看板 Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《peterboon (用臉看草叢)》之銘言: : 大家好,小弟是第一次去日本的新手 : 最近看到了ili翻譯機這個東西可以在機場等地方租借 : 想請問一下版上各位前輩有沒有使用心得以及它的租借價格呢? : 上網找了一下發覺完全沒有資訊QQ : 麻煩各位前輩幫小弟解惑了Orz 在剛剛台灣時間5/30 23:10收到EMAIL通知 ili翻譯機正式上線 官網: https://iamili.com/zh/ 原價美金249$ 預購期間 ~6/30前早鳥價199$ 預購前10000名189$ 功能感覺沒有想像中的強大 先講缺點: 1.一機只提供一組輸入/輸出語言 ex中>英 中>日 英>日 要分三支買 (不過日後會推出透過連接電腦買付費的語音包之類的) 2.只有單向翻譯 中翻日版本無法日翻中 (雙向翻譯日後推出) 3.只適用旅行用語 過於冗長的句子無法完整翻譯 優點在幾個月前打廣告就講得滿清楚了 1.免wifi 2.翻譯速度快 3.簡短對話比一般google翻譯翻得還好 -- 個人一度還滿期待的 我很喜歡日本 但我不太敢靠破英文和比手畫腳跟日本人溝通 怕會造成人家困擾QQ 這個翻譯機我個人是先觀望一陣子 畢竟功能還沒有很完整 而且售價對我來說有點偏貴 比較希望以後是用租的為主 最後再附上一篇比較完整的介紹文: https://unwire.hk/2017/05/19/ili/life-tech/trave ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z012DA. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.12.86 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1496167299.A.986.html ※ 編輯: randomyo (223.136.12.86), 05/31/2017 02:02:16
HePcs: 沒仔細看沒雙向翻譯,不知道能不能退刷,囧 05/31 03:04
dondon0419: 沒有雙向就很難用啦 05/31 03:18
atb: 不看好 05/31 03:34
peter771101: 沒雙向的話 對方聽懂了但我聽不懂對方也沒用啊~ 05/31 03:43
rugalex: 這價錢 沒雙向又沒提到保固問題..... 05/31 04:56
rugalex: 聽起來快要跟斂財一樣了 明顯是炒短線啊... 05/31 04:56
rugalex: 自己花點錢稍微自我進修到N5~N4左右就可以應對簡單日文 05/31 04:57
rugalex: 在觀光區之外也不用怕聽不懂 還是靠自己卡實在 05/31 04:57
a0931884572: 還不能雙向翻譯 那幹嘛買XD 05/31 04:59
wallympken: 害我還很期待...沒雙向買來幹嗎? 05/31 07:24
yhls: 保固有講,一年,官網有寫 05/31 07:24
yhls: 以目前來看這台,大概就是主打離線加接近即時翻譯為特色, 05/31 07:27
yhls: 雖然我也覺得少了雙向,可能吸引力就沒這麼大 05/31 07:27
spiritman: https://youtu.be/nr58ZWFuUnc 05/31 07:29
spiritman: 日本youtuber的心得 翻譯速度滿快的 05/31 07:30
rugalex: 但是這個保固是香港吧...? 05/31 07:33
spiritman: 無法雙向 只可檢查翻譯機是聽到什麼樣的原文 05/31 07:34
amudi: 其實可以基本溝通的話 也不需要用那台 05/31 08:16
Claire29: 沒雙向有點貴 05/31 08:44
jewlsong: 第一代單向、單語言,第二代雙向單語言 (應該拉XD 05/31 08:56
roalan: 第一代絕對不買 太讓人失望了 05/31 09:05
roalan: 沒雙向整個軟掉 價格在我預算內 但功能只值99美金 05/31 09:09
y800122155: 我認為雙向是能做到的 故意設計單向只是要賺更多錢 05/31 09:09
y800122155: 如果是單一組合雙向翻譯就算 每個單向都拆開太過分了 05/31 09:10
jewlsong: 一次給足就賺不到$$了阿.... 05/31 09:14
roalan: 我看到5種翻譯都是分開賣 不給切換 我整個傻眼 05/31 09:19
snownow: 老實說這個翻譯機鋪天蓋地的葉配讓我滿厭惡的.... 05/31 09:21
yhls: 不過十月能不能如期交貨,其實我也打了個問號就是 05/31 09:23
roalan: 重點是葉配成這樣 發表出來是這種程度的功能 05/31 09:24
snownow: 我會建議第一代別買,而且現在能拿到試用的都是葉佩雯... 05/31 09:25
snownow: 到底有沒有隱藏一些缺點根本不曉得...以近幾年預購/募資 05/31 09:25
snownow: 的尿性,產品出貨延遲/品質不如預期的機率真的很高 05/31 09:26
kaikai22: 上次來台做展示時,明明就是強調語言可以隨時切換,現在 05/31 09:39
kaikai22: 是想騙錢嗎? 05/31 09:39
yhls: 官方講法:我們先追求單向品質最佳化 05/31 09:42
Keyblade: 好笑的是這機器一出來 一堆人在講翻譯要失業了www 05/31 09:45
snownow: 翻譯機沒雙向老實說真的是電子垃圾XD 這樣要賣189,還是 05/31 09:49
snownow: 寧願用智慧型手機,起碼文字版的翻譯資料也是能離線使用 05/31 09:50
natsunoumi: 離譜 沒雙向買這幹嘛 05/31 09:51
a725kkk: 本來很期待 結果沒雙向還這麼貴... 05/31 10:01
kaltu: 語音辨識和合成才是成本吧,翻譯本身不值得這個錢 05/31 10:04
yukina23: 單向翻譯有個屁用,那用LINE中翻日不就好了 05/31 10:18
qqsharks: 看到單向直接熄火,日本人講什麼你也聽不懂,不然你就加 05/31 10:27
qqsharks: 賣日->中的,我一次買兩支總可以吧?日本版網頁也沒在 05/31 10:27
qqsharks: 賣,失敗...... 05/31 10:27
firingmoon: 好的不學學付費DLC 後續有沒有都還沒畫一撇 05/31 11:12
zzz41432: 聲音超難聽.... 05/31 13:08
docoke: 好貴.. 05/31 13:17
miyufan: 自己學基礎日文實在多了 05/31 13:53
marvincathy: http://i.imgur.com/QLvRV5e.jpg 05/31 13:59
marvincathy: 用Google翻譯不就好了嗎? 05/31 13:59
stock999: 手機APP jspeak 也很好用 05/31 14:04
Rabbit19264: 可是它是免網路 05/31 14:14
moumoumou: 免網路這個點也還好 畢竟大家出去玩都會弄好網路 05/31 14:22
poweroo2001: 會日文同學最好用...XDDD 05/31 14:27
snownow: 6000元,你可以買好幾個月份的網路了吧.... 05/31 14:34
add2451: 看到單向整個滅火了,單價又高! ( ̄Д ̄)ノ 05/31 15:33
TheoEpstein: 6000用不知道可以去幾趟的網路 05/31 15:35
adon0313: 這台之前示範影片根本搞笑阿 05/31 16:39
chichung: google翻譯就有雙向了 去玩沒用網路的機率也少 06/01 10:59
orangesky320: 買兩台就可以雙向溝通 06/01 17:15