看板 Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
抱歉不知可否在日旅板詢問這問題. 去日本吃過沾麵一兩次,不太愛吃到後來沾汁溫溫的口感. 有些店家可以請師傅再將沾汁加熱. 請教用日文要怎麼說呢? "我要將沾汁再加熱" 如果有羅馬拼音更好. (不是最後加高湯收尾喔) 謝謝. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.224.99 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1552233300.A.F83.html ※ 編輯: Faye (106.1.224.99), 03/10/2019 23:55:38
wcc960: 搜尋板面→NIHONGO 03/11 00:00
steak353: 去日文板問沒那麼容易 03/11 00:12
asagiahiru: 連日文怎麼講都要伸手 03/11 00:35
asagiahiru: 沒學過日文也可以google,怕不精確的話可以將單字拆開 03/11 00:37
asagiahiru: 來google。然後再來問看對不對。 03/11 00:37
Makimywife: 温め直してもいいですか? 03/11 00:41
Makimywife: 是說不會日文的話不要假會比較好 當日本人回你一大串 03/11 00:42
Makimywife: 你也不知怎回 不如指著碗說hot 03/11 00:45
yuki77: 你也有誠意一點拿古狗來說要改嗎 03/11 01:26
mizuhara: 小心有鄉民跳出來酸日旅版潮不友善對新人潮兇的www 03/11 01:42
mizuhara: 各種病態之類的~~ 03/11 01:43
natsunoumi: 比手畫腳吧 對方以為你會說回你一長串反而尷尬 03/11 02:47
leoau7: スープの再加熱をお願いしていいんですか 03/11 05:11
Lemon931: つグーグル翻訳 03/11 07:07
karl2526: 並不是每一家都有加熱服務喔~>.0b 03/11 08:11
amy0826: 對對 樓上說的沒錯,簡單的日文或英文跟店家說就好,不然 03/11 08:35
amy0826: 真的會回你一大串反而尷尬 03/11 08:35
a501127: ソースを温めてもらえませんか 03/11 09:48
ismydear: 用英文是最好的 簡單單字英文 03/11 10:16
yungju: 用英文+1.會問羅馬拼音代表你不懂日文還是別用日文問 03/11 10:21
afu46: 這篇不知道會不會釣到王桑 03/11 11:18
s678902003: 對,要是店家回答很抱歉,因為什麼什麼原因沒有加熱服 03/11 11:33
s678902003: 務,你也聽不懂,就尷尬了 03/11 11:33
elthy: 不會日文的用羅馬拼音照念我覺得日本人不見的聽得懂 就像外 03/11 12:36
elthy: 國人跟你講一串中文完全沒有四聲也沒有抑揚頓挫 03/11 12:36
borriss: 回一串加上店特敬語的 日本人都不一定立刻懂(X 03/11 13:01
Vett: "指著碗說hot " 這個可以 03/11 13:42
Or3: 原來還可以加熱,但是不會有點奇怪嗎 03/11 13:43
jtch: 不會 但如karl2526所說 並不是每一家都有加熱服務 03/11 14:35
wjill: 指著碗說hot更看不懂吧 03/11 16:17
wjill: 英文加熱也不是hot 03/11 16:18
mimotoki: 有去過店家有放微波爐讓客人自行加熱的 03/11 16:38
gig00123: 樓下王桑 03/11 16:38
TaiwanJunior: 用英文講「加熱」應該是用「heating」才對吧 ?! 03/11 20:10
Makimywife: 個人在日本Loft打工了一段時間 之前同事(大學生)常常 03/11 20:37
Makimywife: 一聽到說英文的就烙跑找我們外國同事求救 因此覺得講h 03/11 20:37
Makimywife: eating聽不懂的機率更大 03/11 20:37
Makimywife: 不過如果有在加熱的店家看到你指著碗不是要スープ割り 03/11 20:37
Makimywife: 八成就猜得到你要幹嘛了啦XD 03/11 20:37
snowforever: Heating咧 講完包準日本人傻眼 不要太為難他們了 基 03/11 22:40
snowforever: 本的hot已經很適合與他們溝通的程度 能懂最重要 03/11 22:40
Faye: 我預計要去吃的是つけ麺 道,確定有加熱服務所以才來請教大家 03/11 22:44
Faye: 我決定參考大家比手畫腳加用"Hot"來溝通 XDDDD 03/11 22:47
hoyumi: 好奇您是不是有在拉麵社團發問?怎麼不順便問這個? 03/11 22:56
rushfudge: 沒人回XD 03/12 02:24
momoleaf: hot(發音要發hato),again(指著碗),ok? 03/12 11:49
Faye: 很想吃富田可惜整修,有考慮松戶富田麵絆但看了王桑的心得後 03/12 15:58
Faye: 決定把這體驗機會留給之後本店去實現好了 03/12 15:59
hoyumi: 富田明明在新的拉麵激戰區的裡面就有新開分店 一堆食記 03/12 16:49
elthy: 不是hato 是hotto 03/12 17:34
hoyumi: 說hato會不會出現鴿子呢?(大誤) 03/12 19:38