看板 Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
知床第一飯店官網上寫著在官網訂購,享5%的優惠折扣,但直到退房時前台給我的單子裡 面卻說網站上給的價格已經是包含5%折扣,我把網路上飯店的圖片給大家看,看到底是會 有問題還是飯店有問題?我後面實在沒有時間跟他爭了,因為我的巴士要到了,但覺得有 一股鳥氣。 https://i.imgur.com/UX883eq.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.251.78 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1706923574.A.05E.html ※ 編輯: lobster1688 (49.216.251.78 臺灣), 02/03/2024 09:27:37
hitsukiaoi : 通常這樣寫方案的售價已經包含了 02/03 09:28
JMANai6 : 通常都已經有包含的樣子,我單純看momo 寫折多少也 02/03 09:32
JMANai6 : 是都已經算進去售價了 02/03 09:32
lobster1688 : 你的意思是說這個價格已經是扣掉5%折扣之後的價格 02/03 09:32
lobster1688 : 嗎? 02/03 09:32
crazyhamster: 專案不就已經有5%折扣了,訂的時候就是折扣後 02/03 09:33
hitsukiaoi : 是 通常這樣寫是包含5%了 02/03 09:33
muselove : 最後出來的價格通常都是已經包含折扣的了 02/03 09:34
lobster1688 : 謝謝大家,這樣子我明白了。只是覺得這樣子寫是不是 02/03 09:36
lobster1688 : 不太精確一些,因為真的會讓人家誤解 02/03 09:36
lobster1688 : https://i.imgur.com/rNPeI1f.jpg 02/03 09:39
lobster1688 : 他給我的email確認信,是說另外加上5%的折扣。這個 02/03 09:40
lobster1688 : 用字不太精準。真的有被誤導到。 02/03 09:40
radi035 : 加上 改成包含就沒問題了 感覺就翻中文用字不精確 02/03 09:41
laaa0912 : 最近的長榮跟華航機票促銷也都是最後金額就是已經 02/03 09:41
laaa0912 : 折扣過的,這很正常吧 02/03 09:41
tsuku : 這個看官網日文版就懂了 只能說中文版翻譯沒寫好 02/03 10:06
tsuku : 【表示金額は定価より5%割引された金額です】 02/03 10:06
tsuku : すでに表示金額は定価より5%割引された金額と 02/03 10:06
tsuku : なっておりますのでだんだん割引やJAFなどの他、 02/03 10:07
tsuku : 割引サービスはお使い頂けません。 02/03 10:07
i1210 : 。 02/03 10:08
juntrent : 現在標示的方式都是所見即所得,不論廣告說多少折 02/03 10:08
juntrent : 扣多優惠,當下出現的價格,就是所必需支付的費用。 02/03 10:08
tsuku : 不知道是不是翻譯軟體寫的?應該花點錢請人寫比較好 02/03 10:08
bb031v2k : 好了啦 出去玩還在為那5趴浪費時間跟破壞心情 02/03 10:11
benage : 為了5%生氣真的不值得 02/03 10:19
lobster1688 : 所以後來就走啦。不是差5%的問題。只是主管處理的態 02/03 10:29
lobster1688 : 度,還有這一間員工語文能力的問題,讓我下次絕對 02/03 10:29
lobster1688 : 不會去住這一間,也不會推薦別人住這一間,看起來是 02/03 10:29
lobster1688 : 他們寄的信中文翻譯讓人誤導了。 02/03 10:29
blanka : 他們櫃檯有一位台灣女性櫃檯 語言方面應該不會有問 02/03 10:32
blanka : 題啊? 02/03 10:32
marklin709 : 跟日本人做事,一切以日文為準,語言也是 02/03 10:34
callling : 不是所有商家有中文店員.也未必會專程找人翻譯。很 02/03 10:34
callling : 多菜單一看就是google翻譯,總之店家也不是故意坑人 02/03 10:34
callling : ,5%...就少喝瓶啤酒吧 02/03 10:34
tsuku : 其實就看有沒有心花這麼一點小錢而已 大飯店的規模 02/03 10:42
tsuku : 了 看起來外國客也不少 02/03 10:44
lobster1688 : 我感覺這家公司員工都不太開心,不知道是不是薪資 02/03 10:44
lobster1688 : 條件沒有很好,台灣員工有兩位,感覺他做得不是很 02/03 10:44
lobster1688 : 快樂,整體飯店的服務狀況,我個人覺得不是很好。 02/03 10:45
lobster1688 : 而且如果有台灣人在發中文確認信時應該把這個折扣 02/03 10:45
lobster1688 : 條件寫清楚,而不是搞烏龍。山下有更好的新飯店北 02/03 10:45
lobster1688 : 辛夷知床,以後再來應該會去那邊住。第一飯店是我 02/03 10:45
lobster1688 : 拒絕往來戶了。 02/03 10:45
tsuku : 有心的話 花點錢請台灣員工寫大概都比Google翻譯好 02/03 10:46
glik : 日文翻過來讓你誤解了 02/03 10:48
slygun : 蝦文 嘻嘻 02/03 10:54
UncleRed : 你知道什麼叫作相由心生嗎? 02/03 10:58
hchs31705 : ..哪裡看不懂 02/03 11:02
rustic5566 : 理論上你訂的時候 官網多少錢就是多少錢了 我還沒看 02/03 11:13
rustic5566 : 過網站一個價 現場再折扣給你的... 02/03 11:14
dansy : 日本人不會做生意 台灣都把價格虛高然後畫刪除線(誤 02/03 11:34
dansy : 這樣即使當了盤子 看起來也爽快多了XDDD 02/03 11:34
groundmon : 日本也是一樣有開高價再打折的商法啦,這間不是而已 02/03 11:38
MicroGG : 我自己住宿經驗是蠻好的啦,這種偏遠地區還有人願意 02/03 11:46
MicroGG : 上班很偉大了,沒人上班旅客就只能露營了 02/03 11:46
hiro0920 : 那些訂房系統大多都是外包委託的,你真的有疑問早 02/03 11:50
hiro0920 : 該寄信去問而不是事後疑問 02/03 11:50
hiro0920 : 每天要應付一堆溝通不良的客人(含日本客人)比較 02/03 11:53
hiro0920 : 心煩 02/03 11:53
tengerinedog: 你查官網價格根你付的錢是否有5%差額就好 02/03 12:25
inuwanwan : 日本官方資料一律切回原文版,一直以來的日中翻譯都 02/03 12:28
inuwanwan : 有很大的問題 02/03 12:28
ccryst : 這個很一般吧,通常看到的已經是折扣後價錢…很少 02/03 12:30
ccryst : 有另外折的. 02/03 12:30
johnny : 從沒看過還有事後退錢的...... 02/03 12:32
BIGBBB : 你怎麼不覺得是自己語言問題 == 02/03 12:48
fman : 就你錯誤預期所以才會得到錯誤結果,記得下次別這樣 02/03 12:59
fman : 了,一般折扣都是顯示折完的,台灣也是如此 02/03 13:00
lobster1688 : 外國人去日本玩一定要會日文嗎?我英法語流利,它 02/03 13:07
lobster1688 : 做觀光業,標準的國際語言傳達是它該提供的服務,要 02/03 13:07
lobster1688 : 不然就直接寫不會日文的不要入住就好。另外,它們寄 02/03 13:07
lobster1688 : 來中文的確認信會不會誤導?它寫的官網優惠:所顯 02/03 13:07
lobster1688 : 示的價格將另行加上5% off的官網限定折扣。有看到另 02/03 13:07
lobster1688 : 行加上嗎?這不會誤導嗎? 02/03 13:07
TSMCfabXX : 同意上面說的 錯誤的預期所以有錯誤的結果 02/03 13:18
lobster1688 : 我去過53個國家,住過無數飯店,飯店的信件寄來中 02/03 13:19
lobster1688 : 文信,該確認文字真義是旅館的責任。它如果寄日文信 02/03 13:19
lobster1688 : 給我,或許我就會察覺了。我自認不是奧客,但一味 02/03 13:19
lobster1688 : 偏坦業者,是不是不夠奴,要不然你就不要接不會日 02/03 13:19
lobster1688 : 文的客戶就好。這家飯店的英文溝通能力真不是普通 02/03 13:19
lobster1688 : 的爛。 02/03 13:19
g893734 : 看上述回應就概知道原因是什麼~世界不是圍著你再轉 02/03 13:20
g893734 : 還有在日本比手畫腳,搞不好比英文還有效 02/03 13:22
TSMCfabXX : 5%OFF 是方案描述, 而折價結果就是訂房確認的結果 02/03 13:22
RINPE : 去過那麼多地方還解決不了 是不是白去了XD 02/03 13:28
lobster1688 : 我也懶得再去搞5%這點錢啦,但寫官網優惠: 02/03 13:31
lobster1688 : 所顯示的價格將另行加上5% off的官網限定折扣,這就 02/03 13:31
lobster1688 : 不是對的描述,反正日本隨便差不多等級的登別第一滝 02/03 13:31
lobster1688 : 本館怎麼做的,我的觀感就即佳,連我線上買東西都 02/03 13:31
lobster1688 : 跟我確認地址確定我收的到貨,它們提供的外語服務和 02/03 13:31
lobster1688 : 招待方式我就給個讚,以後就會再去了,別人做的到, 02/03 13:31
lobster1688 : 知床第一自己該不該反醒? 02/03 13:31
rustic5566 : 想問原PO 飯站寄來的EMAIL裡沒有說要付的金額嗎? 02/03 13:32
dbdudsorj : 看到 我去過XX個國家 直接End... 02/03 13:51
wraegis : 他翻譯不精確事實,也是是問題,但是你後面加了很多 02/03 13:58
wraegis : 你感覺的東西來嘗試說服別人說他們飯店很爛很爛我就 02/03 13:58
wraegis : 覺得很好笑 02/03 13:58
sushi6168 : 承認吧你就是氣噗噗想上來討拍 02/03 14:01
minoru04 : 我不是計較那點錢 但是但是(下略三千字) 02/03 14:06
lobster1688 : 我討拍幹嘛,我都離開了,我自己是不會再住。大家認 02/03 14:07
lobster1688 : 同這飯店我沒意見,就繼續住。反正個人選擇。結案。 02/03 14:07
inconspicous: 5%就氣噗噗毀了這段旅程 02/03 14:14
ihasumin : 一堆情緒化言論 02/03 14:24
yting : … 02/03 14:25
sikasi : 自己不想再被反駁就急著結案XD 02/03 14:26
ihasumin : 講得好像你多有影響力一樣 02/03 14:27
pinkbest : 每家公司都有自己的文化 02/03 14:28
pinkbest : 照你這麼說的話 02/03 14:28
pinkbest : 可能這家飯店比較冷漠風格吧 02/03 14:28
pinkbest : 網站方面 02/03 14:28
pinkbest : 有時候看一些中文版彆扭不太對勁的翻譯 02/03 14:28
pinkbest : 我都會再看看日文版弄弄清楚 02/03 14:28
pinkbest : 你都習慣只看中文版嗎?? 02/03 14:28
pinkbest : 這家飯店英文版的你有看一下嗎 02/03 14:29
pinkbest : 對於這次訂購的方案 02/03 14:29
pinkbest : 說明得清楚嗎 02/03 14:29
BIGBBB : 英文流利馬的你在日本 乾脆叫他講中文好了啦媽媽的 02/03 14:30
BIGBBB : 小寶貝 02/03 14:30
Aotearoa : 去過53個國家,這種事應該司空見慣了吧? 02/03 14:34
fall781254 : 哈哈 02/03 14:45
betterjun : 英法語流利,重點你是去日本啊,不是去歐美 02/03 14:51
sdggf2k : 見笑轉生氣 嘻嘻 02/03 14:54
lobster1688 : 沒差 繼續炮 日本四星這種水準 英語無法溝通 可能 02/03 15:00
lobster1688 : 我把它跟登別第一滝類比 抱歉大家 02/03 15:00