推 TT : 其實高松和岡山如果價差不大,我也比較推高松 08/27 06:43
→ TT : Route我覺得上下限差距有夠大的 08/27 06:44
→ e19 : JRpass山陽山陰可以跑到高松,我搭快速過瀨戶內海, 08/27 06:58
→ e19 : 來回兩三次好好玩。 08/27 06:58
→ e19 : 可惜高雄沒有飛高松的航線。 08/27 06:59
→ cyminum : 瀨戶內海也有包高松,不然搭快速也蠻快就到岡山的 08/27 07:55
→ cyminum : ,有時候華航真的比虎航便宜== 08/27 07:55
推 cyminum : 山陰我10月6月去也沒什麼人XD松江最近去會很熱嗎? 08/27 08:02
推 nodapuririn : 宍道湖(しんじ湖) 08/27 08:12
→ nodapuririn : 宍是肉的異體字 08/27 08:12
→ nodapuririn : 注音打( ㄖㄡˋ )或( ㄖㄨˋ )就有了 08/27 08:12
→ e19 : 我20日在松江,手機第一次出現35度這個數字。 08/27 08:19
→ nodapuririn : 傳說是大國主命追兩隻山猪至該地 08/27 08:44
→ nodapuririn : 山"猪"就石化在"路"旁 故作猪路 08/27 08:44
→ nodapuririn : 猪(いのしし)>獣(しし) 肉(しし) 08/27 08:44
→ nodapuririn : 猪在日文專指山猪 08/27 08:44
→ nodapuririn : 不是人工飼養的猪 是野生的獣類 08/27 08:44
→ nodapuririn : 而肉古早在日文專指獣肉 08/27 08:44
→ nodapuririn : 山猪肉.野鹿肉之類 08/27 08:44
→ nodapuririn : 路(じ.ぢ) 路與道 漢字通用同義 08/27 08:44
→ nodapuririn : 合在一起 08/27 08:44
→ nodapuririn : [猪>獣>肉>宍] [路(道)] 08/27 08:44
→ nodapuririn : 讀音ししじ 久了變音成しんじ 08/27 08:44
→ nodapuririn : 地名的"宍道"(しんじ)就誕生了 08/27 08:44
→ e19 : 原來如此,謝謝分享,有時覺得日文地名很不好記,這 08/27 08:53
→ e19 : 次有去江津,到了才知道他叫Gōtsu。 08/27 08:53
→ cyminum : 你在孤狗地圖點地名之後點旁邊的喇叭符號會有語音 08/27 09:18
→ cyminum : (但有時候會變中文 08/27 09:18
→ e19 : 謝謝您。 08/27 09:22
推 seanruth : 津山的商店街荒涼到很恐怖 08/27 10:08
→ e19 : WNMe.jpg 08/27 10:15
→ demeno : 桃太郎機場是潛在地雷,一言難盡,沒爆都沒事,位 08/28 22:00
→ demeno : 置確實方便 08/28 22:00
→ demeno : 是說我會員在那霸辦的收500日幣,岡山只要300? 08/28 22:00
→ e19 : 剛剛查了一下,確實會員卡收300。 08/29 08:24