看板 Japandrama 關於我們 聯絡資訊
是今天晚上星野源在自己的廣播節目裡提到的,逃げ恥最後兩集確定都會擴大15分鐘。 然後順便也把關於逃げ恥的話題也一起翻了一下...... *以下長文注意,有第6集雷 *我不是專業譯者,有不順的地方請見諒 *相關節目請自行搜尋關鍵字 *『』表示觀眾Mail 「」表示星野源的回應 --------------- 首先先從逃げ恥的話題開始,歡迎收聽星野源的All Night Nippon! 上週二播出的逃げ恥ep6裡我飾演的角色平匡,反應非常熱烈、來了很多mail,應該也 有還沒看的觀眾在所以不講詳細內容爆雷,總之第6話最後真的很衝擊、造成了轟動, 製作人員們也非常開心。在漫畫裡也是名シーン,我看原著漫畫時也叫出了聲音(笑) 「ひえぇー!!」好像叫出了人生中最高音一樣,當我翻開漫畫裡那一頁時「ひえぇ ー!!これは、、(高音)」。漫畫的那一幕在劇中也呈現了出來,也漂亮的造成轟動。 「永遠に着かなければいいのに」寫出那句台詞的野木さん真的非常厲害。雖然是喜劇 ,劇中的美栗對戀愛感情一直都是淡淡的、淡淡的感覺,然後在最後大爆發。這也是我 很喜歡的一集。 *『全國的處男聽眾們(チェリスナー),這個節目的星野源竟然親了新垣結衣!是時 候團結起來了!幹掉他(やっちまえ)!』 「不是啦,那個不是我啦。 搞清楚喔是平匡啦」 *『我正處於人生中最生氣的時候,竟然能跟在地球迷路的天使—新垣結衣、全人類的 星星—新垣結衣,一起在溫泉旅館吃早餐什麼的,不可原諒!!!我絕對不會原諒你的 !!』 「原來是這個啊。那個全部都是平匡啦,不是我啦XD 這點我要好好強調」 *『我也是26歲的處男,星野さん只是在工作對吧,這點我能理解喔。所以請你現在對 你手上這張紙親下去,並寄到我家吧。你問我用途?我只是想知道你們是用什麼樣的紙 質而已啦,真的啦,只是確認一下而已』 「(笑)各位真的沒問題嗎?那個真的不是我啦,真的啦」 --------------- 腳本的野木さん,聽說她也有在聽我的廣播節目,其實啊逃げ恥已經決定最後兩集通通 都15分鐘擴大,表示真的很有人氣呢,我想擴大15分鐘最累的應該就是寫腳本野木さん 了,15分鐘真的很辛苦啊! 難得有這機會,今天就來應募給腳本的野木亜紀子さん的應援mail跟love letter好了,請 大家寄過來吧! 我雖然跟她沒有見過很多次面,野木さん感覺很有男子氣概、像是運動員(スポーツマ ン)一樣,卻寫出很多很纖細的台詞呢。 --------------- 《給野木さん的mail》 *『真野恵里菜(飾演美栗親友)的接吻鏡頭可不可以交給我呢?就算設定是前太妹也 完全沒問題喔!』 「你給我重新活過五輩子再來吧!痛苦的活過五輩子後再給我過來!你才沒有這種資 格!混帳!(クッソが)」 *『野木さん妳每天都一個人在房間裡面對著筆電寫著腳本對吧?我一直都注視著這樣 的妳喔!沒錯!我就是你的守護靈,為了讓妳接下來也能好好寫逃げ恥的腳本,我也會 全心全意的守護你。如果你寂寞的時候請回頭看,雖然看不到形體,但我一直都在喔』 「好可怕、太可怕了吧Σ(゚Д゚)」 *『請讓我跟石田ゆり子(飾演百合ちゃん)結婚,契約結婚也行,我會每天好好打掃 房子的!』 「你還早個2億年!真的。くそだな!」 ---------------- 《以下星野源個人》 .レコード大賞受賞 YELLOW DANCER得到優秀專輯獎,我原本以為不會被選到,因為在去年年末發行的, 結果在今年度被入選很開心 .LIFE! 上週來賓是市川猿之助,在梅雨入り坊や的短劇裡登場,在談話單元裡我也被市川點名 希望能一起共演。正好手邊有帶新單曲就送給了他,還被市川反過來要求在上面簽名 .Best hit歌謡祭裏話 在大阪生放送,一早坐新幹線去大阪,排練一次,正式排練又一次,然後本番一次,當 天晚上再回來。我其實一直都在休息室裡,什麼事都沒有做,也沒跟其他人有什麼交 流,真的很寂寞啊(笑),PPAP的pico太郎有擦身而過打招呼,ゆず也有來打招乎, EXILE 家族的其中一團ジェネレーションズ主唱說他自己買票來聽我的演唱會。大概就 只有這樣。雖然是當天來回但還是很開心啊,結果什麼都沒有吃到啊(笑)(應該是指 沒吃到當地美食) ---------------- 如果有翻錯的話請各位不吝指教 然後帶著愉快的心情迎接今晚的第7集吧XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.251.189.116 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1479760287.A.289.html
jazzDT: 謝謝分享翻譯!星野源親了結衣果然引發眾怒啊wwwww 11/22 05:04
sswwer: 噢噢噢翻譯太感謝!(聽不到一半就睡死) 11/22 05:10
cs1984: 要上演xx必須死嗎XD,gakki的水手服跟9年前只是成熟了點 11/22 05:16
dianna72: XDDD 11/22 06:10
fiona0754PTT: 謝謝分享翻譯! 11/22 06:23
sunnyhcy: 大感謝!感覺他主持節目也十分有趣呢,謝謝原po。 11/22 06:46
a1231: 謝謝分享,真羨慕懂日文的人啊 11/22 06:47
KH21: 感謝翻譯 11/22 06:48
amber720: 謝謝翻譯,看了很開心呀! 11/22 07:13
YCL13: 感謝翻譯 11/22 07:48
RunForLife: 該開始學日文了 11/22 07:49
yjterry: 謝謝原po的精彩轉播!!! 11/22 07:51
yuanm06: 謝謝翻譯,好精彩啊 11/22 07:54
yjterry: 昨天半夜不睡覺,下載日本電台app卻怎麼樣都找不到源桑的 11/22 07:54
yjterry: 節目電台, 想問要怎麼樣能聽到他週一深夜的廣播? 不好意 11/22 07:54
yjterry: 思!! 11/22 07:55
sall0921: 星野源犯眾怒好好笑XDDD 11/22 08:00
ichigo1226: 謝謝翻譯,看了很開心 11/22 08:00
irycxx712: 謝謝翻譯~星野源的回應都好有趣,一直撇清是怎樣啦www 11/22 08:05
FREEDINO: 他的廣播超好笑,還有跟香蕉人一起搞黃! 11/22 08:07
sswwer: 必須用Radiko搭配VPN聽噢,手機得找APK檔來裝 11/22 08:12
coyogre: 感謝翻譯 11/22 08:14
nouveau: 謝謝翻譯!昨天源ちゃん感覺超開心的一直笑趴好可愛XDDD 11/22 08:16
chiamin116: 哈哈哈哈哈謝謝翻譯~~XDDDDD 11/22 08:20
mayeve: 不只末二集擴大15分,且11集確定。昨天L社官推發表的。 11/22 08:22
sediments: 幾集多長都不重要 重要是不要爛尾阿 11/22 08:24
thinegg: 感謝翻譯,一早看到這篇心情真好 11/22 08:35
clairenyliu: 謝謝翻譯!真的好想也懂日文... 11/22 08:37
shindais: 鼓勵樓上念書阿XD 11/22 08:50
evil3216: 「擴大15分鐘 最累的應該就是寫腳本野木さん」 11/22 08:57
clover316: 謝謝翻譯~太可愛了~~ 11/22 08:57
chianming: 聽眾的來信好好笑XD 11/22 08:59
evil3216: 意思是 播出後高人氣 > 決定擴大 > 才寫(or改)腳本 ? 11/22 09:00
restar411: 觀眾來信和星野回應都很好笑wwww謝翻譯 11/22 09:05
lpai: 好棒的內容,感謝翻譯! 11/22 09:09
poyh: 謝謝翻譯^o^ 11/22 09:10
miohsieh: 感謝翻譯www 11/22 09:22
zeldeo: 謝謝翻譯! 11/22 09:22
wielinom: 謝謝翻譯,好有趣XD 11/22 09:23
penny0227: 感謝翻譯,一早就笑開懷哈哈! 11/22 09:39
liang0523: 謝謝翻譯!!要星野源親紙也太好笑了 11/22 09:43
ao5566: 在地球迷路的天使 這個形容真好呢 11/22 09:44
secptt: 突然覺得多加30分鐘,我猜百合風見劇情會變多 11/22 09:46
RX78NT1: 總共幾集呀?「 阿馬獎失落」的感覺要再來了嗎 11/22 09:50
gaila: 感謝翻譯,太有趣了 11/22 09:52
elthy: 好幾天前的官網妄想日記就有說最後兩集擴大15分了 11/22 09:53
edhuang: 謝謝原PO翻譯~ 11/22 09:53
owee: 星野跟聽眾的互動wwww,是說星野源必須死這句話真是不分國界 11/22 10:00
birdman4368: 這幕果然會犯眾怒XDD 還是必須說星野源必須死XDD 11/22 10:03
seki69: 抱歉我不清楚擴大15分鐘跟總集數的情報原來早就公佈了(其 11/22 10:09
seki69: 實私心是想偷渡廣播w)感謝mayeve大跟elthy大的補充。 11/22 10:09
seki69: evil 應該是回響很熱烈才加了15分鐘沒錯。星野也說他們還 11/22 10:09
seki69: 沒拿到最後的劇本,所以很期待結局到底會怎麼樣 11/22 10:09
seki69: yjterry 我是用radiko收聽的,加入會員後,可以重新聽當週 11/22 10:09
seki69: 的廣播存檔喔 11/22 10:09
jacksn: 請問日劇的拍攝進度,大概是一個禮拜拍好1~2集嗎? 11/22 10:13
inga90611: 謝謝翻譯 太棒了 每集增加30分鐘我也沒問題XD 11/22 10:16
Chiu1022: 感謝翻譯!! 11/22 10:18
s143weyes: 謝謝翻譯!!! 11/22 10:18
SweetFeena: 感謝翻譯~太可愛了XD 11/22 10:23
sotsuke: 聽眾也太有梗了吧XDDD星野回應也好好笑 11/22 10:24
Jmoe: 感謝翻譯~~ 果然xx必須死啊XDDDD 11/22 10:27
fangyu747: 感謝翻譯~ 11/22 10:34
sdhpipt: 呵呵呵 果然被圍剿了 XD 11/22 10:51
rightrd31: 感謝翻譯 哈哈哈太可愛了 11/22 10:56
noddle: 推唷 11/22 11:11
Tardis: 太感謝翻譯了啊!!!!一直否認好可愛XD 11/22 11:22
solemnity: 哈哈哈XDDD 11/22 11:30
OoJudyoO: 謝謝翻譯!!! 觀眾的信也很有趣 11/22 11:30
juketot: 看了這部之後掀起了想學日語的念頭…不知道對我這老頭來 11/22 11:46
juketot: 不來的及阿QQ 11/22 11:47
ricgrady5566: 聽眾說出我的心聲 11/22 11:48
AAPL: 推翻譯 11/22 12:16
clairenyliu: 想重拾日文的學習了...... 11/22 12:18
rockdollcena: 好好笑喔 11/22 12:33
noguchizhou: 感謝翻譯~一直強調是平匡XDDDDD 11/22 12:34
coronach: 剛剛聽了一半,聽眾來信太糟糕念不下去好好笑XD 11/22 12:45
Ruowind: 啊太棒了吧 11/22 13:19
meuse: 推~ 廣播好像很歡樂 XD 給野木編募集應援信真溫暖~ 11/22 14:06
celsus: 翻譯的人辛苦了謝謝 11/22 14:14
gulesmoon: 我也有追廣播,謝謝翻譯! 11/22 15:31
gulesmoon: 中間有一個給野木老師的也好好笑,「為了支持野木老師 11/22 15:31
gulesmoon: ,我現在正全裸跳著戀舞(片尾舞),不會輸給氣溫的。 11/22 15:31
gulesmoon: 」源さん「就是因為沒穿衣服才會覺得冷吧???野木桑 11/22 15:31
gulesmoon: 可是很正常的穿著衣服喔???」 11/22 15:31
livehigh: 推翻譯!大感謝!! 11/22 15:51
kenshin078: 好歡樂的聽眾來信XD 11/22 16:52
kenshin078: 本人真的好促咪啊http://i.imgur.com/3GRPOkN.jpg 11/22 16:52
thinegg: 太好笑的廣播了!這時好希望自己會日文阿~ 11/22 17:47
investment: 那我也想寄護唇膏過去,請他拍下一場吻戲時能默默在 11/22 18:53
investment: 心裡說連investment的份也一起加油~~~>////< 11/22 18:54
samisami54: https://youtu.be/AlpC92ZpHh4 是這個廣播嗎 11/22 19:19
sswwer: 樓上沒錯,完整的在這邊 https://youtu.be/cl-BmXU4t9Y 11/22 19:28
samisami54: 被水管鎖了QQ 11/22 19:36
sswwer: 驚!sorry不知道他已經沒了 11/22 19:51
samisami54: 哈哈沒關係 已經找到另外一個還沒被鎖的XD 11/22 19:52
cshs: 太好笑了!感謝翻譯! 11/22 20:01
MaxScherzer: 幹掉他!!!! 11/22 21:48
lomengching: 謝謝翻譯大~~~ 11/23 13:47
sindy520: 大家都好入戲,笑死XD 11/23 17:05
cat0405: 推翻譯 辛苦了!!! <3 11/23 18:31
clairenyliu: 星野源入選本屆紅白確定! 11/24 11:54
Violet5566: 去年Fuji rock有看到星野源現場 超讚 11/26 02:25