看板 Japandrama 關於我們 聯絡資訊
「TBSラジオ」16.12.04 逃げ恥SP 今天晚上TBS廣播節目有逃げ恥SP 以下是星野源comment的翻譯 大部分都是談對平匡的看法,比較沒有劇情雷 -------------- 晚安,我是飾演平匡さん的星野源。 現在正在拍第10話,即將接近最終回了。拍攝現場真的很快樂,一直都是邊笑邊拍的情 況,非常愉快。 飾演津崎平匡這個角色時,尤其是那須田製作人跟演出家的金子さん對於角色設定的部 分非常講究。最初我在試裝的時候,雖然因為職業是SE(系統工程師)的關係有部分算 是個電腦宅(パソコンオタク),不過平匡對於一個人生活這件事非常擅長,有生存能 力,也有自己一套講究的部分。例如他對服裝並不是毫不在乎,有自己喜歡的造型、也 有自己喜歡的sense,像是家具、興趣等等。是一個很可靠的男人這件事,在搭配服裝 時也很留意這一點。小道具跟持有物也包含在內,大家一起努力的營造這個角色。 我想平匡是個會讓人想一直替他加油、聲援他的角色,完全不是刻版印象裡那種沒用的 人。雖然是喜劇,但飾演他的時候我絕對不想用開玩笑或嘲弄的演法來表現。平匡明明 只是很認真的生活著,不過是與社會及各位所謂的常識有點不吻合而鬧出笑話、讓人會 心一笑,想照這種感覺來飾演。 另外提到小道具,說自己很講究好像有點怪,平匡的眼鏡是我自己去找來的。是我自己 花錢買來的(笑)。試裝時一直找不到好的眼鏡,所以找了三、四間店,現在用的眼鏡 是我自己選的。 還有逃げ恥裡我很喜歡的部分是,登場人物所有人都很一生懸命的生活著,包含平匡。 當然有時會碰壁、無法照自己的想法進行而感到痛苦、生氣、難過等等,但都不會遷怒 到其他人身上。幾乎沒有會說他人壞話的角色,大部分都是在內心裡自我消化比較多。 但在人際關係裡,也有"更加依靠他人也沒關係喔"的部分,重新注意到有朋友真好、有 家人真好、有戀人陪伴在身邊真好的感覺。我很喜歡這部分。 我是去年年底的時候聽到這部戲的事,在那之後馬上買了原作也看了,十分有趣,竟然 還有這種想法啊。當時已經知道自己是要演平匡,在原作裡其實平匡獨白非常少,有時 會想著這時他在想什麼啊。但在戲劇裡面,腳本的野木さん卻一開始就從平匡的獨白開 始寫,因此平匡的人味從一開始就傳達出來。變得現實中真實的存在,更有人性也變得 比較好飾演。與其說像是一團謎的人物,更像原本就真實存在的傢伙。這樣子演著平匡 也很愉快。 --------------- 平匡眼鏡是星野源自己買的!這眼鏡大概又要缺貨好一陣子了(笑) 每天都需要依靠這種小細節來讓自己撐到星期二XD -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.223.13.227 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1480871286.A.B4D.html
amber720: 謝謝翻譯,睡前看到這篇真是太開心了!12/05 01:11
ysy2003: 求眼睛12/05 01:14
ysy2003: 眼鏡12/05 01:14
cat0405: 推翻譯 <312/05 01:15
cat0405: 感覺得出源君真的對於演平匡下了很大的功夫呢!!!12/05 01:17
cat0405: 演出來的成果也確實讓大家都深深感受到了 <312/05 01:17
RX78NT1: 剛才從某社運蒙古人看到逃恥戀舞1人搭玩偶跳3人版12/05 01:30
ray0808: 推,那眼鏡好像不便宜12/05 01:30
littleE: 宅男之戀的眼鏡好像也是自己挑的,還特別選有度數的讓眼12/05 01:32
kaerina: 這齣連沒業配的也賣到缺貨整個誇張XD12/05 01:37
y0707186: 眼睛跪求12/05 01:40
y0707186: 鏡12/05 01:40
SkyFighter: 感謝翻譯XD12/05 01:43
dullpain: 感謝翻譯!12/05 01:46
leotseng: 感謝翻譯!12/05 01:48
TAMACAT: 感謝翻譯12/05 01:50
mymayday5: 感謝翻譯!!12/05 01:53
seki69: 之前板上有討論過平匡的眼鏡 #1OBokulV12/05 02:01
edhuang: 感謝翻譯 從演員的角度看真的可以感受他對於角色的投入12/05 02:03
jazzDT: 謝謝翻譯!細節設定的講究讓人更想為平匡加油啊!12/05 02:13
ljr05: 感謝翻譯!!12/05 02:18
emiemily: 感謝翻譯!!!12/05 02:25
zeldeo: 感謝翻譯!12/05 02:29
gulesmoon: 跪謝(?)翻譯,今天還沒時間聽QQQQ雖然已經錄好了12/05 02:33
ls900433: 謝謝翻譯!都靠版上日文強大的各位版友撐到火曜日啊啊12/05 03:00
expup: 看了這部劇 荷包大失血XD12/05 03:05
janetfg: 第九集新預告 https://goo.gl/Ap9CCO12/05 04:24
yayav6: 以前覺得戴粗框一直滑下來很煩 現在推眼鏡就會想到平匡 變12/05 04:59
yayav6: 成甜蜜的負擔XD12/05 05:00
expup: 有品味的宅男...東西都不便宜阿12/05 05:05
※ 編輯: seki69 (106.133.161.32), 12/05/2016 06:45:29
ray0808: 以為第二話的pepper君只是開玩笑的,還真的有戲喔 12/05 06:48
irenechen: 謝謝翻譯! 12/05 06:51
pucca1022: 感謝翻譯!自己買好有心營造平匡氛圍阿 12/05 06:54
tinayeh0109: 謝謝翻譯! 12/05 06:54
a1231: 感謝翻譯,為了演活平匡,他花了不少心力呢 12/05 06:59
sall0921: 感謝翻譯!!眼鏡竟然是私物XD 12/05 07:00
sswwer: 感謝翻譯!昨天只聽懂「眼鏡是自己買的」(苦笑 12/05 07:20
sswwer: 源くん演平匡真的很用心啊! 12/05 07:21
amber720: 眼鏡讓平匡形象變得很鮮明,大加分!一直強調自己花錢 12/05 07:24
amber720: 買的星野源,莫名的好笑XDDD 12/05 07:24
sanewnew: 感謝翻譯! 12/05 07:24
fiona0754PTT: 感謝翻譯! 早前看過報導說眼鏡是跟工作人員一起去 12/05 07:25
sanewnew: 這副眼鏡真的很適合他啊… 12/05 07:25
fiona0754PTT: 選的 試了五十多款才決定XD 12/05 07:25
fredakuan: 眼鏡真的好看 12/05 07:29
WeLove5566: 請教http://i.imgur.com/Js883Ip.jpg第八集在ig放上 12/05 07:58
WeLove5566: 蜜蜂有什麼意義在嗎 12/05 07:58
wallacewei: 感謝翻譯!好敬業的源さん ( ̄▽ ̄) 12/05 08:02
nouveau: 謝謝翻譯!好喜歡聽他分享對平匡或是對戲的想法~ 12/05 08:05
Chiu1022: 感謝翻譯!!!!! 12/05 08:19
pk66295532: 感謝翻譯! 12/05 08:20
Misbehavior: 感謝翻譯! 12/05 08:23
Doordoor: 感謝翻譯!! 每個禮拜都得依靠各種情報才能活到星期二~ 12/05 08:29
rising159: 推翻譯 12/05 08:31
YCL13: 說實在的不覺得不匡對於一個人生活這件事非常擅長,他只是 12/05 08:35
YCL13: 能賺錢過活而已。 12/05 08:35
YCL13: 平匡 12/05 08:35
noddle: 感謝翻譯 12/05 08:47
clairenyliu: 謝謝翻譯!用這篇迎接星期一早晨真是太棒了! 12/05 08:48
clover316: 謝謝翻譯~訪談都好好看啊! 12/05 08:52
jazzDT: 回應前面蜜蜂問題,日文"蜂"和"八"同音 12/05 08:58
jazzDT: Pepper應該也是贊助廠商吧XDDDD明天就是禮拜二啦啦啦哩啦 12/05 08:59
samisami54: 卡又!!!!!!!!(握拳 12/05 09:02
ca00265: 感謝翻譯 12/05 09:05
sswwer: 再36個小時! 12/05 09:14
frankyen: 新預告:結衣抱著pepper機器人和枕頭說"馬鹿野郎",可愛 12/05 09:39
sswwer: 到底發生什麼事讓她說出那四個字 XDD 12/05 09:43
sswwer: 本月AREA週刊星野源的對談專欄,Guest是沼田桑~主題是酒 12/05 09:47
sswwer: ,不知道會不會講到逃げ恥的事~ 12/05 09:47
iamphilip526: 推 <3 12/05 09:48
sswwer: http://i.imgur.com/ZASDkjL.jpg 補照片 XD 12/05 09:49
nouveau: 好好奇不喝酒的源ちゃん會談些什麼XD 12/05 10:10
rightrd31: 感謝翻譯啊啊 12/05 10:10
liang0523: 謝謝翻譯!!!有網友們真好 12/05 10:20
jjamoz: 感謝翻譯 12/05 10:20
coronach: 這眼鏡真的適合他 12/05 10:23
kittygreen: 哇好棒翻譯 12/05 10:28
momomiyaha: 謝謝翻譯 12/05 10:31
cheer777: 謝謝翻譯!本來只喜歡平匡的,但現在越來越愛星野了♥ 12/05 10:39
inohno: 感謝翻譯 12/05 10:49
clairenyliu: 平匡也好,星野也好,兩個人都喜歡! 12/05 11:01
josiehsieh: 謝謝翻譯~眼鏡真的好重要阿www 12/05 11:04
baby00: 已經徹底變成星野源的粉絲了啊! 12/05 11:12
jason17748: 感謝翻譯 12/05 11:20
seki69: 裏標題:星野源推廣計畫 \(// //)/ 12/05 11:21
leotseng: 先喜歡ㄕㄤ 12/05 11:42
leotseng: 上是戴眼鏡的平匡,沒戴眼鏡的星野源適應中! 12/05 11:43
ps30: http://tinyurl.com/hu7ejgw 恋ダンス X 小島義雄梗 12/05 11:47
kenshin078: 謝謝原po翻譯!! 12/05 11:50
sswwer: seki大的推廣計畫大好! 12/05 12:27
DSforever: 感謝翻譯 12/05 12:37
shwip: 我怎麼找不到樓上的那個新預告啊 12/05 12:38
redevilc: 日本人果然對細節相當重視! 12/05 12:39
nakajo: 平匡的眼鏡超適合他 好看! 12/05 12:50
chiamin116: 謝謝翻譯!讓等待的日子不無聊~ 12/05 13:04
sindy520: 這部戲大概除了車子沒熱銷,其他都賣光光(笑) 12/05 13:09
gamania5972: 這麼快要完結了? 12/05 13:30
fredakuan: 也默默愛上星耶源!每晚都聽他的歌(^.^) 12/05 13:34
soiyu: 推 一直覺得 平匡家好讚XD 12/05 13:44
clairenyliu: ps30大的小島義雄梗我笑好久... 12/05 13:52
sswwer: 紙膠帶,Mark's Marte紅色那款博客來還有貨! 12/05 14:31
ilsg: 謝謝原po翻譯 12/05 14:32
noguchizhou: 感謝翻譯 12/05 15:15
s143weyes: 感謝翻譯!!! 12/05 15:35
samisami54: 紙膠帶今天差點手滑買了XD 12/05 16:24
kenshin078: 已買~附帶一問 黃色款也是mark's出的嗎? 12/05 17:41
kenshin078: 到處都找不到 12/05 17:44
kenshin078: http://i.imgur.com/aiVdbXW.jpg 12/05 17:45
sall0921: 黃色的是MIND WAVE的喔 型號93129 12/05 17:59
kenshin078: 非常感謝! 12/05 18:14
hanne: 請問mark's紙膠帶是哪一款?XD 12/05 18:48
kenshin078: http://i.imgur.com/ixLFy02.jpg 12/05 19:36
kenshin078: 型號我不知道 但博客來滿好找的 12/05 19:37
angelology: 感謝翻譯 12/05 19:58
thinegg: 感謝翻譯!!!跟大家一起等待的時間好充實 12/05 20:48
hanne: 謝謝k大,手刀來買xd 12/05 21:08
sswwer: 忍不住..明明不會用的我也要來買紙膠帶了 12/05 21:10
simianm: 推!!! 12/05 21:25
clampewaw: 謝謝翻譯!^_^ 12/05 23:28
ibook0102: 讚讚 12/06 00:03
kenshin078: http://i.imgur.com/FH7IBit.jpg 12/06 00:05
kenshin078: 在樂天找到了黃色款 已下標xD 12/06 00:06
amber720: 紙膠帶~眾多置入性行銷比較買得起的玩意 12/06 00:46
ElegantWolf: 感謝翻譯,小島梗被拿來用看會不會紅一點 12/06 00:50
amuroglobe: 眼鏡真的選的很好啊!超好看的~(雖然要自費XD 12/08 17:46
wingliou1985: http://i.imgur.com/Ule9Sw7.jpg 12/13 17:15
wingliou1985: 徹底迷上星野,有平匡的畫面都心動啊! 12/13 17:15