→ abian: 沼田跪姿梗應該是惡搞一下 xd 12/16 02:27
→ Knulp: 捕獲野生阿扁! 12/16 02:29
推 senshun: 其實是otome game少女的戀愛遊戲 12/16 02:35
→ senshun: gal game是攻略女角的遊戲 12/16 02:36
推 senshun: 難得平匡帥了一下子,拋開嬌妻包袱 12/16 02:38
推 rugalex: 你用錯分類了 ギャルゲー乙女ゲー是不同類型 12/16 02:39
→ rugalex: ギャルゲー=純愛手札 乙女ゲー=刀劍亂舞 12/16 02:39
感謝提醒,立馬改正
※ 編輯: isaza (36.230.67.123), 12/16/2016 02:42:17
推 ElegantWolf: 還好不是講 抱いて 12/16 02:56
推 wtfconk: 感覺風見/百合線更讓人在意了... 12/16 03:19
推 lunqun35: 包水餃那段…實栗說平匡不管什麼事第一次都很成功也是暗 12/16 05:46
→ lunqun35: 指……xd 12/16 05:46
推 sswwer: 樓上 www 因為平匡很認真去做捏 12/16 06:25
→ tonybin: 包水餃那一段可以有很露骨的歪解釋阿 12/16 07:07
→ a1231: 腦補預告這個點,平匡把結婚登記丟在垃圾桶,ep1有提到他不 12/16 07:08
→ a1231: 喜歡家事婦翻垃圾桶,美栗也有遵守約定,下集當美栗收垃圾 12/16 07:08
→ a1231: 看到這個,可能就是一個“契機”,下集的主題也許是“相愛 12/16 07:08
→ a1231: 且約定終身的2人,是否一定要加入婚姻制度”? 12/16 07:08
→ a1231: ep10美栗已經鋪下“只要在一起,不一定要婚姻”這個梗了, 12/16 07:13
→ a1231: 結局可能又會掀起討論潮,這齣把一開始的老舊SOD劇情扭轉為 12/16 07:13
→ a1231: 很多方面的思考,實在很新穎,也很有意義,大推 12/16 07:13
推 Muspelheim: SOD劇情? 12/16 09:33
→ sswwer: SOD劇情..無言 12/16 09:52
推 hanne: 在意風見百合線+1 12/16 09:54
推 ray0808: 原來SOD都是真的(誤) 12/16 11:03
推 ElegantWolf: 弱弱的問一下,SOD的什麼劇情? 12/16 11:14
推 shifa: 前面看實栗,後面看百合。百合真的是很棒的女性,只是EP10 12/16 11:26
→ shifa: 拍起來怎麼有點像是不倫劇 XDDD 12/16 11:26
推 sall0921: 是SOP還是SOD XD 12/16 11:53
推 kenshin078: 難道機器人和布偶也是SOD..... 12/16 12:11
推 imyanyi: 只有我覺得風見說想抱妳很奇怪嘛XD 如果想表達把百合視 12/16 12:27
→ imyanyi: 為女性,感覺應該有更合適的說法(? 12/16 12:27
推 ElegantWolf: 風見本來應該想要說另外一個抱....後來才成這個抱... 12/16 12:37
推 hanne: 風見想說的是什麼抱???不好意思我日文很爛Orz 12/16 12:43
→ cheer777: sod 劇情是指家政婦嗎? 12/16 13:12
推 hanne: SOD好像是拍謎片的公司XDDDD 12/16 13:30
推 UDK0821: SODXDDDD 12/16 13:33
推 shifa: 給料家政婦加上share婚,怎麼看都是SOD的設定呀 XD 12/16 13:37
推 shifa: 另外「抱」這個詞,在平匡實栗的場合唸hug,就只是單純的擁 12/16 13:42
→ shifa: 抱。但在風見百合的場合就直接用日文,記得這是日本人講may 12/16 13:42
→ shifa: show gan mo 的隱晦用法,所以風見後來覺得自己說錯話,百 12/16 13:43
→ shifa: 合在門外無法呼吸。有錯也請板友補充 >< 12/16 13:43
推 Keyblade: 樓上s大XDDDD 我也記得日文中的抱並不是只有單純抱抱這 12/16 13:46
→ Keyblade: 麼純情的意思而已XD 12/16 13:47
推 hanne: 意思是..如果百合同意風見的抱抱,就直接被抱上床嗎XDDDD 12/16 13:54
→ shifa: 這不好說,搞不好換成百合跑去橋上又走回去準備翻牆(?) 12/16 14:28
→ vacant4297: 有點像擁入懷中 暗指擁有或保護的意思吧 純猜測 12/16 14:30
→ kenshin078: 日文裡擁抱有滾床單的隱晦意涵無誤 12/16 14:33
推 irenechen: 謝謝S大的解釋,不懂日文的還真無法了解到這一層的意 12/16 14:35
→ irenechen: 思(字幕翻譯應該也很難翻出來)。XDD 12/16 14:35
推 hanne: 不過我覺得風見想抱抱應該不是那個意思XDDDD 12/16 14:45
推 hanne: 因為風見表現出來的態度並不是色瞇瞇想拐人上床,而是想好好 12/16 14:48
→ hanne: 保護小百合 12/16 14:49
推 sunblue: 應該是I want you.. 只是日文沒那麼直接 12/16 14:57
推 hanne: 講I want you 這誰都會嚇到啊XDDDD 12/16 15:03
推 kenshin078: 風見應該只是沒想那麼多就脫口說出 之後才發現說的話 12/16 15:07
→ kenshin078: 可能讓人想歪XD 12/16 15:07
推 hanne: 風見講完就一臉懊惱,肯定是風大閃了舌頭XDDDD 12/16 15:11
推 sswwer: 風見那句倒是真的一出口就讓人嘖嘖 12/16 15:38
→ sswwer: 不過既然是風見應該很多人可以?XD 12/16 15:39
推 kanakin: 原來是「抱」有這層意思!難怪平匡跟みくり講完可以不論 12/16 15:50
→ kanakin: 星期幾都可以「抱」嗎,就……>///< 12/16 15:51
推 kenshin078: 平匡美栗一開始都講哈古 Hug的日文發音 直到在Ep8平匡 12/16 15:56
→ kenshin078: 說 以後不論是否星期二都可以抱你嗎 才改用日文說法 12/16 15:57
推 kittygreen: 原來如此,感謝懂日文的大大分享! 12/16 16:14
推 coronach: 所以一開始才會是hug之日啊,因為日文的抱是有另外一層 12/16 16:19
→ coronach: 意義的 12/16 16:19
推 shifa: 雖然有這層涵義,但是也不用每次都用這個意思去看 12/16 16:40
→ shifa: 平匡這種ky講的時候,我就比較會單純地想成一般的擁抱 12/16 16:41
→ shifa: 主要還是看場合(讀空氣)才能知道意思到哪裡 12/16 16:42
→ shifa: 因為風見講「想抱你」之前的對話是希望百合把他當成一般的 12/16 16:44
推 shifa: 男人看待,所以可以解讀成比較有男女暗示的意思 12/16 16:50
推 kenshin078: 意思到哪還是看上下文和雙方關係 至少風見當下絕不是 12/16 16:51
→ kenshin078: 打算明目張膽的想調戲百合(? 12/16 16:51
→ shifa: 但是平匡在EP9講出來的時間是在實栗說「今天是星期二」之後 12/16 16:51
→ kenshin078: 但也是傳達不希望百合只把他當姪子吧XD 12/16 16:52
→ kenshin078: 至於平匡的意思 倒也不是真的想爬山(? 12/16 16:53
→ shifa: 所以我自己是比較不會把平匡說的抱套到男女關係上 12/16 16:53
→ shifa: @kenshin 對,其實風見跟百合那一段很值得玩味的地方在這邊 12/16 16:54
→ kenshin078: 美栗之前有說歐美人在親友之間都會擁抱表示禮貌跟親 12/16 16:54
→ kenshin078: 善 平匡說法算是進化到真正男女之間的感情? 12/16 16:54
→ shifa: 風見可能是口誤,但是百合卻往那個層面理解 12/16 16:55
→ kenshin078: 意涵跟話語的份量就不一樣了 12/16 16:55
→ shifa: 所以也暗示百合多少還是把風見當成一個男人看 12/16 16:55
→ shifa: 基本上我就把平匡當成ky,所以他的話我都不會太過了解 XD 12/16 16:57
推 hanne: 感覺風見的確是想跟百合有進一步關係,但不用那麼神速XDDD 12/16 16:58
→ hanne: 但是百合一下子就想太遠了,反而風見懊悔話說的太快 12/16 16:59
推 shifa: 對 就是這樣 所以這一段真的很有趣 XDDDD 12/16 17:00
推 hanne: 是說,我姪子也跟我差17.8歲,要是他跟我說"姑姑我要追你" 我 12/16 17:09
→ hanne: 應該會嚇死吧XDDD 所以完全可以理解百合的驚訝啊 12/16 17:09
推 beginner1000: 平匡用詞抱きしめる,風見是抱く,應該是風見這個 12/16 18:07
→ beginner1000: 詞有衍生上床的用法,平匡這個詞就單純是擁抱 12/16 18:08
推 ElegantWolf: だ・く【抱く】 1.用手環抱某事物或擁抱某人 12/16 19:32
→ ElegantWolf: 2.男女發生親密關係之意 12/16 19:32
→ ElegantWolf: いだ・く【抱く/▽懐く】心中存有某種想法或心情 12/16 19:33
推 ElegantWolf: かかえる【抱える】1.抱著或夾著某物 12/16 19:35
→ ElegantWolf: 2.負擔某工作或責任 3.抱(病) 4.僱用某人 12/16 19:36
推 ElegantWolf: 風見:僕は百合さんを 抱きたいと思ってるのに 12/16 19:41
推 ElegantWolf: 可翻 我想要抱百合妳,或 我想要跟百合XX 12/16 19:45
推 hanne: 謝謝樓上大大大解答~ 12/16 20:17
推 imyanyi: 謝謝樓上幾位版友開示>///< 風見的抱用的是可以不同解釋 12/16 20:43
→ imyanyi: 的抱 暗示他對百合有超友誼的想法 (然後平匡一開始的抱只 12/16 20:43
→ imyanyi: 是單純的抱) 我懂了!!! 12/16 20:43
推 ElegantWolf: 畢竟戲中的百合是49年的大魔法師 12/16 20:46
→ ElegantWolf: 聽到這種話,不想歪都不行XD 12/16 20:46
推 hanne: 風見可能不是真的要上床,但是講得太白反而嚇到阿姨XDDDD 12/16 20:49
推 imyanyi: 我現在一直對著抱這系列的推文傻笑XDDD 12/16 20:53
→ hanne: 殺青的花束?風見求婚?XDDDD 12/16 20:58
推 ElegantWolf: ha 大,你分享的照片看不到 12/16 21:41
推 lpgg33044304: 人也太好 12/16 22:40
推 shifa: 原來如此,學到了!推! 12/16 23:00
推 asdf403: e大正解 推~ 12/17 00:51
推 makoto0824: 包水餃的歪解釋www,一次就上手嘛XDDD 12/17 01:23
推 ElegantWolf: 美栗還稱讚他包得比她還要好,表示技術很純熟嘛XD 12/17 02:27
推 ElegantWolf: 緯來 抱く 翻成 上床了XD 12/17 22:52
推 frombehind: 村上春樹小說裡面常用擁抱來代指滾床單 12/18 00:22
推 clairenyliu: 緯來翻成上床好直白... 12/18 10:21
→ isaza: 翻成上床太直白了 12/20 02:24
推 ElegantWolf: 不過翻成上床比較能符合當時的情況 12/20 12:17