作者nccuer (Destination? Nowhere)
看板Japandrama
標題[心得] 信用詐欺師浪漫篇: 騙人的傻子? 傻傻的騙
時間Mon Oct 7 20:50:28 2019
身為一個被古澤良太的劇本訓練過的觀眾
看信用詐欺師的電影版其實有點吃虧
因為你會下意識的懷疑畫面裡每個細節的真偽
這個人是假扮的嗎?
他說的話哪一句才是真的?
尤其當劇本把日劇第一集被惡整的江口洋介決定報復當作其中一條主要的故事線在走
你其實就已經知道整部片的走向勢必是長澤雅美一票人怎麼再弄他一次了
這種大快人心是整部片的看點
同時也是考驗結局是否僵化的關鍵
在諜對諜和層層佈局的鋪陳下
雖然故事不出意料之外
但幸好這次主題是愛情
所以會突然感性氾濫一下
猜測達子是不是會因為兒女私情而暈船
但還是馬上可以理智的回神
陷在這個戲法重重的圈套裡
不知道打開幾個俄羅斯娃娃
尤其這次主題是愛情
也算是呼應了古澤的另一部作品約會大作戰
你是騙人的傻子?
還是傻傻的騙子?
無所謂啦
嘴裡說不相信愛情
但還是憧憬著愛的
不正是貪瞋癡傻的愚民我們嗎?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-J730GM.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.171.193 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1570452632.A.966.html
推 kosuzu: 達子在沙發上流的眼淚 和後面噴鈔票的表情真的會讓人懷疑 10/09 21:04
→ kosuzu: 眼淚的真實性啊 但也許真的有愛過潔西吧 10/09 21:04
→ kosuzu: 住的民宿裡牆上有寫 兩行 命裡 命裡 開頭的字 但是被櫃 10/09 21:06
→ kosuzu: 子擋住了 10/09 21:06
→ kosuzu: 我在猜是命裡有時終須有 命裡無時默強求 可惜可能日本劇 10/09 21:08
→ kosuzu: 組不懂這兩行 不然其實蠻符合愛情篇 10/09 21:08
推 switchonann: 而且是很出名的廣東話老歌歌詞,劇組很多巧思。 10/09 22:44