推 gn0028526: 這個是 きんぴら 就是日式甜甜的那種味道 06/13 19:09
→ gn0028526: 其實劇裡面那盤是蓮藕 但是翻譯的翻錯翻成牛蒡 06/13 19:10
→ gn0028526: 因為這個很多都接牛蒡 所以翻譯看字條就沒注意寫牛蒡吧 06/13 19:11
→ gn0028526: 其實蓮藕那些蔬菜這樣煮也是都一樣叫法 06/13 19:11
推 plasticball: Netflix的日文翻譯錯誤多到讓人想退錢…連主詞都可以 06/13 19:29
→ plasticball: 搞錯 06/13 19:29
推 steak353: きんぴら中文就直接翻成金平,同一樓說的應該只是料理 06/13 20:47
→ steak353: 的一種方式,通常會用牛蒡或蓮藕來做這樣 06/13 20:47
推 ezk: 想看他們在一起的,可以看橫山家之味 06/13 22:16
推 ChrisDavis: NETFLIX的日劇翻譯很爛 06/14 00:36
推 TATSUCHEN: 不要相信netflix的日文翻譯 爛死 06/14 15:52
→ ksng1092: 幸好(?)Netflix可以開日文字幕 06/14 18:11
→ mioxmiox: 感謝大家耶~~這樣我可以還原的更精確了! 06/15 10:05
推 Sfortunate: 看一些觀光劇及綜藝,很多食物在各地的方言稱謂吃法 06/15 12:27
→ Sfortunate: 都很特別,其實不用太在乎啦 06/15 12:27
推 gy0178: 這個很好看 06/17 21:31