看板 Japandrama 關於我們 聯絡資訊
嗚哇~ 因為標題實在太長了! 所以只好標題縮成這樣!請見諒! 編輯著看著看著眼眶就紅了~ 2020年末能與cheri maho這齣戲相遇真的太好了! ---------- 要轉載 原作者有提醒請註明出處喔! ■撰文 橫川良明 Twitter:@fudge_2002 https://realsound.jp/movie/2020/11/post-648930.html ■翻譯 by (兩個櫻桃符號無法呈現, 請見原文文末!) Twitter: @_mr_chuu 轉載請註明出處 http://mrchuu0301.livedoor.blog/archives/7755630.html 2020.11.05 Real Sound #cheri maho 專欄翻譯 (因為貼日文都變亂碼 所以用英文替代) 赤楚衛二x町田啟太 『30魔法師』如何帶起風潮? 解開本劇大受喜愛的三個秘密 『如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師』(簡稱:30魔法師)(東京電視台), 是當下最炙手可熱的日劇之一。 本劇改編自豐田悠的同名漫畫。一如劇名所述,是到30歲都還是處男,意外獲得「觸碰他 人讀取內心想法」能力的主人翁安達(赤楚衛二 飾),與暗戀他已久的菁英業務同事- 黑澤(町田啟太 飾)間所產生「藏不住的好感」的爆笑戀愛喜劇。 對許多粉絲來說「30魔法師」簡直是每週的續命劑,即便是深夜檔,播出時還是會登上推 特的趨勢榜。官方帳號的推文下也充斥著各個國家粉絲的留言,可說是風潮席捲全球。 究竟是什麼樣的魔力,能讓眾多粉絲隨著安達與黑澤的戀情進展又是激動、又是露出姨母 笑容呢?這不是一部只會灑糖的單純戀愛喜劇,「30魔法師」之所以能引起廣大迴響,筆 者認為有以下三個因素。 隨著劇情成長,主角及觀眾都漸漸能跳脫自卑窠臼 首先,「30魔法師」是一部主人翁如何跳脫自卑窠臼的成長故事。 主角安達是一個缺乏自信,不時把「我怎麼可能」掛在嘴上的人。就算知道黑澤對自己抱 有好感,也只會懷疑「黑澤怎麼可能喜歡我這種人」;就連黑澤要借圍巾給他,對自己毫 無自信的安達,也習慣性地說出「黑澤感冒的話大家會很傷腦筋吧,我感冒的話就算了」 這種彷彿在自虐的話。 「30魔法師」的主要劇情線之一,就是安達要如何接納自己進而給予肯定,而帶給他改變 的關鍵就是黑澤。黑澤比誰都還注意安達的一舉一動,在前輩-浦部(鈴之助 飾)大肆抱 怨安達的不可靠時,黑澤挺身而出,告訴前輩安達不管任何工作都能好好完成;當安達消 極地說出「我感冒的話就算了」這番話時,黑澤則選擇溫柔地替他披上圍巾。 就算是這樣的自己,也有人會注意。 就算是這樣的自己,也有人會珍惜。 意識到這件事情後,成了安達遍體鱗傷自尊心最好的特效藥。 在上週播出的第4集中,就有了不小的進展。面對過度完美的黑澤,找不到自己能做的事 情、感到意志消沉的安達,意外聽到了黑澤內心的不安,並得知黑澤也是要鼓起勇氣,才 能以「比起什麼都不做,只要是有用的,還是想盡我所能的去幫他」的心態來面對自己。 看到在工作上陷入困境的黑澤後,為了助他一臂之力,安達開始尋找有什麼是自己才能為 黑澤做的事… 看似小小的一步,包含了安達努力向前邁進的心意以及黑澤堅定的愛。對許多同樣缺乏自 信、無法肯定自己的觀眾來說,這個環節彷彿是一雙溫暖大手,輕輕撫去了他們的負面情 緒。「30魔法師」就是這樣一部能讓人嘴角泛出微笑,並勾起大家心中最柔軟部分的作品 。 直接碰觸人心,跳脫生活中的既有標籤 其次,「30魔法師」是一部透過理解彼此來跳脫既有標籤的故事。 害怕正視別人的安達,把自己貼上了「沒人愛的陰沉男」標籤,自我侷限在狹小的框架裡 。對於黑澤,則是幫他貼上「人見人愛人氣王」的標籤,覺得除了「工作上的同期&性別 」外和這人沒有任何的共通點,擅自決定自己和黑澤不是一類人。 但隨著對黑澤的日益了解,安達發現人不是這麼容易就能區分異己的。黑澤會和他喜歡一 樣的漫畫,在喜歡的人面前同樣也會慌了手腳。 「30魔法師」想表達的是,和人相處不能只看表面的「記號」,而是要把他當作一個普通 的人去看待,人與人才有辦法互相理解。 黑澤與安達的後輩六角(草川拓彌飾)就是一個很好的例子。六角是個很會帶氣氛的人, 不擅長與他相處的安達,就擅自為六角貼上了「嗨咖」的標籤。但在碰觸到六角的內心後 ,安達發現他是為了不要讓場子冷下來才故意裝得很嗨,內心其實善良又細心,因而產生 了親切感。 近年的新聞中,不乏只靠片段資訊就幫人扣上大帽子的內容;就連日常生活裡,人們也會 僅憑第一印象,就擅自將人劃分成不同族群。在這個非黑即白、以偏見識人的時代,「30 魔法師」所要傳達的訊息「人不能只看外表,重要的是內心」看似單純,卻戳到了痛處。 跳脫炒作及噱頭,令和年間的新挑戰 最後,「30魔法師」是一部不隨意炒作、賣弄各種哏的故事。貫穿「30魔法師」這部作品 的概念,就是不要讓任何人因為輕率的玩笑而受傷。 男男之間的戀愛故事,是一個非常好拿來賣弄的哏。在過去,男性間的戀愛感情常拿來當 作搞笑的賣點,但隨著時代進步,人的價值觀也同樣在變化。相信觀眾都能感受到「30魔 法師」的製作團隊在捕捉角色間情感走向的細心,所以也能更自在地享受這部作品。 其中最明顯的,莫過於劇中黑澤的呈現方式了。原作中的黑澤,是個悶騷的色狼*(註1) ,非常有狩獵者的資質。 這樣的腦內妄想在漫畫中看起來或許很有笑果,但若要在真人版照本宣科,難免會顯得尷 尬甚至讓人笑不出來。製作團隊在這邊做出了非常精準的取捨,所以日劇中黑澤的妄想, 可說是經過巧妙計算呈現出來的。 至於黑澤對安達藏不住的好感,雖然也在劇中發揮到極致,但每當黑澤對安達想更進一步 的時候,製作團隊都會巧妙的安排後悔的心聲(例「安達的睡臉根本是天使,早知道就拍 下來了..」),或讓黑澤適時的踩煞車(例:這樣應該太超過了吧)。 適度的理性與道德防線,讓所有不同族群、年齡層的觀眾觀看時都不會有不舒服的感覺。 安達自始至終都不是因為喜歡自己的是同性(男性)而感到困惑,不如說他是因為不習慣 被人喜歡這件事、尤其對象又是他想都沒想過的黑澤,資訊量太大才造成他思考短路。 「30魔法師」所描繪的世界,並不是靠男男戀愛間產生的笑點來博取人氣,而是鮮明地勾 勒出一個人在喜歡上另一個人後,所引發的各種興奮與慌了手腳的心情。 這點在藤崎(佐藤玲 飾)一角的安排上特別明顯。原作中的藤崎完全是個腐女,時常妄 想安達與黑澤的戀愛故事。但劇中的藤崎則拿掉了這個元素,變成了單純對戀愛提不起興 趣的女性。 腐女是個容易被周遭誤解、甚至誇大的存在。漫畫的讀者畢竟比較能了解腐女這個族群* (註2),看到這個設定可能可以會心一笑,但在觀眾族群極廣的的電視劇中就不是這麼 一回事。製作團隊注意到了這個細微的點,所以沒有選擇讓藤崎以典型的腐女身分登場來 創造噱頭。 劇中的藤崎是個不談戀愛也能快樂渡日的女性,有喜歡的人很好、沒有也行,活的自由最 重要。這樣的藤崎看似開朗,實際上也有著無法與人訴說的煩惱與絕望,但為了不顯突兀 還是硬逼自己擠出笑容。這樣的環節,相信也觸碰到了不少現實中活中努力隱藏自己、只 求融入大眾觀眾的心弦吧。 考慮到各種不同年齡、族群的觀眾,「30魔法師」正努力創造出一部會讓看的人隨著劇中 角色心動、難過,並能同享喜怒哀樂的作品。 以上這三點,筆者認為就是「30魔法師」能廣受觀眾喜愛的秘密。安達和黑澤的戀情究竟 會如何發展呢,因為「30魔法師」而心動不已、望眼欲穿的週四深夜,看來會持續到聖誕 節了。 ********** (註1)(註2) 感謝ptt網友monmakuk的細心解說,已修正誤譯的地方:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.147.172 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1604652522.A.C14.html ※ 編輯: vegeflower (114.43.147.172 臺灣), 11/06/2020 16:50:31
kenshin078: 謝謝翻譯!超喜歡這篇文章!11/06 16:54
monmakuk: 推好文!11/06 16:56
vegeflower: 翻譯的是Twitter: @_mr_chuu 淚推跪謝她! 11/06 16:58
Sponge77: 推 11/06 17:02
ha99: 推好文! 真的改編的很不錯! 也比較大眾向!11/06 17:14
carolhu: 謝謝翻譯和原po轉載,這篇文章真的寫得好好,把劇真正的11/06 17:18
carolhu: 深度都寫出來了,看得好感動QQ11/06 17:18
misoshiruuu: 推~這篇超棒!看著沒自信的安達慢慢成長真的好感動11/06 17:19
elisabeth: 感謝好文11/06 17:26
monmakuk: 這篇翻譯得很棒而且文筆很好,不過原作裡面黑澤沒有想像11/06 17:37
monmakuk: 限制級畫面喔,我猜翻譯者可能沒有看過原作,為求語句通11/06 17:38
monmakuk: 順所以這樣翻。原文直譯是在說黑澤是悶騷色狼XD11/06 17:38
monmakuk: むっつりスケベ11/06 17:39
monmakuk: 另外後面有一句翻成「漫畫的讀者畢竟也以腐女為主」,11/06 17:39
ilovejeff: 感謝翻譯!!11/06 17:40
monmakuk: 但原文直譯是「讀者大多是了解腐女子是怎樣族群的人」11/06 17:40
monmakuk: 原文: 腐女子の文脈を理解した上で読む読者11/06 17:41
monmakuk: 其他部分都很棒,不過這兩個部分怕引起日劇觀眾誤會原作11/06 17:41
monmakuk: 是很BL的色情刊物,因此特別指出來一下。11/06 17:41
monmakuk: 町田跟赤楚在雜誌訪談有提過原作是非BL族群也會喜歡看的11/06 17:42
※ 編輯: vegeflower (223.136.156.247 臺灣), 11/06/2020 17:44:26
vegeflower: 悶騷色狼~對安達的確是如此啊!哈哈哈哈11/06 17:45
vegeflower: 謝謝m大補充原文的翻譯!! 11/06 17:46
tiger5: 推分析好文,的確是很棒的改編,劇情才能如此動人 11/06 17:48
monmakuk: 謝謝原PO轉貼這篇讓更多板友看到~~ 11/06 17:51
monmakuk: 原作的黑澤雖然喜歡安達但對於肉體上有些想法(避免暴雷 11/06 17:53
monmakuk: 不方便直說)他幻想的畫面雖然也有身體上的但都算清純 11/06 17:53
monmakuk: 這部分因為避免暴雷的關係沒辦法直說,希望大家有機會能11/06 17:54
monmakuk: 找原作來看看。我不算腐女五六年沒讀BL了,這次是看到網 11/06 17:54
monmakuk: 路上介紹說改編成電視劇才先找原作來看,以分類來說比較 11/06 17:55
monmakuk: 偏搞笑漫畫而不是很純正的BL喔(工商服務到此為止XD) 11/06 17:55
vegeflower: 我都故意不小心去推特找人分享的文章或原畫分享...真11/06 17:56
vegeflower: 的好L啊!(///▽///)11/06 17:56
monmakuk: 除了藤崎想像過的某畫面以外其他應該都還好吧XD 11/06 17:57
monmakuk: 其實我看到第四冊結束時以為******11/06 17:58
m大來信說爆了原著雷,特此馬賽克XD
chaway618: 寫得真好 11/06 17:58
monmakuk: 因為原作作者不是專門畫BL漫畫家,她另一部同時連載的是 11/06 17:58
monmakuk: 兩位單親帶小孩的爸爸同居的溫馨小品,完全沒戀愛成分 11/06 17:59
monmakuk: 不過未來也不知道會不會有接吻畫面就是了~~~~~~ 11/06 17:59
monmakuk: (是說處男魔法師這部XD) 11/06 18:00
jun2006: 原作的一~四集日本是不是要再版了 在老師的推上看到11/06 18:00
jun2006: 真是太好了11/06 18:01
monmakuk: 是的,前幾天的消息是第五集也再版了(開心)11/06 18:03
yoshilin: 導演編劇其實也是很厲害 刻劃了很多細節 所以大家每看一11/06 18:05
yoshilin: 次 都有新發現 比起一堆只想看一次史詩大作鮮活多了 11/06 18:06
HerbHerb: 謝謝翻譯! 11/06 18:15
※ 編輯: vegeflower (223.136.156.247 臺灣), 11/06/2020 18:17:14
kathyc731: 推!我要來幫原作的黑沢說話,他的幻想沒有什麼限制級 11/06 18:17
kathyc731: 的畫面,就像要不要拍安達的睡臉,也只是腦內天使與惡 11/06 18:17
kathyc731: 魔在打架而已,然後每次都是天使贏,並不是什麼糟糕人 11/06 18:17
kathyc731: ,就是一個正常男人對心儀對象會產生妄想的正常現象。 11/06 18:17
monmakuk: 謝謝原PO幫我刪推文QQ 11/06 18:26
monmakuk: 在某事情發生以前他好像比正常男人還要多一點猶豫吧XD 11/06 18:27
vickie425413: 感謝翻譯 11/06 18:28
monmakuk: 那部分猶豫我覺得是很重要的橋段,現實中的確會有掙扎? 11/06 18:28
monmakuk: 從整個劇組對這部戲這麼有愛應該可以看出原作不是一般BL11/06 18:32
推特翻譯原po告知她翻譯有修正,謝謝大家的意見唷! 果然會欣賞這齣戲的大家都是暖暖的~ (拭淚) ※ 編輯: vegeflower (223.136.156.247 臺灣), 11/06/2020 19:09:13
winbty: 謝謝翻譯!這部真的是很溫暖的愛情劇 11/06 19:29
yoyo0709: 看了好感動,真的是下半年最好的禮物啊QQ 11/06 19:31
sss880404: 感謝翻譯~這部戲充滿愛~ 11/06 19:37
hanaby: 感謝翻譯~溫暖的劇希望越多人入坑越好 11/06 19:38
hanaby: 感謝翻譯~溫暖的劇希望越多人入坑越好 11/06 19:38
kakashi71: 很喜歡目前走純愛模式,淡化BL感,這種步調很舒適,也可 11/06 19:47
kakashi71: 以減少貼標籤 11/06 19:47
coffeeRKR: 感謝翻譯,很溫暖的一部劇啊,去掉標籤單純看人:) 11/06 19:54
monmakuk: 不用標我的ID啦QQ 謝謝原PO跟譯者熱心幫忙 11/06 20:01
vickie425413: 在這麼艱難地一年遇到這齣戲劇真是太好了 11/06 20:22
bagchild: 謝謝翻譯!這部必推! 11/06 20:35
yoshilin: 本劇目前最大的反派就是不要碰安達橋上的兩個混混 11/06 20:36
vickie425413: 原來那座橋改名啦XD 11/06 20:57
hikaru1222: 前兩集有點討厭前輩,但最近兩集又覺得前輩可愛 11/06 21:30
hikaru1222: 不過對黑澤來說最大的反派應該是六角XDD 11/06 21:30
bbbbblllll: 六角:前輩的愛情故事裡必須有一個我 11/06 21:45
fullmetals: 前輩上一集超溫柔的耶!不知道是不是被黑澤用微笑威脅 11/06 21:58
fullmetals: 過才良心發現(? 11/06 21:58
hikaru1222: 黑澤微笑威脅名單 1.前輩 2.六角 3.混混 4.前女友? 11/06 22:01
dracohp: 感謝分享! 11/06 22:09
hisayoshi: 所以完結篇會在聖誕檔期的意思嗎好嗨~~ 11/06 23:05
bfetter: 最後一集12/25 11/06 23:08
orangeliya: 推翻譯,這部真的很可愛 11/06 23:15
KelvinCheng: 哇這篇,真的耶。這部劇最棒的就是把男男主角的戀愛 11/07 00:20
KelvinCheng: 寫的那麼自然平凡卻又羞澀 11/07 00:20
box00504: 感謝分享 11/07 10:29
ohno3104: 感謝翻譯! 11/07 11:21
monmakuk: 推 把日文跟中文對照一起看覺得翻得超棒(學到好多) 11/07 12:22
petshop777: 推這篇翻譯,就像樓上m大說的,原文是劇評不是一般口 11/07 14:19
petshop777: 語訪談,翻譯得很棒 11/07 14:19
Cloverwe: 推這篇劇評和翻譯!真的把這部劇的優點都點出來了,翻譯 11/07 14:41
Cloverwe: 也翻得很棒,文句相當通順,也感謝monmakuk大的補充~ 11/07 14:42
sayauser: 感謝翻譯!! 11/07 16:36
pontus: 謝謝翻譯~ 11/07 17:00
thenone: 結局12/25 這表示大家可以期待黑澤安達共度甜蜜的聖誕節 11/07 22:28
thenone: 是給我們最好的聖誕禮物~~ 11/07 22:28
Etau: 推!好文 11/08 09:13