看板 Japandrama 關於我們 聯絡資訊
https://www.facebook.com/RookiesDiary/posts/3720546901317641 《#機動搜查隊MIU404》第一集 警視廳增設第4機動搜查隊 招募了觀察力逼人、凡事冷靜的刑警志摩,但不料人事出了狀況,卻找來另一位原本被淘 汰的巡警伊吹來到搜查隊!!! 一個高冷 一個熱血 這對南轅北轍的搭檔未來該如何合作辦案!? 好戲從第一集開始追!今天晚上10點 「民視推理劇場」-《#機動搜查隊MIU404》一起打擊犯罪。 ------- 終於要來啦!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.99.229 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1609673040.A.1C8.html
pdjacky: 耶,到時候開好電視等著看(心) 01/03 19:30
donnamonya: 是台語嗎 01/03 19:32
siahlin: 民視耶XD 選片眼光真不錯XDD 01/03 19:34
icion: 現在該擔心的是翻譯問題 20幾年前的失樂園 紅花 還有松雪泰 01/03 19:36
icion: 子和萩原聖人演出的日劇 不曉得當年民視的翻譯品質如何 01/03 19:37
siedust: 廣告打得還滿兇的,每次晚餐時間,我爸在看親戚不計較時 01/03 19:42
siedust: 我都會看到廣告XDD 01/03 19:42
a21096: s大請務必推坑爸爸看 01/03 19:44
simonali: 不知道是哪種語言XD 01/03 19:54
a21096: 沒特別講應該還是日語啦,現在或許有難度,但由衷期待有一 01/03 19:59
a21096: 天能看到電視上的角色能用台語講專有名詞、用台語思考… 01/03 19:59
edhuang: 民視耶XDDD 01/03 20:00
harry791010: 民視XDD 01/03 20:08
adamsuit: 真的要推民視的眼光 哈哈哈 01/03 20:12
isumienri: 對喔!來看一下好了 01/03 20:13
bibichiu: 原來就是今天了! 01/03 20:25
bibichiu: 希望原音播出 01/03 20:25
trojangel: 期待是什麼產品要業配 01/03 20:39
a21096: まるごとメロンパン! 01/03 20:40
ariel0829: 先猜大紅 贊助 01/03 20:42
a21096: 應該不會有贊助啦 01/03 20:46
a21096: 上標確定是「民視推理劇場」了再塞會很擠 01/03 20:46
isumienri: 應該是原音啦,不是的話就切雙語 01/03 20:48
haluert: 民視! 01/03 20:49
ancientfish: 加上民視畫面外框後好像是另一種風格的劇XD 01/03 20:49
KevinAction: 有沒有可能每一段開始前 請星野源或綾野剛錄一段 01/03 20:51
KevinAction: 民視的觀眾好! 我是XXX 娘家益生菌讚! 請收看MIU404~ 01/03 20:51
KevinAction: (拖走 01/03 20:52
a21096: 給你錢拜託快拍 01/03 20:53
yokomata: 民視耶!!!會冠名嗎XD 01/03 21:06
mickeybo: 等待10點在民視看MIU404聽日語呀! 01/03 21:22
ineda: 謝謝提醒,趕快去洗澡準備看電視 01/03 21:27
willywasd: 居然是民視 01/03 21:34
com214111: 有台語就真的太酷了 01/03 21:34
box00504: 謝謝提醒 趕快開電視 01/03 21:46
saiulbb: 應該是原因中文配字 剛剛看到廣告就是這樣 01/03 21:46
saiulbb: 雖然看過了但等等還是會看一次 等等會出現XXXX的畫面很棒 01/03 21:47
aa0780928: 有台語配音嗎? 01/03 21:52
aa0780928: 會不會推坑到很多長輩啊 很多家都民視定頻不轉的 01/03 21:53
pdjacky: 可是廣告是日文原音耶,已經轉好民視在等待了! 01/03 21:58
smileyboy: Standby了! 01/03 22:00
sabersun: 來了!我已推坑沒有家裡第四台的朋友了~ 01/03 22:01
isumienri: 中配 01/03 22:02
shinichi: 有中配耶 01/03 22:02
junno1129: 是中文… 01/03 22:02
HeIIoWorId: 中文配音! 01/03 22:02
sabersun: 中文! 01/03 22:02
shinichi: 雙語播出 自己選 01/03 22:02
nut7470: 是中配 01/03 22:02
sabersun: 笑死 01/03 22:02
Jiuliano: 中文...... 01/03 22:02
isumienri: 轉原音了XD 01/03 22:02
mayegg: 有中配耶XDDD 01/03 22:02
KevinAction: 有雙語! 副聲道原音 01/03 22:02
a21096: 中文! 01/03 22:03
shinichi: 中配才可搶其他觀眾 有雙語也可以選原音 這播法好啊 01/03 22:03
junno1129: 馬上轉原音XD 01/03 22:03
box00504: 轉原音了 哈哈 01/03 22:03
sabersun: 來聽聽中文版 反正已經聽原因很多次了XD 01/03 22:03
sabersun: 原音 01/03 22:03
junno1129: 志摩的聲音XD 01/03 22:04
KevinAction: 字幕比Waku大好多 真不習慣(? 01/03 22:04
yuhane: 有國語配音也好,會增加更多收視群的:) 01/03 22:04
future7213: 選擇聽中配 反正原音有很多機會可以聽 01/03 22:04
fishsu103: 志摩的配音還蠻好聽的 01/03 22:05
KevinAction: 右上角終於想起來要給雙語資訊了嗎 XD 01/03 22:05
pdjacky: 哈,才看完平匡,馬上換成志摩了XDDD 01/03 22:05
a21096: 字幕大一點長輩比較方便啊 01/03 22:06
aa0780928: 沒台語嗎 可惜 01/03 22:06
venki: 字幕很大很不錯欸 01/03 22:06
annakite: 民視很多老人看 字幕要大比較符合需求 01/03 22:06
sabersun: 他跑的很快 01/03 22:06
isumienri: 中配也方便長輩與視障者客群 01/03 22:07
blue2999: 好像韓劇喔 01/03 22:07
annakite: 有配中文音也好 老人比較願意看 01/03 22:07
KevinAction: 中文吹替怎麼好像在看韓劇 XD 01/03 22:07
junno1129: 伊吹來了XD 01/03 22:08
isumienri: 配音員不多 01/03 22:08
sabersun: 伊吹這麼帥的配音(? 01/03 22:09
nut7470: 伊吹的聲音比我想像的嫩一點XDD 01/03 22:09
junno1129: 伊吹的聲音有點可愛耶 01/03 22:10
tinacat1225: 中配看到笑到噴淚XDDD 01/03 22:10
sabersun: 可能伊吹少年感 所以配年輕的聲音 01/03 22:10
riley1985: 伊吹以外的配音,都是韓劇中配好熟悉的聲音 01/03 22:10
e234576: 覺得中文配音好新鮮XD 但我媽反而說很奇怪叫我轉回去 01/03 22:11
e234576: 明明他也很常看有配音的韓劇啊 01/03 22:12
yuhane: 志摩好好看:)這是第四遍了,顧著看臉XD 01/03 22:12
KevinAction: 伊吹的配音很像新一 該不會是劉傑來配的吧??? 01/03 22:12
a21096: 期待中文版的「害老奶奶跌倒罪」 01/03 22:12
joanna760415: 快點打開車門~ 01/03 22:14
lyc1: 天啊天啊天啊我的天啊 XD 01/03 22:14
isumienri: 不是劉傑 01/03 22:14
tinacat1225: 中配吵架好吵XD 01/03 22:14
trojangel: 乖乖走下車~ 01/03 22:15
nut7470: 我媽剛剛也說好吵XD 01/03 22:15
saiulbb: 覺得原音比較有緊張感 聽到中文配音感覺很怪XD 01/03 22:15
fishsu103: 伊吹中配唱歌好煩 01/03 22:15
trojangel: 聽聲音根本就認不出誰在講話 XDDDD 01/03 22:17
trojangel: 突然覺得鬼滅中配強不少 01/03 22:17
nut7470: 突然聽到感電好不習慣哈哈 01/03 22:18
afrococo: 聽到中配嚇一跳 立刻轉副聲道XD 01/03 22:19
yuhane: 接廣告還可以聽一下感電(心) 01/03 22:19
aptx4869n: 目前配音維基還查不到是哪些配音員~ 01/03 22:19
KevinAction: 那句天啊天啊我的天啊 馬上韓劇中配感都飄出來了 XD 01/03 22:21
saiulbb: 真的 超像韓劇的配音 01/03 22:22
pdjacky: 哈,志摩開窗倒水瀝烏龍麵XDD 01/03 22:22
mickeybo: 中配真的有點搞笑!馬上轉回原音XDD 01/03 22:22
nut7470: 陣馬有夠幼稚哈哈 01/03 22:23
marlbo: 還以為是在播韓劇或…柯南真人版XDDD 01/03 22:23
pdjacky: 志摩高中女生要出現了(哈哈) 01/03 22:25
saiulbb: YA 轉成功了 可以轉回原音 開心~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 01/03 22:25
tinacat1225: 好奇第一次看中配的人能夠入戲嗎XD 01/03 22:25
eager0314: 陣馬的中配好像毛利小五郎之類的 01/03 22:28
annakite: 家中長輩說要聽中文配音 不能轉原音 哭 01/03 22:31
box00504: 中配好不習慣 又轉回原音了 01/03 22:32
Tuscany0622: 中配真的好特別 平常聽不到就順順的看下去了 01/03 22:32
marlbo: 竟然為了這部 已停留在民視半小時了... XD 01/03 22:33
wangazi: 也是為了長輩忍受中配,不仔細根本聽不出誰在說話XD 01/03 22:33
MikaHakkinen: 聽中配真的很像在看韓劇 XD 01/03 22:35
lyc1: 不過都特地配音了,竟然不配萬眾期待的台語ww 01/03 22:35
FreeBlue: 中配讓我一直笑欸XDDD 01/03 22:36
eager0314: 覺得伊吹的中配有點可愛 01/03 22:38
dustfaerie: 沒追Live 進來看到有中配覺得有點好笑XD 01/03 22:40
fishsu103: 好久沒聽中配了,除了男生聲音分辨不太出來,其實還蠻 01/03 22:41
fishsu103: 用心配合劇中演員表演的 01/03 22:41
FreeBlue: 聽中配總覺得好像有點在看柯南的感覺XD 01/03 22:41
pdjacky: 還是原音習慣,志摩跟伊吹聲音好好聽(大心) 01/03 22:42
angel84tw: 大家不覺得中配其實也配的挺台味的嗎wwwww 01/03 22:42
lyc1: 魔法棒怎麼沒配音 01/03 22:46
yuhane: 翻譯怪怪的 01/03 22:46
io604: 被大家講得好想聽中配怎麼辦XDD 01/03 22:47
tinacat1225: 廣告也太多 01/03 22:47
io604: 過年回家來看一下中配 應該會大爆笑 01/03 22:47
FreeBlue: 中配很用心,但聽到隊長跟系卷講話瞬間出戲XD 01/03 22:48
pdjacky: 廣告也太多+1 01/03 22:48
angel84tw: 烏龍派出所,其實也很像(小聲 01/03 22:48
future7213: 廣告太多+1 01/03 22:49
saiulbb: 還好 反正都看過一次了 免費的就不多要求了 民視嘛 01/03 22:49
saiulbb: 連每天八點檔都在洗腦賣藥廣告 怎麼可能不愛放一堆賺錢 01/03 22:50
shinichi: 廣告真的太多了啦 01/03 22:54
joanna760415: 又廣告 01/03 22:55
mickeybo: 廣告太多了吧!感覺看一下下就馬上廣告了! 01/03 22:55
FreeBlue: 剛剛四個人在講話我頭暈腦脹......勉強認出伊吹跟志摩 01/03 22:56
FreeBlue: 廣告真的超多.... 01/03 22:57
pdjacky: 哈,第一次看電視不轉遙控器直接定頻民視XDD 01/03 22:57
junno1129: 聽聲音完全聽不出來誰在講話啊 01/03 22:58
taristocrat: 好像是孔劉的配音員 01/03 22:58
FreeBlue: 哈哈哈剛剛那段中譯有趣!我的幹勁全都來了!XDDD 01/03 22:59
yuhane: 翻譯也錯太多....Orz 01/03 22:59
taristocrat: 不知道岡田小弟會是誰配 01/03 22:59
ineda: 聽中配好像在看韓劇 01/03 23:00
tinacat1225: 吃早餐囉配音太可愛XDD 01/03 23:03
KevinAction: 中配好像不是純翻譯 有些許改一點台詞 大概怕配音怪? 01/03 23:05
yuhane: 志摩哥讓我出戲了XDDDD 01/03 23:07
saiulbb: 精采畫面來拉 開車碰碰 01/03 23:08
sabersun: 哇哇~鞋子!跑吧!伊吹 01/03 23:08
sabersun: 我最期待的日劇跑(X 01/03 23:08
chobo318: 完全沒發現民視有QQ 01/03 23:10
tinacat1225: 乾魔法棒有配音XDD 01/03 23:12
FreeBlue: 魔法棒中配!哈哈哈 01/03 23:12
eager0314: 對魔法棒哈哈哈 01/03 23:13
sabersun: 魔法棒配音XDDDD 01/03 23:13
eager0314: 還以為會在掏出魔法棒前插廣告 01/03 23:14
MK47: 廣告太多看起來很痛苦 結果我家人看到受不了直接開kktv來看 01/03 23:14
MK47: XD 01/03 23:14
junno1129: 突然期待麵包車的中配了XD 01/03 23:15
sabersun: 野生笨蛋的翻譯XDD 01/03 23:15
shinichi: 民視字幕不錯 有閃原本工作人員字幕位置 01/03 23:15
saiulbb: 責任剪輯 這是上字幕的意思? 01/03 23:17
tinacat1225: 沒預告欸 01/03 23:17
shinichi: 不過怎麼沒下集預告啊 01/03 23:17
annakite: 居然沒有預告 01/03 23:17
io604: 我嚴重懷疑民視會進這部是因為小編裡有迷妹XDD 01/03 23:17
isumienri: 字幕沒擋到原有字很好 01/03 23:18
io604: 不然完全不符合一貫作風啊 說不定小編還是日劇版常客 01/03 23:18
a21096: メロンパン号:「娘家大X麴,榮獲SNQ國家品質標章!」 01/03 23:18
afrococo: 錯過魔法棒中配感覺好可惜XDDDD 01/03 23:19
FreeBlue: 我也覺得是因為民視裡面有MIU住民XDDD 01/03 23:19
angel84tw: 哪天民視出中配DVD我一定會支持(真的病重 01/03 23:23
mymayday5: 這個翻譯我不行 有錯 而且好像有點超譯 還有漏句... 01/03 23:25
OLafk: 每次講伊吹 我就想到小島義雄 01/03 23:27
tyoc123668: 志摩哥~ 01/03 23:28
KevinAction: 翻譯內容應該有為了配合中配 所以稍微修了一咪咪... 01/03 23:30
FreeBlue: 覺得是為了中配而做了翻譯上的改動,這個情況蠻常見的。 01/03 23:31
FreeBlue: 這時如果拿日文原音配中文字幕就對不上了。 01/03 23:31
FreeBlue: 志摩哥陣馬哥聽起來好好笑XDDD 01/03 23:32
raura: 吹替的翻譯超譯正常,日本也是這樣 01/03 23:33
mymayday5: 原來為了中配很常見啊~ 那希望收視可以不錯 我之後就 01/03 23:34
mymayday5: 看畫面就好XD 01/03 23:34
kakashi71: 糟糕 中配害我很像看看長怎樣XD 01/03 23:41
aki1987: 雖然沒追這部 但中配讓我很想看長怎樣w 01/03 23:51
may88011: 推一下XDD,雖然已經看完了,但是想看中配版本 不知道民 01/03 23:56
may88011: 視會不會放官方youtube 01/03 23:56
angel84tw: 看節目表好像沒有重播時段? 01/03 23:57
asukasherry: 好像沒重播,真不習慣台播日劇沒有重播時段XDD 01/03 23:58
angel84tw: 至於大家說廣告很多這點,當初日本首播就這麼多廣告了 01/04 00:00
angel84tw: ,應該是直接用日本的切點,所以也才會有感電可以聽 01/04 00:00
k8273kimo: 有重播時間嗎? 忘了收看QQ 01/04 00:03
isumienri: 沒有重播 01/04 00:38
mvpdirk712: 好久沒看到民視播日劇,以前看過純情外宿生、孃王 01/04 00:45
jen10969: 錯過了嗚嗚看推文感覺配音超嗨XD 01/04 01:01
funnyrain: 民視!!! 01/04 08:05
fet0124: 錯過魔法棒配音XD 01/04 08:21
IxLss: 居然有中配XDDD 01/04 08:44
loretta1118: 錯過了中配覺得可惜QQ 好像很歡樂! 01/04 08:57
biofuel: 民視之前還有播中配韓劇,歐巴的翻譯就直接喊葛格 OMG( 01/04 09:09
biofuel: 尬到笑 01/04 09:09
elisabeth: 想看民視具有台灣風格的配音… 01/04 09:30
thindust: 有中配突然想看一下 01/04 10:15
hasebe: 其實伊吹應該很適合台語配音XD 01/04 10:43
oo2830oo: 民視應該要配閩南語才對味吧 01/04 11:13
bibichiu: 下禮拜來看一下中配好了 01/04 11:56
a21096: 我有點好奇 01/04 12:11
a21096: 越南人角色的不標準日語要怎麼中配 01/04 12:11
tamaxd: 中配害我想看XDDDDD 01/04 12:40
wishrain: 這部好看~~~喜歡 推選片眼光=.=+ 01/04 13:50
Misllec: 上班沒跟到QQ 01/04 14:13
kkLee813: 有點想聽聽看配音版XDDDDDD 01/04 15:11
FreeBlue: 其實要給中配鼓勵一下,兩位主角的配音語氣跟情緒演技 01/04 15:59
FreeBlue: 都不錯,語言轉換本來就不是容易的事,作品失真也是無可 01/04 15:59
FreeBlue: 避免,但是以推廣作品來說覺得他們很努力了 01/04 15:59
a27281591: 好奇中配真的能推廣出去嗎 反正都有字幕了 01/04 16:24
dustfaerie: 長輩族群就是愛中配啊 雖然這部題材可能不是他們的菜w 01/04 16:26
mymayday5: 其實中配蠻有誠意的 因為就是還得花時間跟成本去找人來 01/04 16:41
mymayday5: 配音 表示有努力想推廣 增加客群 值得鼓勵 只是我還是 01/04 16:43
mymayday5: 會看原音就是了XD 01/04 16:43
shinichi: 會在這個版出沒都是愛原因 但另外一片更廣的觀眾群 01/04 17:13
shinichi: 配音反而會比原音去吸引他們去看 01/04 17:13
SIAOWUN: 中配還有好處是有人可以用聽的 01/04 17:28
wjp: 有些人看字幕很吃力,有配音當然比較好,題材就是另一回事XD 01/04 17:37
snownow: 有滿多人是需要邊做事半聽半看節目的,會很需要中文配音 01/04 17:49
mymayday5: 真的~希望中配可以讓收視率不錯! 01/04 18:15
jack86326: 配音維基條目已建立了 https://bit.ly/3pLp9ib 01/04 18:24
isumienri: 視障者市場 01/04 19:44
chaichai: 看到中配還在想會不會濃濃韓劇感,看了推文發現果然會XD 01/04 23:09
sbtiagr: 民視其實也都有想朝不同題材努力 像鏡子森林也是職人劇 01/05 00:42
ray0808: 希望能找民視三立八點檔的台語班底來配音 01/07 21:18
cs0350679: 可是歐巴本來就是哥哥啊 中配講哥哥完全正確啊 01/13 15:27
cs0350679: 歐吧又不是指對另一半喊 對自己的親哥或年紀較大的較熟 01/13 15:28
cs0350679: 熟悉的男性友人也都是喊歐吧 01/13 15:28
cs0350679: 如果另一半跟你同年或是比較小 就不能喊歐吧了 01/13 15:30