→ dustfaerie: 今天13:00有重播第4集 應該是固定的重播時間? 01/31 19:12
→ dustfaerie: 期待不同口音的配音(? 01/31 19:14
※ 編輯: dustfaerie (1.173.114.124 臺灣), 01/31/2021 19:14:23
推 KevinAction: 推!! 01/31 20:11
推 ms0223934: 坐等 01/31 20:37
→ MikageSayo: 隔週日下午重播沒錯,不過第一集因為播高球賽沒重播 01/31 20:43
→ saiulbb: 這集沒有上週這麼愛 不過劇情談的外籍人士工作蠻有意義的 01/31 21:13
推 bibichiu: 推,差點忘記 01/31 21:32
推 jimmy0316: 推 01/31 21:55
推 FreeBlue: 推《 01/31 22:01
推 gucciin5566: 煩死了,MOD還是沒語音可選 01/31 22:03
推 jen10969: 小梅口音好像不明顯 01/31 22:03
推 bibichiu: 陣馬跟小九的表情很好笑 01/31 22:03
推 KevinAction: 很衰 XDDDDDDDD 01/31 22:04
推 annakite: 小梅的配音 國語不夠像外國人啦 01/31 22:04
→ jen10969: 很摔哈哈哈哈哈 01/31 22:04
推 venki: 小梅的配音只有稍微加一點口音 01/31 22:04
推 pribfstar: 第一次看國語版配音,也太有喜感了XDDDDD 01/31 22:05
推 KevinAction: 越南語直接原音... 01/31 22:06
推 pribfstar: 陣馬的配音也太年輕了XDD整個不搭XD 01/31 22:08
推 Oday56: MOD的雙語多點人打客服吧 唉 01/31 22:10
推 bibichiu: 國語配音完全聽不出誰是誰 01/31 22:11
→ gucciin5566: 正在跟客服抱怨中 01/31 22:19
推 pribfstar: 國語版聽不下去,轉副語聽原音了XD 01/31 22:21
推 jen10969: 這不是口音 而是台灣國語了吧(無惡意)XD 01/31 22:21
推 bibichiu: 翻成「中文真的好難」超怪 01/31 22:21
→ gucciin5566: 小梅的配音到底是什麼腔? 01/31 22:22
→ pribfstar: 配音配的超奇怪XDD 01/31 22:22
推 annakite: 這是部戲翻成「中文好難」真的怪 01/31 22:22
推 jimmy862: 小梅配音故意台灣國語太怪..... 01/31 22:23
→ annakite: 小日向文世的配音 真的好不習慣阿 01/31 22:23
推 mickeybo: 小日向大叔真的好會演!這段後來回看滿難過的 01/31 22:24
推 bibichiu: 小日向演技太好,配音員的聲音很難跟上 01/31 22:26
→ gucciin5566: 客服說是頻道商的問題,問我介不介意她把意見轉過去 01/31 22:26
推 junno1129: 變成台灣國語好微妙 01/31 22:32
推 bibichiu: 桔梗的配音聽起來比志摩伊吹老好多歲 01/31 22:33
推 bibichiu: 這音樂聽起來令人不安 01/31 22:34
推 mymayday5: 每次只要看到這一集的小日向就好想哭QQ 01/31 22:38
→ gucciin5566: 拜託MOD用戶多多電話抱怨,我不想因此棄劇 01/31 22:40
推 mickeybo: 剛剛志摩那段,是要為了接下一集的呀~ 01/31 22:40
推 bibichiu: 伊吹:汪XDDD 01/31 22:41
推 imAshley: 那個配樂每次都讓人好想哭qq 01/31 22:42
→ bibichiu: 伊吹的配音倒是很適合 01/31 22:42
推 jen10969: 「志摩哥,幫幫我嘛」超可愛哈哈哈 01/31 22:43
→ bibichiu: 伊吹小跑步過去戳志摩,真的很三八XDDD 01/31 22:43
推 saiulbb: 現在變成社會寫實片惹 是蠻沉重的 01/31 22:45
推 rsleg: 我是mod可是我可以切日語耶? 01/31 22:46
→ rsleg: 遙控器上有語言按鈕,按了可以切換 01/31 22:47
推 MikageSayo: 304A雙聲道沒問題 會不會是5平台的出包 01/31 22:48
推 KevinAction: 好像日本片只要遇到口音 配音都是台灣國語出來救援.. 01/31 22:51
→ KevinAction: 柯南遇到關西口音梗 配音也選擇用台灣國語處理... 01/31 22:52
推 icewind520: 台灣國語wwwwwwwwww 01/31 22:54
推 jen10969: 「有一點台灣勾以」哈哈哈哈 01/31 22:54
推 junno1129: 連小九也台灣國語XD 01/31 22:54
推 cyii15: 台灣國語哈哈哈哈 01/31 22:54
→ dustfaerie: 台灣國語ww 01/31 22:55
推 eager0314: 台灣國語的翻譯真的很神秘 01/31 22:56
推 FreeBlue: 志摩「有一點台灣狗蟻」這什麼啦XDDD 01/31 22:57
推 jen10969: 小梅真的好可愛 01/31 22:58
推 jen10969: 我家mod切不了~ 01/31 23:03
推 FreeBlue: 小九是只有某個字讀成台灣國語,中配還蠻棒讀的XD 01/31 23:04
→ FreeBlue: 我家MOD可以雙語沒問題耶 01/31 23:04
→ FreeBlue: 這集遇到很多口音的翻譯,中配真心難,觀眾也聽得...很 01/31 23:06
→ FreeBlue: 難... 01/31 23:06
→ gucciin5566: MOD節目表沒有雙語標示,看來有某些特殊考量 01/31 23:06
→ gucciin5566: 只能請無法切換的人多跟頻道商抗議了 01/31 23:07
推 funnyrain: 中配難為啊 01/31 23:12
推 lyc1: 翻台灣國語是很容易理解沒錯,可是這集也提到好多次日本,這 01/31 23:13
→ lyc1: 樣就混淆不一致了 01/31 23:13
推 FreeBlue: 我想法跟樓上一樣,文意不通順,明明在日本卻又說腔調是 01/31 23:23
→ FreeBlue: 台灣國語。如果只說「有腔調」「鄉音」可能會好一點 01/31 23:23
推 Oday56: 有人的MOD可以有人的不行,那就是MOD的包了QQ 01/31 23:33
→ Oday56: 而且民視畫面上有打雙語,表示他送出來的訊號有吧 01/31 23:33
推 fishsu103: 上週有向MOD反應沒有雙語,但客服說訊號正常@@ 02/01 11:02
→ florianekao: 超好看 02/01 21:25
→ florianekao: 我看民視 有雙語也 02/01 21:26