看板 Japandrama 關於我們 聯絡資訊
請問兩個問題,剛好都是去鄉下 第一季去德松醬油家時, 家用律師正要從頭解釋家譜時, 字幕是寫: 室町時代的藤原氏… 但影像上出現的是 藤原良房 應該還是在平安時代, 且還比紫氏部早了幾百年, 室町時代要更久以後了, 因為日文N87,完全聽不懂在說啥, 請問台詞就是說室町時代嗎?還是翻譯上字幕時出錯? 第二季去OZAZA時, 當廣末帶隊去“六本木“時 麻里奈說婆婆也是被個年輕帥氣的官員迷的糊裡糊塗時, 古美門上去阻止麻里奈說下去, 請問為啥他要去阻止解說,年輕官員也是古美門更早去搞出來的嗎? 還是有啥其他隱情? 另外winwin在詢問麻里奈未婚夫來歷時,自然派的人有拿煙起來抽, 抽煙不算是反自然的嗎? -- 好像要再看別府法官的故事喔,大概沒機會了Q.Q -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.131.77 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1767089013.A.352.html
batis: 原文台詞就是室町時代沒錯 12/30 19:03
otayuuri1201: 室町時代早就是五攝家了…大概就編劇隨便去抄個藤 12/30 19:13
otayuuri1201: 原北家的家譜系圖來唬爛 12/30 19:13
batis: 律師話就講一半 指著藤原氏但可能他要接著講室町時代某某某 12/30 19:14
batis: 更何況那邊就是純搞笑 所以不必太認真 12/30 19:15
otayuuri1201: 更何況室町時代後期 藤原根本淪為各方牛鬼蛇神寄生 12/30 19:17
otayuuri1201: 上流的濫用名詞 12/30 19:17
※ 編輯: ddora (125.229.185.156 臺灣), 12/30/2025 22:56:33