作者ddora (ddora)
看板Japandrama
標題[問題] 王牌大律師 鄉下篇 S1EP7 S2EP8
時間Tue Dec 30 18:03:31 2025
請問兩個問題,剛好都是去鄉下
第一季去德松醬油家時,
家用律師正要從頭解釋家譜時,
字幕是寫: 室町時代的藤原氏…
但影像上出現的是 藤原良房 應該還是在平安時代,
且還比紫氏部早了幾百年,
室町時代要更久以後了,
因為日文N87,完全聽不懂在說啥,
請問台詞就是說室町時代嗎?還是翻譯上字幕時出錯?
第二季去OZAZA時,
當廣末帶隊去“六本木“時
麻里奈說婆婆也是被個年輕帥氣的官員迷的糊裡糊塗時,
古美門上去阻止麻里奈說下去,
請問為啥他要去阻止解說,年輕官員也是古美門更早去搞出來的嗎?
還是有啥其他隱情?
另外winwin在詢問麻里奈未婚夫來歷時,自然派的人有拿煙起來抽,
抽煙不算是反自然的嗎?
--
好像要再看別府法官的故事喔,大概沒機會了Q.Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.131.77 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1767089013.A.352.html
推 batis: 原文台詞就是室町時代沒錯 12/30 19:03
推 otayuuri1201: 室町時代早就是五攝家了…大概就編劇隨便去抄個藤 12/30 19:13
→ otayuuri1201: 原北家的家譜系圖來唬爛 12/30 19:13
→ batis: 律師話就講一半 指著藤原氏但可能他要接著講室町時代某某某 12/30 19:14
→ batis: 更何況那邊就是純搞笑 所以不必太認真 12/30 19:15
推 otayuuri1201: 更何況室町時代後期 藤原根本淪為各方牛鬼蛇神寄生 12/30 19:17
→ otayuuri1201: 上流的濫用名詞 12/30 19:17
※ 編輯: ddora (125.229.185.156 臺灣), 12/30/2025 22:56:33