推 YINCHAUN: 推 02/29 22:02
※ 編輯: aa10504 (110.30.165.65), 02/29/2016 22:10:47
推 peter0923155: 推,謝謝版大的文章 02/29 23:12
推 Tucano: 謝謝熱心褲友分 02/29 23:25
→ Tucano: 享 02/29 23:25
推 a60525025: 推 02/29 23:50
推 qqroywu: 推分享 03/01 00:02
→ aortic: 當然,在那個年代絕對不是用牛仔褲(jeans)來稱呼這種褲子 03/01 00:28
→ aortic: 畢竟當時是發明給淘金礦工穿的,並不是給牛仔嘛(笑) 03/01 00:28
→ aortic: 這段真的很深奧啊。把單純的中文翻譯引申至別處,攪和一起 03/01 00:32
→ aortic: jeans被稱為牛仔褲應是當年那些人對牛仔(cowboy)的認知 03/01 00:43
→ aortic: 而在中文用詞上有了這樣的稱呼 03/01 00:44
→ aa10504: 是我打得不夠清楚的意思嗎? 03/01 00:45
→ aa10504: 我後面有加上當時對這件褲子的英文稱呼"waist overalls" 03/01 00:46
→ aa10504: 喔 03/01 00:46
→ aa10504: 意思是當時是用waist overalls來稱呼這種褲子,jeans是195 03/01 00:47
→ aa10504: 0年代後才拿來使用的 03/01 00:47
→ aa10504: 喔喔我好像懂你的意思了 03/01 00:48
推 charlie83: 推好文 03/01 00:49
→ aa10504: 我那邊是有點使用中文的文字梗...類似有些英文文章會用雙 03/01 00:51
→ aa10504: 關,增加文章的趣味度,關於字詞在何年代使用我相信我都打 03/01 00:51
→ aa10504: 的很清楚了,應該不會有誤會才對(1950年代前waist overall 03/01 00:52
→ aa10504: s,1950年代後jeans) 03/01 00:52
→ aa10504: 不過你這樣講表示可能有些人會誤會,我稍微改一下那段好了 03/01 00:53
推 aortic: 根據中文習慣,牛仔褲跟牛仔沒關係很不自然。所以說這樣寫 03/01 00:59
→ aortic: 真的很深奧啦XD 03/01 00:59
推 aortic: 比較想知道單 ®標的演變。個人認為主因是維持商標有效性 03/01 01:10
→ aa10504: 有機會再研究看看 03/01 01:35
推 tensai18: JEANS一詞是從Wrangler開始流傳的吧 03/01 10:14
推 hyy9685: 推詳細 03/01 10:44
→ aa10504: 謝t大補充,這我倒是不知道 03/01 10:46
推 zozoz: 長知識了 感恩樓主~ 03/01 11:38
推 st840055: 推推!長知識了 03/01 12:37
推 pimtha: Push 03/01 17:36
→ aa10504: 感謝!! 我來把資料補充進網誌裡 03/01 18:38
→ aa10504: 已經補充上去了,感謝aortic大的資料 03/01 19:20
推 mythman3200: 牛仔系??? 03/01 23:25
推 manq0290: 1感謝分享 03/02 18:01
推 helensue: 精彩 03/02 23:21
→ aa10504: 可以拍幾張照發個開箱文嗎xD 想看細節 03/03 18:21
推 qaz7: 長知識了 想看lvc201 +1 XD 03/07 01:11
推 jerry1144: 好文推~ 03/10 15:43
推 zax81904: 好文 03/16 04:46