看板 JinYong 關於我們 聯絡資訊
過去三年,我看了八次全套36本二版金庸小說。包括目錄、所有附錄、序言、後記、甚至標點符號,全都看過八遍。 上個世紀末,我的電腦裡面有一套金庸小說,不知道怎麼來的,內容非常地殘缺不全,錯 字很多,但還是看得津津有味。 後來我買了一整套平裝二版金庸小說,從此上廁所的時間變長了,電腦裡面的殘缺版幾乎 不看了,但還是留著。 三年前我比較有空了,就決定要把殘缺版修改一番,於是就拿出紙本,把主要12部小說, 一字一句,連同標點符號,對照修改了一遍。後來為了完整,又補上目錄、所有的註解, 還有後記。 越做越有興趣,乾脆做個完備,把每一部小說前面都會有的「金庸作品集」台灣版序、碧 血劍後的袁崇煥評傳、射鵰英雄傳後的成吉思汗家族與關於「全真教」、雪山飛狐後的鴛 鴦刀與白馬嘯西風、天龍八部前的釋名與陳世驤先生書函、俠客行後的越女劍與卅三劍客 圖、鹿鼎記後的康熙朝的機密奏摺,全都補了上去。 這一來等於把整套書的所有內容,除了頁碼跟圖畫,都收在電子檔裡面了,接著又對照了 三次,一字一句地檢查,希望能把錯誤降到最少。 校對永遠是痛苦的,電子版與紙本中「的得地」、「分份」、「做作」、「他她」、「它 牠」、「夥伙」、「至致」等許多字的差異,校對時常在不經意中被忽略了。 另外電子檔裏很多字,感覺當年是掃描後用軟體辨識的,難免會有錯誤,「鳥烏」、「己 已」、「人入」、「侯候」,為了要維持紙本的原字,在書本跟螢幕上辨別真是痛苦,。 總共檢查了四次,看一句紙本,再看一句電子版,紙本看了四次,電子版也就看了四次, 所以總共看了八次,一整套金庸連同附錄大概有一千多萬字,八次下來看了也快一億個字 ,加上標點符號就更不得了了。 標點符號的校對也非常辛苦,除了要跟紙本相同,還必須注意逗號、驚嘆號、問號、括號 是否全型,單引號還是雙引號,兩字之間是否不小心留下空白。 電子檔依照章節,個別做成網頁檔。校對的過程雖然辛苦,但是看到成品,還是非常開心 的,花了三年的時間,每天花約三四個小時,何況網路上都有了(不過大多錯誤很多), 做這種事值得嗎?這就在個人的想法了。 我自編的版本跟原著還是有一些不同: 1. 異體字全部改成正體字,有些異體字在部分系統會出不來,乾脆全部改成正體字,「 牀」全改成「床」、「艷」改成「豔」、「鷄」改成「雞」、「効」改成「效」、「蝎」 改成「蠍」等等,大約有十幾二十個異體字,為了這個,教育部國語辭典查了不知多少次 。 2. 修改標點符號,有些刪節號紙本只有三個點,改成六個點,有些句號漏印了,補回來 ,另外補最多的是,小說中描寫回憶的段落,往往段首有上引號,段尾卻沒有下引號。 至於原本的錯字就維持錯字,再怎麼明顯的錯也不改,好比說有些地方「蘸」誤用「醮」 ,「高彥超」寫成「馬彥超」,便將錯就錯了。有些字會有兩種版本,「焰」跟「燄」、 「姪」跟「侄」、「佑」跟「祐」、「才」跟「纔」,也全都依照書上的字只,有異體字才改。 喔對,還有加入小說的英文書名,每本書序文或目錄前一頁,有關出版資訊就有英文書名。 紙本拍照掃描之後,文字辨識完再做校對會比較快嗎,也許吧,但是當初就是想依據殘缺 的電子檔去做修訂。 我應該還是會做第五次校對,只是不知道會是什麼時候了,校對過程中有時連睡覺都會夢 到校對,所以現在的我只想把金庸小說擱在一邊,連上廁所都不看。我目前改做其他我有 興趣的資料庫的校對。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.99.14 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JinYong/M.1694476589.A.8C0.html
xbit: 推.佩服原po的毅力.大叔我現在懶到只買現成的(遠流版電子檔) 09/12 08:17
xbit: 然後2版舊書都捐給圖書館只留3版實體書 09/12 08:18
我沒看過遠流版電子書,不知能不能複製文字(就算不能,應該也能破解) 不過我已花錢買二版紙本,就不再花錢了 何況殘破電子檔好歹也有60%正確,校對也還好
Kenel: 推毅力,有興趣開放給大家線上看電子書嗎?XD 09/12 08:26
不要害我
BRANFORD: (敬禮) 會想做三版的校對嗎? 09/12 08:37
謝謝敬禮,目前沒想做
lifehunter: 推一個! 09/12 08:44
謝謝
Hard1980: 不太懂為什麼不買正版電子書,而要自己修盜版(殘缺版?) 09/12 08:57
原因請見上方回應 一方面想擁有自己可修改跟簡單複製,以及加註的版本
cation234: 因為正版電子書他改不了,自己編撰的可以修正、補增 09/12 09:04
xbit: 電子檔不能自己加註解.. 09/12 09:06
謝謝幫忙回答
sycc: 你是不是穿越來的 後來開了一個網站叫好讀 09/12 09:07
不是
b1236711: 在什麼軟體上做啊 有點酷 09/12 09:42
目前只是word編修存成html,將來要美化就容易了 ※ 編輯: cisbpmtw (111.242.99.14 臺灣), 09/12/2023 10:19:29
barry630621: 推毅力 09/12 11:17
謝謝
bluemei: 推校稿 太猛啦 09/12 11:46
謝謝
stocktonty: 牀跟牀?看不出哪裡不一樣 09/12 12:38
打錯字了,異體字「牀」改成正體字「床」, 只有一個「牀」沒改,射鵰30回,書生自我介紹的詩句 「卻掩半牀無所有」因為要帶出狀元的「狀」,就沒改
xbit: 應該是 “牀”和“狀”牀就是簡體字床意思..有些xx版複製 09/12 12:45
xbit: 貼上翻譯弄不好會出現這樣 09/12 12:45
如上解釋
stocktonty: 那元PO這篇內文也需要校正XD 09/12 12:46
不小心漏看 這就是辛苦之處
xbit: 還有冲 和 沖..中國字的趣味就在這 09/12 12:52
何太冲的冲在倚天屠龍第一集是印三點水的沖,第二集後才是兩點
easyleeful: 「三年前比較有空了」,感覺是碰到疫情或是退休了 09/12 13:21
私事不方便提 抱歉
MrHeat: 恭喜已經武功大成! 記得千萬不要跑去找邪教高手挑戰 更不 09/12 13:25
MrHeat: 要殺對方的護教法王、光明使者之類 沒完沒了的! 09/12 13:25
萬萬不敢 ※ 編輯: cisbpmtw (111.242.99.14 臺灣), 09/12/2023 13:50:50
xmasgangfox: 下個挑戰 三版(X 09/12 14:48
看看有沒機會
loser1: 周伯通教九陰真經 09/12 16:00
抱歉不明白您的意思
hypochon: 推,希望以後金庸迷能互相討論更多細節 09/12 17:01
誠摯希望
runrunkaka: 書劍實在看不下去欸 09/12 18:15
我還是努力看了八遍
webber255: 推毅力 09/12 20:13
謝謝
motoyzx: 能做這種事情.不論有沒有時間.在我眼中.跟神沒兩樣 09/12 21:34
motoyzx: .這是我一輩子做不到事情 09/12 21:34
您太過謙虛了
masala: 有電子版的以後搜尋關鍵字就很快很方便了 09/12 22:24
沒錯 很實用
eocforever: 說到異體字 小時候第一次看不知道哪一本 看到「條欵」 09/13 00:39
eocforever: 還有深情欵欵, 我都在想什麼是條ㄟˋ 深情ㄟˋㄟˋ 09/13 00:40
哈哈 真有意思
hsiehfat: 好猛,這要靠熱情吧 09/13 03:57
確實是 不然撐不下去
sck921: 真有毅力 09/13 09:15
謝謝
sunnyyoung: 真棒 這就是開心 09/13 09:26
謝謝 確實很開心
simon27: 愛書讀書 09/13 12:29
謝謝
easyleeful: 29樓XDDD 09/13 17:58
XD ※ 編輯: cisbpmtw (111.242.97.73 臺灣), 09/14/2023 02:24:42
youga: 推個有夠強 09/15 19:22
PTTkingdom: 推!超佩服,製作電子書這也是我的夢想之一,沒想到 09/16 01:03
PTTkingdom: 原PO竟然在金庸全集實現了!~ 09/16 01:03
holygoner: 拜讀。厲害 09/16 16:22
coii: 毅力之神 09/16 18:02
coii: 揭露一頁(如1千字),有違法嗎? 非營利目的。 09/16 18:03
coii: 非常想看一下成品 09/16 18:03
chordate: 十強讀者 09/16 19:13
randykaku: 好強 09/16 19:14
MrHeat: @coii大 建議可以私信請求 公開要會讓原po跟板主難為 09/16 20:07
D7Inglet: 神人受我一拜 09/17 06:44
samurai0314: 請收下我的膝蓋 請接受我的膜拜 09/17 09:56
lunarvoice: 這堪比十里坡劍神,推一個 09/19 13:01
mmccastle: 比馮蘅還神啊… 09/20 01:54