看板 Juuni-Kokki 關於我們 聯絡資訊
FB連結 https://tinyurl.com/wmb9kl3 昨天中文版譯者在臉書上有提到第一冊已經翻譯完成 不過也提到會先將工作其他的書籍 所以第二冊看起來應該是暫時還沒開工 不曉得尖端目前的發售計畫為何 會是一本一本發售,還是會跟日本一樣一次兩本呢? 還是會等四本全部翻譯完成才開始進行發售流程呢? -- 要是一直懷念以前的快樂,而沒注意到現在的開心,就太可惜了。 應該說,過去的那段日子「也」很開心.... 真正快樂的事情,一定無法相互比較的。 覺得現在過得很快樂,最能享受當下的時光。 現狀總有一天會改變,所以我們要珍惜眼前這段美好的時光。 《ARIA~水星領航員》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.117.203 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Juuni-Kokki/M.1575621369.A.61C.html
waterairsun: isbn已有第一集的訊息~應該是在書展.漫博首賣 12/06 19:37
waterairsun: (如果順利的話 不順利就要延了) 12/06 19:37
ex20636: 這是分四次凌遲嗎? 12/07 16:05
wendy70120: 好想早點看啊啊啊啊但是又想一次看完四本啊啊啊 12/07 22:27
not741: 不要分開一次四集出啊啊>< 12/08 09:56
waterairsun: 我可以接受四集分開出,但希望是四集都翻譯完也校正 12/08 13:25
waterairsun: 過了才陸續出,這樣才不會翻一集出一集,後頭發現前 12/08 13:25
waterairsun: 面譯錯已來不及修改 12/08 13:25
snownow: 希望這次出版社認真校對幾次,上次錯字真的略破壞氣氛 12/08 17:14
ex20636: 校正很重要+1,上次看到結尾的時間軸錯誤,當下整個完結 12/08 20:43
ex20636: 心情都沒了,開始往回找錯。不知道修了沒…… 12/08 20:43
ccolorLing: 以這次的故事進展速度來說一次出兩集比較合適 不然會 12/09 12:59
ccolorLing: 憋死... 12/09 12:59
ex20636: 結果12跟34隔超久就好玩了XD。真心覺得第二集的斷點很過 12/09 18:26
ex20636: 分w 12/09 18:26
apple366: 希望分兩次出 但是不要間隔太久>< 12/09 21:51
rainsapphire: 希望不要有錯字,看了心情會很差 12/09 22:33
iangjen: 之前新版的一些用詞可能想仿古風,看到「啊呦」的語助詞 12/12 11:12
iangjen: 讓我覺得好像在看明清小說,微妙 12/12 11:12