推 iwtlh: 第一集我買了但還沒看,想全出完在看04/04 15:37
推 wendy70120: 跟一樓一樣……04/04 21:25
推 g4zoco196: 那個中文 看得好累 感到猶豫04/05 00:25
推 iillai: 跟一樓一樣+104/05 03:11
推 xileh: 跟三樓一樣...04/05 16:32
推 blueminion: 感謝資訊分享~希望這次不要有錯字XD04/05 20:06
推 spicalts: 我覺得還是忍不住買來看QQ 但錯字....04/06 17:24
→ spicalts: 出版社應該不會處理QQ04/06 17:24
→ ryokoon: 問一下台中有哪些書局會進貨啊?04/13 13:43
→ Lunachen: 今天15日,有人買到書了嗎?04/15 09:20
→ wayneshih: 是今天出嗎?04/15 10:07
→ freezoom: 今天開始販售,昨晚已在博客來訂購了04/15 11:13
推 snownow: 昨晚忘記出,博客來限定書衣不知道長怎樣,想說去書局買04/15 12:08
→ snownow: 忘記訂*04/15 12:08
推 ryokoon: 台中捷比已到04/15 13:21
推 Lunachen: 誠品有書,79折332元。有附L夾04/15 17:04
推 schuidip: 跟一樓一樣 04/16 20:29
→ freezoom: 翻譯真的比較偏近代用語,例如句子:「你目前單身嗎?」04/18 01:18
→ freezoom: ,這一句瞬間讓我跳出當下的時空背景,秒跳脫故事情節..04/18 01:18
→ freezoom: ....不知原文是否真用「單身」這個詞彙?有沒有購買日04/18 01:18
→ freezoom: 文版的人能翻一下原文書......若能改成「你成親了嗎?」 04/18 01:18
→ freezoom: 會不會比較好?04/18 01:18
推 myface: 才看沒幾頁就看到項梁的名字錯了04/18 09:07
→ myface: 頭都痛了04/18 09:07
→ freezoom: 樓上真的耶...我也看到了...在第十三頁...04/18 09:47
推 nagano: 阿選都開車了……04/19 11:54
推 snownow: 我對於"我媽"有點介意,我母親、我娘之類的感覺比較古風04/19 13:40
→ snownow: 那一頁他講了好多"我媽",超出戲XD"04/19 13:41
推 Alicia00: 我媽真的好出戲......04/19 13:42
推 joyhsieh: 還是一樣翻的很爛,穿插著大量現代語跟錯字,為了不讓04/19 19:44
→ joyhsieh: 我的400塊丟水裡,強迫自己翻過一遍就放回書架上,愛不04/19 19:44
→ joyhsieh: 夠深的同好可以不用自虐,等著收二手書吧,這種品質配上04/19 19:44
→ joyhsieh: 這個價錢真是讓我氣死~04/19 19:44
推 joyhsieh: 聽說出版社預定8月一次出完3-4集,嗯~感覺品質不用期04/19 19:47
→ joyhsieh: 待~04/19 19:47
→ ryokoon: 說真的...我沒注意錯字那些,但我覺得整體文章風格04/21 12:35
→ ryokoon: 讓我閱讀得非常出戲...04/21 12:35
推 nagano: 「明明是阿選鋪的路,但阿選在某個時間點失去了開車的意願04/21 14:07
→ nagano: 」翻成這樣真是有夠扯… 04/21 14:07
推 spicalts: ......跟樓上一樣,看到開車的時候直接出戲04/21 17:37
→ spicalts: 想像阿選在開賓士......04/21 17:37
→ spicalts: 這個時空不是應該駕車嗎,不管是哪種動物駕的QQ04/21 17:37
→ spicalts: 好歹也用 駕駛 或 執疆繩之類的吧QQ 04/21 17:38
推 iwtlh: 還沒開始看,但看到樓上大大們說的”我媽”和”開車”,感04/21 17:49
→ iwtlh: 覺有點囧04/21 17:49
→ freezoom: j大所說的3、4集真的在8月出嗎?還好久啊......04/22 10:44
推 nagano: 前一集還有簡訊,這一集好像有發大財。單身是出現在哪個章04/22 11:00
→ nagano: 節,我可以找找看原文04/22 11:00
→ freezoom: 回樓上,在第八章第四小節04/22 17:42
→ nagano: いまは独り身か04/23 20:38
※ 編輯: freezoom (117.19.134.189 臺灣), 04/24/2020 15:15:07
推 sallyke: 看了大家討論,覺得要直接入手日文版了。翻開車真的也太 04/24 16:36
→ sallyke: 怪了.. 04/24 16:36
推 tfoasy: 翻譯真的好爛,一直無法順暢閱讀 07/20 13:20