看板 Juuni-Kokki 關於我們 聯絡資訊
【代PO】 作為一個資深十二國記迷,想到第一次接觸這部作品時我居然還只是個中學生,如今一晃 眼年齡都已經快要是當時的兩倍,不禁感到愕然。果然世界上最大的憾事之一,就是自己 喜愛的故事沒能在自身生命殞落前看到結尾吧?抱持著這種心情,我其實兩年前沒有想過 能看到戴國故事的後續。這兩年多來旅居海外,即便得知《丕緒之鳥》和《白銀之墟‧玄 之月》的出版消息,仍舊無法購得書籍,只能祈禱早日回台可以一讀為快。正巧因為疫情 關係,我在簽證取得上出現困難,回台後又遇上振興三倍券的發放,真的是一領到券的隔 日就飛奔書店,把三本書都買了回來(笑   今天偶然得知一週後《銀》的三四卷也要出版,不禁覺得自己實在太幸運,既然在一 口氣讀了三本作品後,又能夠用剩下的三倍券買到兩本新作。   以下簡單說一下對這兩部新作(也許可以算是一點半部?既然《銀》只出了一半)的 心得。 一、     《丕緒之鳥》讓我閱讀完後,感覺到這十餘年來小野主上對這部作品的擱置是有回報 的。十二國記的主線故事向來側重在王和麒麟,即便是同樣為短篇作品的《華胥之幽夢》 ,故事的主角仍舊以特權階級為主。但在《丕》作之中,四篇作品的主角有三個是官吏, 一個是平民。三個官吏中只有瑛庚算是高官,其餘兩名都是基層官吏。這個在著眼點上的 明顯轉向使我在閱讀時馬上意識到小野主上的轉變,後來偶然在網路上看到有人提到說小 野主上自承喜愛描寫小人物,果然有種了然於心之感,從《丕》當中真的是一覽無遺啊。   在故事背景上,雖然四個故事中有兩個在慶國,一個在雁,另一個在柳,但卻都是朝 政不穩的時期,不是王已經失道的治世末期,就是新王初登基、百廢待舉之時,抑或是橫 跨這兩個時間點。也因如此,四篇故事讀下來是非常沉重抑鬱的,但在絕望之中卻仍然點 綴著希望,這是小野主上一貫的布局,非常的十二國記。   如果要說我最喜愛的篇章,當屬最後一篇〈風信〉。這篇裡蓮花對埋首在自身職務、 執著於做好自己分內工作的基層官吏的態度,經由在自然中拾得的體悟及和官吏、其他百 姓的互動,由好奇到質疑到肯認,雖然是一個虛構故事,但呈現的方式讓我覺得很日本。 我也說不清,但這種恪守己職,但不是玩物喪志或與外界脫節,而是因深知自己的存在能 夠對社會之善與美有那麼一點積極作用的心,實在令人敬佩。   第一篇關於射鳥儀式的再創作和想像很炫目,結尾陽子對丕緒說的話讓我有種矛盾的 感受,既覺得陽子說得很懇切,又覺得丕緒的心態轉變有點太突兀,但仍是好故事。   第二篇討論死刑,必須說在論證方面真的論證得非常細緻,可以直接拿來和當代議題 接軌,但呈現得有些制式,我覺得有些讀者可能會認為是說教。瑛庚的妻子清花的行事也 讓我覺得難以理解。但如果讀了這篇能讓現代人也對死刑議題有所反思,那也是很好的。   第三篇拯救山毛櫸林的故事應該是我自己第二喜歡的一篇。撇開內容深度,單就文筆 來說,作品中的那種因為趕路而產生的緊湊節奏,還有害怕解藥枯死的沉重心理壓力,真 的是躍然紙上。雖然我在閱讀時最大的疑問一直是:「這到底是哪個國家?」,最後提到 是玄英宮這才恍然大悟,但閱讀中真的是十分刺激的。在聽完故事中官吏間關於山毛櫸死 去對百姓有何影響的討論後,真的能感受到小野主上不僅是文學奇才,對社會議題也是十 分有洞察力,才有可能寫出如此作品。   總之,《丕》這本書和我原先所想像的全然不同,我原以為仍是和《華胥之幽夢》類 似的短篇集,沒想到讓我耳目一新。我不知道這代表小野主上的寫作興趣轉變了,還是她 只是覺得故事進行到此,有必要書寫一下底層的生活?但作為一個追了十數年的讀者,讀 了這本短篇集真的讓我有種不枉費追了這麼久的欣慰感。 二、   針對《銀》,由於下半還未出版,我不想這麼快總結。但有些部分不吐不快,另外也 提供一些觀察和猜測。   在讀《丕》的時候我對新版的譯者和編校沒有甚麼意見,雖然也許有些錯字和不通順 之處,但不覺得有大毛病。但在《銀》中,不斷出現的錯字和不明的語意讓我有些煩躁。 一開始就發現年號錯了,弘始變為弘治,一頁之中連錯兩次,由於擔心是自己記錯,還特 別拿了《風之海‧迷宮之岸》來比對,加上後面年號又變回弘始,這才確定應該是一開始 校稿沒校出來。後續也有時人名會寫錯,但還看得出是誰也就罷了。   在用詞方面,我看了一下版上蠻多人反應用詞太過當代,我也深有同感。除了「阿選 開車」、「你單身嗎」這類的問題外,有時某些段落需要反覆讀才能比較能掌握大致發展 走向,或者某一句話我要讀到後面才知道是誰說的,讓我感到困惑。我不懂日文所以不知 道原文如何,看到版上有人說小野主上日文很優美,我覺得觀其得獎紀錄理應如此,那我 們現在的中文版本文筆如此,應該真的是翻譯的問題沒錯吧?雖然舊版有時也一點類似的 問題,但我印象中沒有新版給我的感覺這麼突兀(畢竟十幾年沒有更新的日子,也是常拿 舊版出來讀。),至於有人說舊版誤譯很多,由於不懂原文所以也無法評論。但我想新版 的譯者如此有名氣,又承攬了很多有名日本作家的著作翻譯,理應在用詞和氛圍上多下工 夫才是。   在故事方面我必須說和我自己預期的有很大的落差。可能是當年看沒有月光大大的同 人文看多了,我期待的一直是一個很不一樣的阿選,可能有點喪心病狂但也可能不是,總 之是個可愛又迷人(?)的反派角色。所以當我看到《銀》裡面那個不管事又省話的傢伙 ,實在有點失望──好不容易篡奪了王位,結果躲在六寢裡面不出來,權力都落在張運手 裡,真不知道唱的是哪齣?我暗自期待他最好給我在深宮裡面練個甚麼震驚天下的絕世神 功,否則我對他真的是太痛心了,到底竊國來幹嘛的QQ   我也一直很期待小野主上能補足對阿選描述的不足。我發現就連驍宗身邊的師帥和軍 吏等,在過去的作品裡面多少都有點外貌或特質上的描述,可阿選向來是除了「聲音沉穩 」、「冷靜」外甚麼描述也沒有,如果不是下半部的封面插圖上有他,沒有人知道阿選年 齡大概如何、是像巖趙一般魁梧還是一個同人文裡面的儒雅智將。在這集裡面依舊之除了 冷靜之外沒有任何描述。   阿選失去治國興趣和他對琅燦的關係也很莫名其妙,這麼禁不起批評的一個人居然會 放任一個女人當著那麼多人的面說出那樣的話?為什麼當初沒有殺了琅燦而要把她留在身 邊作太師?可能只能等到下兩卷才能知道了。   李齋和一開始同行的泰麒線我想是延續了《丕》的風格,我回想一下過去十二國記對 破敗國家的描寫,似乎都沒有《丕》和《銀》這麼慘烈、寫實和鉅細靡遺。這兩部新作算 是讓我見識到在小野主上的筆下,這個世界的平民生活有多麼艱難和痛苦。   另外戴國居然是道教盛行的國家這點讓我很震驚,雖然可能是小野主上更新過程中新 冒出的設定就是了。原來在北方的兩個極國,芳和戴,居然一個是佛教影響深遠,另一個 則是道觀和煉丹盛行,這表示這個世界受到海客和山客影響其實遠高於故事中所揭示的, 關於這點我其實很感興趣,希望在之後的短篇故事中能有說明。   以下有一些猜測,由於下兩卷一星期後就會開賣,如有不準也請不要開砲,只是一些 個人想法:   有板友好像有提到琅燦可能是最終大魔王,現在想起來當初把泰麒當大人而直接把事 實跟他說的也是琅燦,這樣來說也不是絕對不可能。但我還是有點不相信小野主上會這樣 安排,我總覺得以琅燦她的出場方式還有在《銀》裡面的話語,看起來不太像是反派人物 。   故事中有提到阿選不是不小心失手沒殺死驍宗,而是根本不想殺了他,雖然這句話之 後沒有任何引申說明,但我想阿選對施政沒興趣,是不是因為他就只是想和驍宗競爭所以 才暗算他?因為很多人在驍宗半年的施政中也看出他的弱點,阿選可能想證明自己有能力 一舉捅破驍宗的幻想,讓天下知道驍宗有很大的缺陷?《銀》裡面還提到阿選似乎很享受 和驍宗的競爭,但兩人刻意保持一點距離,在驍宗昇山前「難得到阿選那裏去找他說話」 ,表示兩個人私交可能也很有限,只是表面上和善而已。有可能阿選把驍宗搞殘了之後發 現自己沒了對手,失去了競爭心,也就沒有幹勁了?   《銀》當中不斷強調皇宮裡面有鴿子叫,而且叫得很不祥。我記得平仲覺得頭痛、消 失之前也聽到了鴿子叫。我想鴿子一般不算是不祥的鳥類,是否鴿子和阿選的幻術有點關 聯?當然可能我想太多了。   另外有一點是我百思不得其解的,我印象裡前面的作品裡面有提到同姓的人不能繼任 下一任的王,那驍宗和阿選都姓朴,照理說阿選不可能是次王啊?還是我記錯了呢?   最後我想說山田章博老師在這兩卷的作畫實在非常精彩,尤其是取角度和選景方面。 我最喜歡阿選拿劍指著泰麒的那張,由宮燈向下俯視的全景真的很有戲劇性。還有泰麒一 開始拯救差點墜崖的女人那張也印象很深刻。雖然我必須說老師畫的琅燦和阿選跟我想像 的頗有落差,琅燦一整個像小男生,阿選一頭亂髮加上戽斗讓我出戲,但作畫的精細度和 風格還是不容質疑的。   總之,這個故事可能不會走向我原先以為的驍宗對上阿選的大決鬥發展,很有可能會 是宮裡已經產生的異常變化帶領整個變局。至於驍宗駕崩是真是假,期待下兩卷的出版。 也希望小野主上龍體安康,長命百歲,年年更新。   以上是今天讀完《銀》後所寫的心得,難免有點像是流水帳,由於剛讀完憑著記憶所 寫,如劇情回憶有誤煩請指教,寫作不流暢或分析不周之處也請海涵。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.32.19 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Juuni-Kokki/M.1595599070.A.3C1.html
suifish: 推~我對新版譯者也沒那麼喜歡。但是白銀前兩卷,真的看 07/24 23:14
suifish: 得很鬱悶。 07/24 23:14
arashi0faxst: 關於同姓不能繼任 似乎並沒有在一般官員間傳開 更不 07/25 01:45
arashi0faxst: 用說民間(感覺比較像是活得夠久才隱約歸納出來的、 07/25 01:45
arashi0faxst: 所以一開始慶國才會接受舒榮) 07/25 01:45
tytt: 推心得~~ 關於譯者,其實蠻好奇翻過《彩雲國物語》的譯者 07/25 02:13
tytt: 會不會比較適合十二國記>< 但我也看不懂日文不太清楚《彩雲 07/25 02:13
tytt: 國》的譯者在氛圍塑造上是不是成功的 07/25 02:14
ccolorLing: 阿選開車....是什麼老司機XD 07/29 18:16