→ suifish: 感覺大家的感想都蠻一致的^^ 08/02 17:53
推 wcl1617: 每個讀者都意識到翻譯、都覺得自己能改得更好, 08/05 22:21
→ wcl1617: 可見翻譯有多糟ww 08/05 22:21
→ janetliu: 關於描述(景色或人物)的部分我幾乎都跳過沒細讀 08/06 10:14
推 nagano: 我也是跳過,不細讀,不然真的會被翻譯搞得很吐血 08/07 11:26
推 nagano: 李齋那句,「腕が落ちた」是慣用句,有技術變差的意思,翻 08/07 12:49
→ nagano: 成失去手臂超奇怪的。 08/07 12:49
沒有原文書,只能推測翻譯"害羞"的內容大概是哪個方向
一定不可能是身為女性的害羞法
聯想到當初大振把搖頭翻譯成甩脖子有過之而無不及XD
推 nagano: 恥じて翻成害羞也超怪。看到李齋被翻譯搞成這樣,超難過。 08/07 12:52
推 suifish: 覺得很多慣用語都直翻?難怪看起來怪怪的... 08/07 18:21
推 nagano: 翻了那段原文,原文也才用了6次騶虞,中文居然用了9次! 08/07 19:29
哈~果然不是我錯覺
※ 編輯: Eva44 (223.137.76.250 臺灣), 08/07/2020 19:49:54
推 suifish: 跟新的譯者不是很熟,究竟是譯者的問題?還是出版社的問 08/07 19:51
→ suifish: 題呢? 08/07 19:51
推 wcl1617: 譯者不擅長白話文? 08/09 01:09
→ wcl1617: 還是太趕沒有潤過? 08/09 01:10
→ nagano: 有書評認為是小野筆力不夠。 08/19 10:30
推 suifish: 覺得可能是書寫重點跟讀者們想看的不太一樣也有關係? 08/19 17:17
推 nagano: 我是覺得如果是小野寫得不好,日本那邊也不會賣這麼好。 08/19 17:36
銷量跟內容不一定是正比
就像海賊王跟鬼滅拿銷量護航肯定戰翻
銷量好其中一個原因可能十二國記系列都還不錯,又是睽違已久的長篇
我覺得是時間隔太久了,作者對於原本的劇情有了新的想法
但是前面的鋪陳又不能被推翻
以往各國比較少強調各國的信仰
為了能夠有挽回國勢產生了道館
追加這個設定有可能是為了各國的不同面貌
或是為了平衡雙方戰力及續存銜接
更有可能是在黃昏之岸 曉之天把戴國寫太慘
原本的架構會很難圓XD
另外
獵木師 朱氏 剛氏這類人數應該偏少
畢竟大多人還是希望能有國家庇護
雖然會與民眾往來但不太喜歡政府才對
本次劇中又再度出現
有時候讀起來會覺得是不是普通人無法推動劇情
只好讓他們carry
就像是惡魔果實其實是稀少的,但因為要和主角能對抗所以人人都有惡魔果實
讀李齋線就像讀屍鬼小說的煩躁感
有可能是黃昏之岸 曉之天的包袱也說不定
如果下次寫長篇,用下一個新的時間點新的事件
也許可以回到當初風之萬里 黎明之空的氣勢吧~
不過劇中人物的各種想法,作者還是描寫得很棒
※ 編輯: Eva44 (42.72.6.89 臺灣), 08/20/2020 21:12:53
→ nagano: 抱歉,我貼的是丕緒之鳥的書評,自己覺得丕緒之鳥的故事很 08/20 23:26
→ nagano: 不錯,卻被說作者不好,有點驚訝。至於白銀,看過一個說法 08/20 23:26
→ nagano: 是小野在長篇的故事易過於拖沓,所以白銀有整整四本,讓人 08/20 23:26
→ nagano: 煩躁機率大增,但我自己反而是被譯者的中文打敗了。 08/20 23:26
推 suifish: 煩躁感大增+1 08/20 23:32
推 bettybuy: 我覺得譯者問題滿大的有幾句語意明顯不通順。不過我沒 09/01 12:01
→ bettybuy: 看原文就不多評論了XD 09/01 12:01
推 sallyke: 覺得4本真的太冗長,反覆描寫李齋線,最後王卻是靠自己出 09/02 18:09
→ sallyke: 來的,瞬間有種我看了什麼.. 09/02 18:09
推 suifish: 主角的戲份太少(淚 09/02 22:11
推 cadsketchup: 煩躁感+1,覺得很多地方一直重複。 09/23 09:46
推 snownow: 譯者有沒有問題不懂原文不太好說,但情節確實很拖 10/11 01:07
推 ccolorLing: 故事真的很拖沓,而且我不喜歡作者對反派的設定,感覺 10/22 09:12
→ ccolorLing: 作者不想把阿選寫得太卑鄙,所以又生出一個烏衡、案作 10/22 09:12
→ ccolorLing: 來轉移仇恨值。這種方式去詮釋反派好像有點過時了 10/22 09:12
推 sasayaki: 對於反派我看到最後的疑問是:琅璨該不會就這樣被洗白? 10/26 19:50
→ sasayaki: 希望短篇集會交代一些戴國跟琅璨的後續,不然很難釋懷, 10/26 19:51
→ sasayaki: 畢竟死了這麼多人.....同意上面說的部分劇情給人的煩躁 10/26 19:52
→ sasayaki: 感跟屍鬼很相似。小野很擅長描寫人物和對話,但故事的節 10/26 19:54
→ sasayaki: 奏在各個人物的堆疊下就容易拖沓,不過另一方面到高潮處 10/26 19:57
→ sasayaki: 也很容易讓讀者跟著激動,優缺點都很明顯@@ 10/26 19:59
推 LHaEY: 丕緒的那個書評我也有看到,譯者以前翻得好,為什麼會變成 12/02 19:43
→ LHaEY: 作者筆力不足以駕馭世界觀的證明? 12/02 19:44
推 idiotmerlin: 剛看完第一集,為什麼跳針,同樣的事情交代了4次左右 01/19 12:35
→ idiotmerlin: ,囧 01/19 12:35
推 evanceliang: 全看完了...頭重腳輕+1 結尾總覺得結束得很突然啊... 02/25 12:33
→ evanceliang: 反而前面可以不用著墨這麼多 看得的確很煩躁 02/25 12:33