作者joyce850229 (包瑄)
看板KAT-TUN
標題[翻譯]MYOJO 田口淳之介10000字訪談(上)
時間Thu Dec 24 01:44:28 2015
「KAT-TUN是我活過的證明。」
在直播發表2016年春天將要從KAT-TUN退團,並從傑尼斯事務所退社的田口淳之介。
「難得的10周年10000字訪談,演變成這種情況登場真的很抱歉。」
田口一進到飯店的房間,便深深低頭彎腰如此致歉。接著,便回復成平時那溫柔的表情。
對於KAT-TUN的愛,與團員們的羈絆,對粉絲的心意……。
開始談起,他現在所能夠言及的一切——。
------------------
「當時我各種情感全都混雜在一起了。」
——11月24日,在「Best Artist」的直播中,您發表了從KAT-TUN退團的宣言。請問您在
那一刻是什麼樣的心境?
「我非常地緊張。我事先演練了好幾次,但真的站在攝影機前面,我就只想要拚命將我的
心情傳達給大家了。我不曉得該怎麼告訴大家才好,但是,該怎麼說才好,我就決定真誠
地表達出來了。我不認為能夠得到所有人的認同,也深知一定傷了大家的心,但即便如此
,我還是想要誠懇地告訴大家、傳達給大家。畢竟是全國直播,就算會有許多人無法接受
,我也想藉這個場合,用我親口說出的話語,直接傳達給全國的粉絲們。而那裡也是個能
夠讓我做一個了斷的地方……。當時我各種情感全都混雜在一起了。在那種只有團員們和
特定工作人員知情的情況下……。現在想想,那個場合也有許多其他的表演者,我真的感
到非常愧疚,但一方面……,該怎麼說才好,唔,為了今後的打算,我也認為能夠實際像
那樣,透過螢幕告訴大家,來作為一個了斷也好。嗯,但我真心地,對於讓大家如此傷心
感到非常抱歉……。」
——「對於團員們,我深感抱歉。」當時您是面對團員們說出這句話的,當時大家是怎樣
的表情呢?
「唔,該怎麼說,我覺得團員們非常認真地在傾聽我說的話……。雖然我沒辦法知道他們
在想什麼、是怎樣的心情,但是,該怎麼說,我能感受到他們非常認真地聽我說……」
------------------
「KAT-TUN就是我的青春。」
——上一次的10000字訪談是在三年半之前。您還記得您說過「我從組團開始,一直都最
喜歡KAT-TUN」這句話嗎?
「我記得。」
——其他團員或多或少,似乎都有過不喜歡KAT-TUN的時期,但唯獨田口是一直以來都喜
歡的。
「……。當然,現在依然沒有改變。至今為止,從今以後,KAT-TUN都是我的寶物,這一
點不會改變。出道10年,從組團開始算來大約15年……。那是我無可替代的時光,是我自
己的,該怎麼說才好,應該說是我活到現在的證明。或許從我口中來說會顯得很狡猾,『
我曾經是KAT-TUN的田口淳之介』這件事,在我心中真的是無可取代的。如果粉絲們也能
夠這樣想,那真的是我至高無上的喜悅……」
——您一定不是因為討厭團員們才離開的吧?
「絕無此事。我和團員們,從青春期開始就相處在一起了。可能聽起來會像是我的自以為
是,但該怎麼說,嗯,就算演變成如今的場面,我認為我們的羈絆也不會有所改變。
我們一起活過了同樣的時光,一起克服了各式各樣的困難,因而產生了羈絆。團員們對我
而言,是交情最長久的朋友,同時也是夥伴,我相信與我羈絆最深刻的,就是KAT-TUN的團
員們了。」
——回過頭來看,田口入社的時候是1999年5月,當時13歲,是國中二年級對吧。KAT-TUN
的組成,是在那兩年之後。
「在小傑尼斯時期,我所屬的小團體有過幾次的變動,而當我進入成為KAT-TUN之後,我對
於團體開始有了強烈的意識,覺得今後一定會一起走下去。」
——但是,起初大家都一直在吵架不是嗎?
「吵得頗兇呢。那時我常被赤西踹(笑)。基本上,我和中丸都是負責調停其他四個人的爭
執。但現在想想,會吵架根本是理所當然的。團員們聚在一塊,自我主見都很強,又都處
在青春期啊。在『SHOCK』舞台劇期間,我們的休息室也都在同一間。不吵架才奇怪呢。
如今回過頭看,還真不禁說句『好可愛啊。』那些雞毛蒜皮大的爭論,或是有時大打出手
,都是青春時代的證明啊。我們沒有戴著虛偽的面具生活。我們團員之間,是用心靈與身
體互相碰撞,因而產生了良好的關係與羈絆,我是這麼認為的。」
——原來如此。
「當然在小傑尼斯時期,我也有過競爭意識。那時忘我地想著該怎麼做才能讓自己帥氣地
生活,但對團員抱以競爭心的同時,也因為一直跟在前輩後頭,所以也想著『總有一天,
想要作為主角,站在這個舞台上。』即使大家沒有言明,但也都是這樣想的。無論衝突有
多激烈,我們的目標都是一致的。所以,能夠在KAT-TUN這個團體,遇見那樣的團員們,是
意義非凡的。正是因為團員是我們,所以才能夠進行這樣子的活動。」
——但當時NEWS和關八早了一步出道,您沒有著急嗎?
「也並非完全沒有著急,但是,雖然有熱血的一面,我們同時也很冷靜又愛耍酷。當時就
說『我們有我們自己的作法』。感覺有點在逞強,又有點尖銳。該怎麼說才好,無關優劣
,好比說,我們不像嵐那樣圓滑,而是很尖銳的,也因此令人感到危惴的部分,正是我們
向前邁進的原動力。」
——當初與KAT-TUN的形象相襯的,就是黑色呢。
「沒錯。當然,也多虧龜梨和赤西拉著我們前進。但其他的四人也都想著『我絕對不能認
輸。』說好聽點就是彼此切磋琢磨,說難聽點就是被對方踢下來也要爬上去。我們開始舉
行演唱會和巡迴之後,那種感覺也逐漸改變了,開始將精神集中在團體,以團體為主去製
作一件作品。」
——還真的是一路同甘共苦呢。
「我在出道前膝蓋動了手術,住了院。在住院期間,除了我之外的五個人上了MS的節目,
老實說,我非常羨慕。但是,我能夠不焦急、專心養傷,全都是因為KAT-TUN是這六個人的
關係,我如此確信。可能是因為團體也穩固下來了,如果是團員增減非常頻繁的團體,我
應該會被不安壓垮,會擔心『我會不會就這樣脫隊了』。因為我能夠相信,我們一定會六
個人一起永遠走下去,所以我才能專心治療我的傷。」
——大家去探病了很多次對吧?
「他們來了很多次呢。那時他們五個買了高級草莓來給我,但是在我吃之前,那五個人就
自己全吃掉了(笑)。而且,他們也不會跟我說『加油』或是『我們等你回來』。只是,
每次都來這邊打打鬧鬧過後就回去。現在想來,那應該是他們用自己的方式在為我加油吧
。覺得他們真好。就像是一般男生會做的事情,一起相處的時光,我不是和其他人,而是
和團員們一起度過的。該說這就是我的青春嗎,我從小就常常搬家,一直轉學……。所以
KAT-TUN的團員們就是我的朋友,是我最要好的朋友。因為他們是我相處最久的朋友。」
------------------
「我對三人做出了同樣的事情。我感到很抱歉。」
——出道後,團員有什麼改變嗎?
「我們都認為必須更上一層樓。當然隨著年齡增長,對於工作的責任感也增強了。工作態
度一直以來都很嚴謹的,應該是龜吧。在出道前和他去吃飯,他說過『我想要作為KAT-TUN
站上頂尖。』對於團體有著非常強烈的情感,我也被他拉了一把。」
——原來是那樣啊。
「我小學六年級的時候很憧憬SMAP,但真要說,其實當時我是用很輕率的態度,要媽媽幫
我投了履歷表。兩年後有了回音告知我甄選通過了。老實說那時我很熱衷於籃球,就算開
始進行小傑尼斯的活動,一開始我也很猶豫不決。
龜的那種「拚到底吧!」的那股幹勁,拉了我很大一把。因為有龜那樣的人在,無論是作
為團體,還是作為個人,我才能更進一步。只是怎麼說,龜一方面很熱血,但個性又會顧
慮很多。他不會直說「我來拉拔你」。我覺得他一直以來,都很介意年紀最輕的自己不能
太出風頭,心中有所矛盾。因為有時候他會說『畢竟我是年紀最小的。』」
——2010年,赤西退團。您在上一回訪談表示「我不可能會有這種想法」。如今您對於赤
西的退團有什麼看法?
「該怎麼說呢……。我覺得人都有各自的情況和自己的選擇……。赤西做出的選擇,我現
在也就認為,就是那樣了吧。無論是赤西還是田中,都有他們自己的理由。也有些想法,
是只有自己身在那個處境時才能夠想像的……。但是,果然和那兩人分別,是自己親身經
歷過的事情,是親身體會到的……我自己,又對其他的三人做出了同樣的事情……。那果
然、還是……。」
——赤西退團的時候,您有對團體抱持危機意識嗎?
「當時,嗯,該怎麼說才好。我自己,對於沒了赤西的KAT-TUN,該怎麼……雖然我不是很
喜歡填補空缺這個說法,但我有想過我們真的能夠遞補他的位置嗎。『Real Face』也是,
現在赤西唱的部分會讓我或是上P來唱。所以,該怎麼說,五人的形式,四人的形式,在當
時,在那個情況下,我們得要彌補一切到能搬上檯面的程度才行。當時我是這麼想的。」
——原來如此。
「2013年聖退團的時候我也想過同樣的事情,但少了RAP果然很傷。因為我和其他人也沒
辦法那麼快學會啊。聖的離開,讓我又再一次體會到,我們真的是各個團員性格相當鮮明
的團體啊。有只有他能做到的事,同時也有只有我能做到的事。但果然我也想在音樂上好
好加油,六人的時候,五人的時候,四人的時候,各自的型態,我認為都是在那個瞬間,
屬於KAT-TUN的型態。那個瞬間,一剎那就是一切。唔,比如說像煙火,有著「砰!」一
聲點燃時的光彩,隨著時間變化,火焰的顏色也隨之改變,每個瞬間都有不同的美。我覺
得那樣的故事也存在於團體之中。所以我希望粉絲能夠好好見證,那樣的每一個瞬間。」
——變成四人時曾有過「解散」這個選項嗎?
「沒有。完全沒有。不管是團員,還是工作人員,至今都不曾提及過要解散。至今為止從
來沒有人說過解散這個詞。所以,嗯,該怎麼說才好……。我會盡我所能,直到最後的最
後,直到那一瞬間為止,都拚盡我的全力。」
------------------待續------------------
以下個人感言
第一次發翻譯文,如果有什麼排版或格式上造成閱讀不便還請大家包涵。
今天去買了2016年2月號的MYOJO,看完這篇訪談感觸非常深,也哭得一蹋糊塗。
所以一個人也好,希望能讓更多人看到這篇訪談就嘗試翻譯了。
但一萬字果然不少,只好分篇翻譯,後續我會盡快努力翻出來的。
希望能夠有更多人,藉由這篇訪談,對於田口的想法更加了解一些。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.57.194
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KAT-TUN/M.1450892674.A.ED4.html
※ 編輯: joyce850229 (36.231.57.194), 12/24/2015 01:46:27
※ 編輯: joyce850229 (36.231.57.194), 12/24/2015 01:51:04
推 joan0601: 謝謝翻譯。能更了解Junno的想法,是我現在最想做的事。 12/24 02:14
推 lin041276: 謝謝翻譯:) 我想田口也是掙扎很久 才決定退出的… 12/24 09:22
→ lin041276: 只是想到…還是傷心T T 12/24 09:22
推 shiharu11: 謝謝翻譯T-T 12/24 10:16
推 kimeunhee: 謝謝翻譯,看了心都有點酸酸的..QQ 12/24 10:36
推 egodelphi: 謝謝翻譯OQ 好想哭... 12/24 12:40
發現青春那段漏了一段,已補上。
※ 編輯: joyce850229 (61.228.49.151), 12/24/2015 14:37:50
推 annabelle83: 感謝翻譯 探病那裡好棒OAQ 12/24 15:33
※ 編輯: joyce850229 (61.228.49.151), 12/24/2015 18:54:58
推 paggyliu: 感謝翻譯!一路走來真是不容易! 12/25 07:32
推 magicice: 笨蛋你永遠都是kat-tun的田口淳之介啦 甚麼曾經!! 01/02 23:33