看板 KAT-TUN 關於我們 聯絡資訊
「心想『我們還是演變成這樣了嗎』、『將來會很難熬啊』。」 ——赤西退團時,您有什麼想法? 「當時我是怎麼想的啊?新的記憶會把以前的記憶給覆蓋掉啊。但當時赤西退團我應該是 是認為『他果然退了啊』。大家也都知道他快撐到極限了,而他也不會去掩飾自己的情緒 ,所以也看得出來他想退團。雖然不知道該怎麼說比較好,不過我當時最深刻的想法應該 是『雖然我們走上了岔路,但彼此還是一起努力吧』。他應該也是在做自己想做的事情啊 ,嗯。」 ——變成五人之後,團員為此進行的討論當中,您有什麼還記得的內容嗎? 「唔——,總之一個很有才華的人離開了團體是事實,但是,我們絕對不希望大家覺得變 成五人之後團體就走下坡,所以為了不要讓大家這樣想,我們該怎麼表現比較好、是不是 該走不同的路線、還是應該貫徹我們一貫的風格,我們討論了很多關於這類的話題。」 ——2013年田中退團您有什麼想法? 「那真的是一個很大的打擊,老實說當時我是認為『竟然還是變成這種局面了嗎』。團員 退團已經是第二次了,對粉絲實在是太抱歉了,大家要離棄我們,也是無可奈何的。我當 時覺得將來會很難熬吧。我對聖有這各式各樣的感情,雖然我不知道該怎麼說比較好,但 我們有著很多快樂的回憶、有著各種情誼啊。但是,最強烈的想法就是『我們最終還是演 變成這樣了嗎』。」 ——在可能已經無法從挫折中再站起來的情況下,再次讓您作為KAT-TUN起步的要因是? 「應該就是其餘的團員吧。我們四人聊了很多,他們三人沒有具體用言語表達出來,所以 我也不好確定,但他們一定都跟我一樣,想著『要把KAT-TUN更加發揚光大』,我們還沒有 放棄,當時我是這麼覺得的。可能這樣說有點誇張,不過我們就是同甘共苦的戰友啊。我 們失去了團員,不知道自己能不能克服難關,但還是四人一起對抗逆境,一起笑、一起哭 。我們四人都想著要『更有爆發力』,嗯,總覺得,果然是變成四人之後,我才開始會說 自己『喜歡KAT-TUN』的。」 ——原來是從那個時候開始的。 「嗯,沒錯,是從那個時候開始的。不過就算我不說,五人的時候聖也常說他『喜歡KAT- TUN』,所以當時我也覺得『他都說那麼多次喜歡了,就不差我了吧』。但我可以抬頭挺 胸地說,因為我是真心喜歡KAT-TUN的,所以就算變成了四人我還是可以繼續下去,也就 能夠再次踏出步伐。」 ------------------ 「他是我的夥伴,是我的弟弟,同時也是我的摯友。」 ——小傑尼斯時期您幾乎沒和田口說過話吧? 「嗯,大概就說過兩次話吧。兩次都是田口在休息室忽然找我說話,想和我商量事情。當 時我跟他說在這不方便談,就邀他去吃了頓飯。雖然現在看來那還真是很小的煩惱啊。」 ——在上上個月的訪談中,田口說上田『就像哥哥一樣能讓自己放鬆』,那對上田而言, 田口又是個什麼樣的存在呢? 「田口對我來說也是最能讓我放鬆的存在吧。前年錄電視節目時我們兩個去了趟沖繩,也 因此更親近彼此了。節目錄得很愉快,錄完之後我們也一起去喝了酒、聊了天,真的很開 心,回到東京之後兩人一起去喝酒的次數也變多了。所以他對我而言既是夥伴,也是個可 愛的弟弟。」 ——你們真的感覺就像兄弟一樣呢。 「但是,他有時也是很可靠的,他也擁有很多我所欠缺的東西,我也覺得他很厲害。相反 地,有時他也有些做不到的事情,是我可以做到的。當這種時候我就會覺得,我一定要好 好保護他才行。我們也一起聊過KAT-TUN的十周年,從無謂的小事到深入的話題都聊過了 。我們兩個一起去外縣市錄影的時候,回程也一起去泡了溫泉,那好像是去年巨蛋演唱會 之前的事情吧。」 ——那場『KAT-TUN LIVE 2015 "quater" in TOKYO DOME』的慶功宴上,MYOJO的主編跟上 田說了「你們跳舞跳得好帥啊」,而您指著田口說「他跳得最帥吧?」時,田口因此害羞 了,這件事您還記得嗎? 「嗯,我記得。總覺得對田口,不管是他的優點還是缺點,我都能很自然地講出來。誇獎 他我也不會覺得彆扭,反過來說我吐槽他也是毫不留情的。該說是不用有所顧慮嗎,還是 該說我對他可以不用有所保留呢。不了解我們兩個人的關係的話,看我們在電視上的互動 ,可能會覺得我對他很粗暴,但我覺得那種互動是我沒辦法和別的團員做到的,是只有和 田口才可以的。」 ——去年在巨蛋上田口哭了,當時您是什麼感受? 「我完全不知道他有退團的打算,所以我就心想『這傢伙是怎樣!?為什麼是在九周年的 時候哭啊?等明年再哭啊!』,同時也覺得『槽點這麼多,很有田口的風格』。至少我當 時認為他的眼淚是正面的。」 ——他第一次告訴大家他想退團,是去年夏天在會議室裡說的吧? 「是的。」 ——當田口說他要退團時,您痛罵了他一頓對吧。 「是的,我罵了他一頓。」 ——當時您的心境是? 「……首先我完全不能理解為什麼他決定要退團,那時是他第一次和我們說。在我心中, 不管發生什麼事,要我捨棄KAT-TUN的可能性都是零,所以我覺得不只是我,田口、中丸 、龜梨一定也是一樣的想法……,我忍不住用了捨棄這個詞,因為對我來說退團就是一個 那樣巨大的打擊。所以我一開始完全不能理解他在說什麼,也就越來越生氣了。」 ——您果然還是無法原諒他決定退團嗎? 「唔……,與其說無法原諒,不如說他忽然就在會議室裡,開始斷斷續續的講他想講的, 但是我只想說『等一下,你都沒來找我,都沒來找我們商量,也太莫名其妙了吧,怎麼想 都很莫名其妙啊!」想著『我們不是夥伴嗎!!』」 ——您是認為這麼重大的事情他沒來找您商量很見外嗎? 「是的。還有就是我剛剛也說了,我們兩個常一起去吃飯,也聊過很多,所以我不敢相信 田口會作出這種決定,覺得『那你跟我聊天時說的是怎樣』,很無奈也很無力……。但當 時他說他要退團時,他的眼神非常空洞,他那脆弱的眼神我到現在依然還記得。也因為這 樣,我也冷靜了下來……。了解到『啊,他已經被逼到絕境了啊』,也明白這不是輕率的 發言和決定。我也覺得該先問問他為什麼要做這個決定,也就冷靜下來了。」 ——在那個瞬間,龜梨和中丸是什麼反應? 「龜一直默默地關注事情的發展,中丸很慌亂地跟我說『冷靜點、先冷靜下來吧』,介入 到我和田口之間調解。」 ——在那之後,您無數次說服田口留下了吧? 「我說服了一次又一次啊,一直跟他說『你這樣我們對粉絲的誠信要怎麼辦』、『這樣不 太對吧』、『你現在退團就等於背叛了,一直以來無論如何都支持著我們的粉絲啊』、『 你要讓大家體會第三次的痛苦嗎』。大家都很期待我們的十周年,一定都想著『會有什麼 慶祝的活動呢』,大家是那麼開心地期待著啊。而且我們的十年,是那麼意義非凡的十年 啊,我們跨越了多少的難關才好不容易來到了第十年,你知道你的決定會背叛多少人對我 們的感情嗎,我一直都和他這樣說了。」 ——您為了粉絲,拚命地挽留了他啊。 「當然也不光是為了粉絲,也是為了團員。你會再次讓大家體會到那個時候的痛苦啊,這 句話我已經一說再說。但是無論我怎麼說服他,他還是不改他的決心。因為我們的挽留, 田口非常煩惱和動搖也是事實,雖然我也不是要幫他說話,但從他跟我們說他要退團之後 ,那幾個月他都非常脆弱,精神上一定也很難受吧……,他一定是被逼到了極限,才作出 了這個決定……」 ——挽留的一方也很難受呢。 「即使挽留了他,他依然不改變他的決定,我也產生了各種情緒……。當然我是很生氣, 但話雖如此,田口本人是我心中的夥伴、弟弟、是朋友也是摯友……,作為一個『人』 ,我沒有辦法討厭他,我對他有很多的感情啊……」 ------------------待續------------------ 最後一段會盡快翻出來,謝謝大家的等待與觀看,感激不盡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.44.147 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KAT-TUN/M.1456418938.A.CF4.html ※ 編輯: joyce850229 (61.228.44.147), 02/26/2016 00:57:14
micky64: 謝謝翻譯 夏天會議室那段腦內完全有畫面XD 02/26 00:58
micky64: 粉絲內心真的就像龍也講的一樣 充滿期待的等著10週年 02/26 00:59
micky64: 淳被逼到絕境→是被女人逼婚嗎(喂) 02/26 01:02
shiharu11: 謝謝J大~辛苦了>< 02/26 01:32
lwl5229: 到底是什麼原因連團員都不能說真的很好奇,不過心裡又有 02/26 02:55
lwl5229: 點底希望不是真的因為要結婚 02/26 02:55
aini6323: 龍也的文字真的好有畫面,又不自覺地哭了……感謝翻譯! 02/26 03:31
annabelle83: 上田的萬言書看了最有感 真的很感謝少俱給了他們旅 02/26 04:26
annabelle83: 行的機會 後面很多番完全可以感受到他們真的變得很好 02/26 04:26
annabelle83: 那麼陽光的田口露出空洞的眼神 好奇到底發生了什麼 02/26 04:31
annabelle83: 讓他變得脆弱 上田想保護他的心意到現在依然沒有改 02/26 04:31
annabelle83: 變吧 02/26 04:31
annabelle83: 忘記說感謝翻譯 02/26 04:33
iamhana: 謝謝J大辛苦的翻譯^^ 02/26 11:21
lin041276: 謝謝J大!!讓我們可以了解他們的想法 上田完全了解粉 02/26 13:27
lin041276: 絲的心情QQ 十年走來真的不容易 02/26 13:27
lisa6329: 謝謝翻譯QQQ 02/26 13:47
paggyliu: 感謝翻譯! 02/26 16:25
Juice: 感謝翻譯! 02/26 16:36
egodelphi: 謝謝翻譯!會議室那段真的很有畫面QQ 02/26 17:04
natsuchi: 感謝翻譯!真的很有畫面,眼淚也又快出來了…… 02/26 19:04
yamap5566: 感謝翻譯 02/26 21:15
bittersweet: 翻譯辛苦了,我大略有看過原文其中ここまでか應該不 02/26 22:12
bittersweet: 是「我們到此為止了」,上田比較像是感慨地說「居然 02/26 22:12
bittersweet: 還是來了」「竟然還是到了這地步」的感覺,覺得沒有 02/26 22:12
bittersweet: 到此為止的意思。 02/26 22:12
感謝指教,已經修改內文,以後會更加嚴謹校對的,再次感謝。 ※ 編輯: joyce850229 (61.228.49.140), 02/26/2016 22:40:33
iamotter5566: 謝謝翻譯QQQ 02/26 22:51
joan0601: 謝謝翻譯! 02/28 01:44
pttjudy: 感謝翻譯!訪談太真實了,看著看著又哭了QQ 02/29 00:44