看板 KMU-BM105 關於我們 聯絡資訊
對於什麼北車高火隱眼之類的簡稱不知道為啥都有股奇怪的厭惡感 但類似邏輯的簡稱在電玩遊戲內接受度就頗高 比如說隱身斗篷叫隱斗好像很自然 但隱形眼鏡叫隱眼就覺得整個很低能 力量手套叫力套死亡之帽叫死帽完全意料之中 不過虛空之杖好像不會有人叫虛杖 如果叫虛杖的話似乎有股微微的低能感.... 覺得中文字詞好像有種內在的韻律 一個詞要是省略掉某些字就會有點不協調 剛看到還有永和豆漿叫永豆的 幹明明不關我的事但還是覺得超不爽 廢文每日一PO -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.130.143 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KMU-BM105/M.1534088738.A.060.html
liuseemin: 隱眼真的不能接受 08/13 00:52