看板 KOF 關於我們 聯絡資訊
這首小弟百聽不厭 但一直覺得歌名很怪… Soy Souce For Koyadofu 直翻就是給高野豆腐的醬油? 另一首泰瑞對上基斯的決鬥主題曲 Soy Souce For Geese 直翻則是給基斯的醬油? 是小弟理解錯誤嗎? 歌曲非常熱血好聽但怎麼歌名這樣亂取…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.130.106 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KOF/M.1609099955.A.C3A.html
RuinAngel: 好像是那名字啊,基斯的我比較喜歡 raging storm 就是12/28 10:26
RuinAngel: 了,聽起來像同首 remix12/28 10:26
也不錯聽!
aton602: 從1991年的餓狼一代就有了,要問曲名可以去推特問作曲者12/28 11:38
aton602: 田中敬一12/28 11:38
不敢問xd
sifone7251: Soy Sauce大概是調料的意思 把原本的曲子改編12/28 13:11
sifone7251: Soy Sauce for Geese 基斯變奏曲 大概是這樣12/28 13:12
sifone7251: 以上是推測拉 因為在密碼學領域也有類似用法12/28 13:13
sifone7251: 就是所謂的Salt(加鹽) 把加密前的原始明文加料調整12/28 13:14
這種命名方式令人嘆為觀止…但歌曲好聽更重要 ※ 編輯: no10798254 (182.234.130.106 臺灣), 12/28/2020 16:30:09
glion: 雞絲:身為一個日本控,隨身帶一瓶醬油,也是很合理的吧? 12/28 17:43
jeans1020: 醬油雞絲 感覺蠻好吃的 12/30 22:24
icejk: Geese同時也是Goose的複數阿,鵝肉加醬油增加味道 01/04 11:03
icejk: 我覺得是命名者的幽默 01/04 11:04