看板 KR_Entertain 關於我們 聯絡資訊
160702 JTBC 認識的哥哥 E31 中字 JTBC節目《認識的哥哥》,固定環節「哥哥學校」會邀請一組來賓擔任「轉學生」, 和哥哥們進行遊戲與互動。環節「OO Inside」,則會針對來賓設計成不同主題的 情景劇。 主持: 姜鎬童、希澈(Super Junior)、李秀根、金永哲、徐章勳、閔京勳、李尚敏 來賓: 徐寅永、Jessi、金鍾旼 愛奇藝 http://www.iqiyi.com/v_19rrmbc1z0.html DM http://www.dailymotion.com/video/k4DXyB1I7X97gWiAr8c http://www.dailymotion.com/video/k6lLAOk0mC6BZhiAral UP2 http://up2stream.com/?ref=aHGR32rya11ayr23RGHa -- ╭─────────────────────────────────────╮ 出現版權僅限中國地區播放 請安裝 Unblock Youku(Chrome Firefox擴充插件) 安裝後仍不可播放 解決方法 ─→ 重新整理 關掉AdBlock或類似功能/工具 切換成精簡/普通/重新導向並重整 無痕視窗(需勾選允許在無痕模式中執行)清除瀏覽資料 重新安裝Unblock Youku插件 切換瀏覽器Chrome←→Firefox ╰─────────────────────────────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.254.21 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KR_Entertain/M.1467559789.A.7AB.html
bxxaxxbana : 推傻瓜~~~ 07/03 23:33
maxmessi : 未看先推!!!!! 07/03 23:42
chen696 : 感謝~~ 07/03 23:44
joerain : 推,收視破三了! 07/03 23:56
bxxaxxbana : 節目播了十分鐘跟班只講一句話XD但跟班穿這樣滿帥的 07/03 23:58
rurutia2 : Jessi!!! 07/03 23:59
p3625650 : Jessi 最近好忙阿!姊姊那邊也是 哥哥收視大發!! 07/04 00:01
pssunny123 : 未看先推~~~\收視破三/ 07/04 00:05
cassiopiea : 魔女<3 07/04 00:10
qazed123 : 好期待下一集喔~~~~ 07/04 02:09
shanlin : 未看先推來賓,感覺就很有趣 07/04 02:26
JannaChu : 未看先推! 07/04 02:49
感謝~
ruincos : Jessi!姐姐們不一起來拜訪哥哥們嗎XD 07/04 03:39
EDWARDWIN : 希澈跟仁英wow~ 07/04 09:49
littlestar2 : 推Jessi 07/04 10:25
rupvutk4 : 感覺減掉很多但前半真的超好笑,一直圍繞在尼古丁 07/04 11:10
hyukd : JESSI說仁英在外面都在抽煙啊 做出抽煙的動作時真 07/04 11:40
hyukd : 的笑死XDDDD 07/04 11:40
lochive : 推Jessi 跟仁英XD 07/04 13:47
※ 編輯: becky81537 (111.243.254.21), 07/04/2016 16:37:19
usttsu : 最後那聲21 真的好懷念 07/04 16:57
lovejin : 假鬥嘴那邊真的好好笑XDDD是說幸好字幕組沒翻寅永和 07/04 19:38
lovejin : 庚勳兩人鬥嘴時那個煩燥的單字同音異義 太好奇用韓 07/04 19:40
lovejin : 翻日去查了一下真是有夠十九禁XD;;;;;; 07/04 19:41
lovejin : 難怪他反應這麼大XD;;;; 07/04 19:43
Moscato : 不懂 樓上能大概透漏一下那個煩躁到底是什麼程度嗎 07/04 21:05
Moscato : ? 07/04 21:05
joerain : 雖然沒去查,但怎麼想都是跟19禁有關XD 07/04 21:15
herbaboss : 前面超好笑~ 07/04 22:54
lovejin : 這...可以說嗎XD;;;那個詞有好多意思我也是査了才 07/04 23:00
lovejin : 知道 所以其中一個意思是煩 另外的還有脂漏性皮膚炎 07/04 23:01
lovejin : 的「脂漏」另外十九禁那個漢字也是有漏這個字 至於 07/04 23:03
lovejin : 是什麼意思 我是只會日文所以是韓翻日才看到漢字 07/04 23:05
lovejin : 漢字是寫「遲漏」通常形容人在性方面可能會因為很多 07/04 23:06
lovejin : 因素造成在那件事上面有很晚才射出來的現象…XD;;;; 07/04 23:08
lovejin : 不過我用韓翻日發現那個詞是無聊的意思 不知道為何 07/04 23:10
lovejin : 字幕組翻成煩燥? 07/04 23:11
yef7591 : 好麻煩的詞啊 不過這集前面份量就滿出來了XDD 07/05 22:56
harzeen : jessi改良運動服超強的阿 09/16 18:26
Changyaya : Jessi講韓文跟Tiffany有一點像XDDD而且她好好笑喔 01/06 02:39
snowhuang99 : 借轉BUZZ版 謝謝 11/30 20:34
snowhuang99:轉錄至看板 BUZZ 11/30 20:34