推 bxxaxxbana : 推傻瓜~~~ 07/03 23:33
推 maxmessi : 未看先推!!!!! 07/03 23:42
推 chen696 : 感謝~~ 07/03 23:44
推 joerain : 推,收視破三了! 07/03 23:56
推 bxxaxxbana : 節目播了十分鐘跟班只講一句話XD但跟班穿這樣滿帥的 07/03 23:58
推 rurutia2 : Jessi!!! 07/03 23:59
→ p3625650 : Jessi 最近好忙阿!姊姊那邊也是 哥哥收視大發!! 07/04 00:01
推 pssunny123 : 未看先推~~~\收視破三/ 07/04 00:05
推 cassiopiea : 魔女<3 07/04 00:10
推 qazed123 : 好期待下一集喔~~~~ 07/04 02:09
推 shanlin : 未看先推來賓,感覺就很有趣 07/04 02:26
推 JannaChu : 未看先推! 07/04 02:49
感謝~
推 ruincos : Jessi!姐姐們不一起來拜訪哥哥們嗎XD 07/04 03:39
推 EDWARDWIN : 希澈跟仁英wow~ 07/04 09:49
推 littlestar2 : 推Jessi 07/04 10:25
推 rupvutk4 : 感覺減掉很多但前半真的超好笑,一直圍繞在尼古丁 07/04 11:10
推 hyukd : JESSI說仁英在外面都在抽煙啊 做出抽煙的動作時真 07/04 11:40
→ hyukd : 的笑死XDDDD 07/04 11:40
推 lochive : 推Jessi 跟仁英XD 07/04 13:47
※ 編輯: becky81537 (111.243.254.21), 07/04/2016 16:37:19
→ usttsu : 最後那聲21 真的好懷念 07/04 16:57
推 lovejin : 假鬥嘴那邊真的好好笑XDDD是說幸好字幕組沒翻寅永和 07/04 19:38
推 lovejin : 庚勳兩人鬥嘴時那個煩燥的單字同音異義 太好奇用韓 07/04 19:40
→ lovejin : 翻日去查了一下真是有夠十九禁XD;;;;;; 07/04 19:41
推 lovejin : 難怪他反應這麼大XD;;;; 07/04 19:43
推 Moscato : 不懂 樓上能大概透漏一下那個煩躁到底是什麼程度嗎 07/04 21:05
→ Moscato : ? 07/04 21:05
推 joerain : 雖然沒去查,但怎麼想都是跟19禁有關XD 07/04 21:15
推 herbaboss : 前面超好笑~ 07/04 22:54
推 lovejin : 這...可以說嗎XD;;;那個詞有好多意思我也是査了才 07/04 23:00
→ lovejin : 知道 所以其中一個意思是煩 另外的還有脂漏性皮膚炎 07/04 23:01
推 lovejin : 的「脂漏」另外十九禁那個漢字也是有漏這個字 至於 07/04 23:03
推 lovejin : 是什麼意思 我是只會日文所以是韓翻日才看到漢字 07/04 23:05
→ lovejin : 漢字是寫「遲漏」通常形容人在性方面可能會因為很多 07/04 23:06
推 lovejin : 因素造成在那件事上面有很晚才射出來的現象…XD;;;; 07/04 23:08
推 lovejin : 不過我用韓翻日發現那個詞是無聊的意思 不知道為何 07/04 23:10
→ lovejin : 字幕組翻成煩燥? 07/04 23:11
推 yef7591 : 好麻煩的詞啊 不過這集前面份量就滿出來了XDD 07/05 22:56
推 harzeen : jessi改良運動服超強的阿 09/16 18:26
推 Changyaya : Jessi講韓文跟Tiffany有一點像XDDD而且她好好笑喔 01/06 02:39
→ snowhuang99 : 借轉BUZZ版 謝謝 11/30 20:34
※ snowhuang99:轉錄至看板 BUZZ 11/30 20:34