推 suzhou: 以語言學角度來說 也不能說是源自中文啦XDDD 05/12 00:56
推 suzhou: 文法屬於通古斯語系 日/韓/蒙古語 算是同一宗 跟中文不同 05/12 00:57
→ NSJ911005: 蘇州大才是專業的ouo 05/12 00:57
→ suzhou: 只是古代朝鮮 太多名詞借用漢語詞彙 所以名詞很容易相通 05/12 00:58
→ suzhou: 韓國80年代的書報很像日文那樣 漢字/諺文混用呈現 05/12 00:59
→ suzhou: 現在還是很多韓職早期書報資料(Naver有收錄)可以看到漢字 05/12 00:59
→ suzhou: 另外 韓語也有很多被日本殖民過後留下的日式漢字詞 05/12 01:00
→ suzhou: 只是韓國與朝鮮兩國(甚至是東北朝鮮族)使用的詞彙會有差異 05/12 01:01
→ suzhou: 舉例來說 電視 韓國用的是英語外來語詞television 05/12 01:01
→ suzhou: 北邊的朝鮮 甚至跟中國東北人混居的朝鮮族 用的是"電視" 05/12 01:02
→ suzhou: chon-si (電視的漢字諺文) 所以有時很容易辨別南北差異 05/12 01:03
→ suzhou: 北邊的詞彙 近50年再次受到中國影響 南邊的則受美式文化 05/12 01:04
→ NSJ911005: 對了 請教一下蘇州大 我同學說柳有Yu跟Ryu 是北韓跟南 05/12 01:08
→ NSJ911005: 韓不一樣 這個是對的嗎 (還有李也是) 05/12 01:08
推 suzhou: 對 南北姓氏表音方式也略為不同 李氏就是明顯的差異點 05/12 01:10
→ suzhou: 其實是可以通用使用 但南邊的韓國人還是不太習慣使用Lee 05/12 01:15
→ suzhou: 目前韓國使用Lee的只有幾百人 且容易跟脫北者有所聯想 05/12 01:16
→ NSJ911005: 感謝蘇州大解釋 果然北邊的念法跟中文比較像呢XD 05/12 01:20
推 angel92849: 有看到有人用rhee 05/12 01:30
推 angel92849: 李帶溵 05/12 01:32
→ NSJ911005: 對了蘇州大要不要考慮收進精華區? 這有點教學文的性質 05/12 01:36
推 suzhou: 好啊 你要不要順便一起寫個自介文 我都列入精華板友名單05/12 01:37
→ NSJ911005: 自介的話等我有學校好了XD 而且禮拜一二期末考QQ05/12 01:38
→ NSJ911005: 剛查了一下 李帶溵的李是圈圈加棒棒 為什麼拼音是那樣05/12 01:39
→ NSJ911005: 啊?05/12 01:39
※ 編輯: NSJ911005 (101.14.246.40), 05/12/2018 02:03:26
推 jason1405: 讚喔 05/12 07:22
推 rt3648yth: 原來你也是用筆記看韓職的XD 05/12 08:39
→ rt3648yth: 然後用語言學的角度來說,日韓文都是語族未定的語言, 05/12 08:47
→ rt3648yth: 有些人說阿爾泰、有些人說是烏拉爾、有些人說是獨立語 05/12 08:47
→ rt3648yth: 族,所以呢這些還有待確認,但是個人覺得韓文跟蒙古文 05/12 08:47
→ rt3648yth: 發音最相似XD 只是兩邊的外來語來源不同~ 05/12 08:47
推 cuba391156: 用心推 05/12 12:07
推 pinwuliu: 李承晚的拼音也都用Rhee 05/12 12:29
→ jason1405: 只能給你讚 05/13 00:18