作者kuoyipong (petohtalrayn)
看板KanColle
標題[閒聊] 島田フミカネ與U-511/呂500
時間Tue Feb 10 16:25:41 2015
https://twitter.com/humikane/status/564571673513689088
島田 フミカネ @humikane · Feb 9
「このスーツ構造どうなってんのん?あっ・・・破いちゃった」
「この生地と縫製、うちじゃ再現できそうにないッすよ・・・」 「じゃあ・・・」
「這個潛水衣的構造是怎麼弄得啊?啊...不小心弄破了」
「這個材質跟縫製手法,我們這裡好像無法重現耶...」「這樣的話...」
呂500(泳衣ver.)爆誕瞬間XD
https://twitter.com/humikane/status/564910485095452672
島田 フミカネ @humikane · 10h 10 hours ago
母港では違和感出るの承知で(特に中破)、
どうしても水中運用のシーンが書きたくて、
運営さんにワガママきいていただきました。可愛がってやってね
知道在母港時會有違和感(特別是中破的狀態),
可是怎樣都想畫水中運用的樣子,
感謝運營能夠接受我的私心。會好好珍惜的(<<最後這句看不太懂,是這個意思嗎?)
https://twitter.com/humikane/status/564917981008773120
島田 フミカネ @humikane · 10h 10 hours ago
セーラー上着は「極東派遣部隊・夏期作業服(not史実)」を
べリーショート丈に改造したもので元はZ1/3の持ち物だった
上身的水手服是將「極東派遣部隊‧夏期作業服(非史實)」
改造成非常短的長度;原本是Z1/3的衣服。
有些日文單字查不太到,跪求大神幫忙XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.105.198
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1423556746.A.21A.html
推 cat771126: ベリーショート:very short 02/10 16:27
→ kuoyipong: ...原來如此,google翻譯不知道在漿果短什麼(遠目 02/10 16:28
※ 編輯: kuoyipong (1.164.105.198), 02/10/2015 16:28:58
※ 編輯: kuoyipong (1.164.105.198), 02/10/2015 16:31:51
推 aulaulrul4: 原來換裝是因為衣服被工作人員扯破了(?) 02/10 16:31
推 dustlike: 出擊總是難免有損傷嘛(? 02/10 16:33
→ kuoyipong: 嘛...史實上是沒有出擊過的呢,都用在演習上 02/10 16:39
→ kuoyipong: 也不是演習,應該說是對潛訓練用 02/10 16:40
→ moonlind: 可是不是說這艘的性能比日本潛艇都要好嗎? 02/10 17:06
→ kuoyipong: ...可是艦娘不看那些,U511的優勢沒辦法呈現在數值上 02/10 17:09
→ kuoyipong: 而且這麼重要而且無法生產的艦艇拿去戰鬥感覺不合算 02/10 17:10
推 WiLLSTW: 前面有人提到過 戰略方針不同 德日的潛艇設計有所不同 02/10 17:14
推 windwater77: 田中:非本國艦-10分 02/10 17:23
推 a25172366: 基本上除非是宇宙戰艦大和號之類的逆轉兵器,不然拿到 02/10 17:56
→ a25172366: 新兵器不是拆開來分析就是來協助訓練 02/10 17:56
→ a25172366: 日本拿到P-51也是給黑江開來當假想敵對戰,就被殺爆了 02/10 17:58
推 Shissoufubi: 可愛がってやってね大概可以翻成請好好疼愛她 02/10 18:58
推 ryvius0723: 所以甚麼時候可以讓Z1跟Z3穿那件? 02/10 21:27