看板 KanColle 關於我們 聯絡資訊
首先謝謝昨天版上各位的指點 也順利的延攬到一位有興趣嘗試日譯的版友 暱稱:Neko 今後こうじ系列作品都會和他合作 他負責翻譯我負責嵌字和發佈 所以這系列的Bismarck個人翻譯升級成Bismarck翻譯組了<<<根本不是重點 稍微解釋一下 今後的標題應該都會以 Part1.2.3......進行 因為這作者通常一個標題大約是兩張左右 我們預計今後一次更新都是約5~6張左右 這樣標題比較簡潔 原則上我們會盡量追求完整翻譯原作者想表達的東西 但是有時候受限於能力或是排版上用字數的侷限 如果有稍微走味但不影響通篇閱讀的狀況 還請各位多多海涵 另外也謝謝一位巴哈姆特上來信建議嵌字技巧的前輩 所以有對文字顏色/字體/排版作了一定程度的調整 希望大家會喜歡新的風格 好了 以下正文XD http://i.imgur.com/5utyJEm.jpg http://i.imgur.com/xmjwWdK.jpg http://i.imgur.com/Fe6v6sx.jpg http://i.imgur.com/RxQ21vO.jpg 希望大家滿意囉 (下台一鞠躬) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.217.54 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1426926883.A.DF5.html
jimmy6247: 加油!剛造出小麥,支持小麥漢化組! 03/21 16:36
其實是只有兩個人的組XD ※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/21/2015 16:37:20
happycat: 所以尾巴到底是塞哪裡? 03/21 16:38
根據我朋友的描述 你可以去請教cosplay玩家(咦?
dderfken: 會讓明石臉紅的地方 03/21 16:41
※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/21/2015 16:42:19
Maron422: 可是最後還是塞進去了 咦 03/21 16:46
rockmanx52: 安定的初雪wwwww 03/21 16:52
RbJ: 字體可以試著用其他的,會比較好看 03/21 16:52
我盡量找找看吧 不過我覺得字體蠻主觀就是了 像巴哈上來信那位 他覺得不應該用花俏的(?)標楷體 應該用文字結構較簡單的黑體(這次我用的也是黑體的一種) 不過對我來說比較重要的是辨識度夠高(方便閱讀) 還有排版輕鬆(有些字體 兩句字一樣多卻會不一樣長...WTF)
dderfken: ヌポッ 03/21 16:54
※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/21/2015 17:02:07
iamnotgm: 身為清大的學長推一個 03/21 17:12
Hfy0920: 好想幫艦娘塞尾巴...(被憲兵帶走 03/21 17:13
Sechslee: 大暢銷... 沒問題嗎? 03/21 17:18
Hfy0920: 不會出水嗎(謎 03/21 17:20
dderfken: 又沒有震動功能 03/21 17:23
Hfy0920: 長時間夾著加會自己搖..... 03/21 17:25
SORAChung: 提督:計画通り 03/21 17:26
dderfken: 是外面搖又不是裡面扭 03/21 17:30
有種憲兵隊快到的感覺...... ※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/21/2015 17:33:37
ftx12329: 根據作用力與反作用力,外面搖,裡面... 03/21 17:41
dderfken: 這樣不知火應該會很清楚自己在做什麼 03/21 17:44
dderfken: 另一種可能是尾巴的質量很低 03/21 17:45
gohonyari: 初雪連話的懶的說了ww 03/21 18:44
HukataNami: 喂喂? 憲兵嗎? 這裡似乎需要大量人手支援... 03/21 19:35
emulators: 翻譯嵌字辛苦了 03/21 19:41
emulators: 這作者的圖都超有趣,已經follow 03/21 19:42
emulators: 對了,ユニット翻成[裝置]如何?不是"そうび"翻裝備我感 03/21 21:50
emulators: 覺怪怪的 03/21 21:50
原本譯者給我的單字是"部件" 但是中文好像沒有這種用法 我是稍微查了一下日文"部件"差不多是中文"零件"的意思 但是零件聽起來弱弱的所以我又把他改成裝備了 裝置或許是個不錯的選項 ※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 03/21/2015 23:16:12
emulators: 部件的話也不是沒有,較少用而已 03/22 00:03
Raushers: 配件 03/22 08:29
LiNcUtT: unit 03/22 09:24