看板 KanColle 關於我們 聯絡資訊
我是不知道散佈陰謀論到底是想幹甚麼啦 不過就我昨天直接上twitter跟原作者問的結果 結論蠻好笑的 作者就只是英文不好,根本沒看懂發生甚麼問題了 所以就先擱置了 我就用我破爛的日文跟他解釋一下到底怎麼一回事 他有回我說他已經大概了解這個問題了 會找時間驗證然後去處理這樣 在那之前大家就先將就吧 上一篇把方案都列出來了,我就不贅述了 追記: 看有沒有人有空來幫忙翻譯git hub上面的issue跟pull request吧 也算是對作者有幫助喔 雖然沒有任何回報XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.118.122.155 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1432029953.A.438.html
kuoyipong: 日本人英文本來就不好啊XD 05/19 18:06
Ladiscar: 原來如此 作者辛苦了Q_O 05/19 18:07
aztar: 你可以呃 找個人翻譯過去再問 05/19 18:07
BANDITCS: 推求證! 05/19 18:07
ShadowPoetry: 作者大半夜都還在改艦隊顯示bug 他也是有工作的人耶 05/19 18:08
Kouzuki: 作者的工作感覺也挺忙得 05/19 18:08
ShadowPoetry: 破爛的日文是謙虛啦(ㄝ 05/19 18:09
weiyilan: 原來是根本沒人去問... 05/19 18:09
Narancia: 推直接詢問 05/19 18:09
kuoyipong: 這種東西本來就是靠愛做的阿,陰謀什麼的... 05/19 18:09
zeldaluna: 作者感覺萌萌的XD 推求證 05/19 18:10
kaori9993: 辛苦了 05/19 18:11
LiNcUtT: 早寫mail問過了,他沒回阿;不過真的沒想到是單純英文不好 05/19 18:11
sprint110234: ?? 沒Follow到kcv發生什麼事@@ 最近用很正常啊@@ 05/19 18:11
ShadowPoetry: 其實稍微觀察一下就知道了 英文的處理都慢很多 05/19 18:12
apaapa: [想起]用英文信vs日文信寄給DMM客服的處理效率 05/19 18:12
aztar: 其實這點我還滿好奇的,我以為寫程式的人英文都不錯 05/19 18:13
Shissoufubi: …當初想說有github回報就不用日文去推特問了,沒想 05/19 18:13
Shissoufubi: 到真的有語言障礙w 05/19 18:13
Shin722: 重點是原來 艦娘沒日本玩家用kcv 所以沒人跟他說嗎ww 05/19 18:13
Litfal: 程式語言是別種語言,不是英文! XD 05/19 18:13
ShadowPoetry: 不然大家如果有空的話看要不要幫翻譯一下XD 05/19 18:13
apaapa: "程式語言"和"英文"絕對是兩回事 XD 05/19 18:13
kaori9993: @aztar 寫程式用到的都是技術用語,要溝通還是很難 05/19 18:14
BANDITCS: 怎麼會跳躍到沒日本玩家用KCV... 05/19 18:14
Kouzuki: 程式語言跟英文程度應該是要分開來看 XD 我自己常在寫WIK 05/19 18:14
ShadowPoetry: 沒 可能只是純粹日本人沒去看Github 或有看的英文.. 05/19 18:14
Kouzuki: I都會有這種感覺了 05/19 18:14
Shissoufubi: 是日本玩家沒發現這問題而已不是沒人用啊w 05/19 18:14
lolicat: 辛苦了~ 05/19 18:14
Elis1221: 你什麼時候產生了程式語言跟英文有關係的錯覺 05/19 18:14
※ 編輯: ShadowPoetry (140.118.122.155), 05/19/2015 18:16:04
Litfal: 我自己就是coding OK但英文超爛的活生生例子...... 05/19 18:15
lsslss: 程式語言交談對象大概只有圈內人 05/19 18:15
apaapa: 就跟看得懂はい いいえ セーブ ロード就說會日文一樣 05/19 18:15
BANDITCS: 跟課本也有關吧...台灣很多學校都用原文書 所以產生了 05/19 18:15
aztar: 我大概可以理解只看得懂用的那幾個字 05/19 18:16
BANDITCS: coding不錯 英文也不錯的錯覺 05/19 18:16
kira925: Github的Pull Request會送信的 大概是沒看懂就放著 05/19 18:16
WiLLSTW: 程式能力跟英文能力沒有正相關啦...... 05/19 18:16
oscar1234562: 看得懂原文書跟用英文交談完全是兩回事啊... 05/19 18:16
Shissoufubi: 當初就是看到有PullRequest就想說不用再去推特問了w 05/19 18:17
Litfal: 然後如果是討論程式的英文論壇我也OK,但一般聊天完全不行 05/19 18:18
ShadowPoetry: 盲點啊~ 結果海水退潮發現作者的英文老師時常請假 05/19 18:18
kslxd: This is a book 05/19 18:18
kira925: 人人都要跪拜的Stack_Overflow... 05/19 18:18
aztar: how do you do 05/19 18:19
Kouzuki: Burning Loooooooooooooove 05/19 18:19
kaori9993: This is a pen, My name is (ry 05/19 18:20
BANDITCS: 溢位就算不會寫程式的人應該也知道吧 古早的遊戲常有 05/19 18:20
Shissoufubi: 最近的遊戲偶爾還是會看到啊w 05/19 18:21
BANDITCS: 你說榮冠嗎www 05/19 18:21
aztar: mr.benson is homosexual(欸 05/19 18:21
kira925: 那個不是溢位拉XD http://stackoverflow.com 這個 05/19 18:22
Litfal: Stack Overflow是很有名的程式發問/討論論壇啦XDDD 05/19 18:22
kaori9993: 取代坊間程式書的網站(無誤 05/19 18:23
ShadowPoetry: stack overflow是論壇XD 05/19 18:23
o07608: 原來是這個stack overflow,不是那個stack overflow...... 05/19 18:23
BANDITCS: 喔喔...我還以為是寫程式碰到溢位...冏 05/19 18:23
BANDITCS: 我都念stack overflow(? 05/19 18:24
aztar: 新注音都會溢位了 05/19 18:24
BANDITCS: 新注音的溢位到現在都還沒修... 05/19 18:24
o07608: 奇摩輸入法安定 05/19 18:25
dephille: 注音輸入法安定 05/19 18:26
Hamakaze: 不會用注音 我只用嘸蝦米 05/19 18:27
aztar: 注音背熟了是真的打很快 05/19 18:28
bigj0079: KCV到底發生了什麼事情啊? 05/19 18:29
BANDITCS: fiddlercore的插件的問題~有防火牆免驚 05/19 18:31
BANDITCS: 板上有文章~可以去翻翻 05/19 18:32
YomiIsayama: 看得懂原文書跟英文好也是兩碼子事 05/19 18:33
YomiIsayama: 大家都用中文書上課難道就表示國文好嗎? 05/19 18:33
Kouzuki: 完全同意,聽說讀寫畢竟是不同的能力 xd 05/19 18:33
ShadowPoetry: 簡單說就函式呼叫出了問題 會變成open proxy server 05/19 18:33
ShadowPoetry: 如果防火牆沒設定或者網路開在DMZ狀態就有機會 05/19 18:34
ShadowPoetry: 被人連進來利用拿去做DDoS 被太多人連還會拖累電腦 05/19 18:34
ShadowPoetry: 但如果有開個防火牆 或者用漏洞修正版就沒問題了 05/19 18:35
ShadowPoetry: 再來就等看作者甚麼時候自己把這個issue修掉 05/19 18:35
caten: 新注音輸入安定 05/19 18:37
kuojames2580: 請問kcv為何跳不出提示 05/19 18:42
apaapa: 你說工作列的小氣泡嗎? 05/19 18:43
apaapa: plugin的.dll要記得解除封鎖 05/19 18:43
ShadowPoetry: plugins資料夾裡面的檔案 右鍵 內容 解除封鎖 確定 05/19 18:45
yeuling9300: 專業項目用的英文大部分都專業術語-w- 05/19 18:57
vincent0728: 推直接求證 05/19 18:58
yeuling9300: 話說原po可以問一下有打算裝繁體中文嗎?之前原本以 05/19 19:10
yeuling9300: 為是沒人翻後來加入翻譯網站的小組才發現早就有人翻 05/19 19:10
yeuling9300: 完了 雖然簡體也相差無幾不過繁體字看起來還是比較 05/19 19:10
yeuling9300: 舒服xd 05/19 19:10
joe1211: 我的工程師朋友連餐廳的英文都會搞錯 05/19 19:11
afrank55543: 有點強的說 05/19 19:14
yukicon: 法律系的中文與你們一般人的中文也(ry 05/19 19:35
ShadowPoetry: 繁體中文版其實已經弄完了就看哪天作者想到吧 05/19 19:53
ShadowPoetry: 不然就看有誰能夠幫忙編譯的 其實應該不難 05/19 19:53
ShadowPoetry: 在Resources.resx那邊稍微改一下再追加應該就可以了 05/19 19:54
Mosochen: 是那個論壇吧 stackoverflow.com 05/19 20:05
Mosin: 這個原因也太有趣XD 希望作者修正~ 05/19 20:14
Mosin: ~ 05/19 20:14
ian90911: 看作者的經歷想說他對這些國外工具都滿熟的了 05/19 20:27
ian90911: 就覺得應該英文對他來說不難 結果竟然...XD 05/19 20:27
bc007004: 結果是作者自己狀況外,這實在是XDDDDD 05/19 21:14
bigj0079: 感謝S大 05/19 21:37
a2364983: 結果是作者英文很爛XDD 05/19 22:21
ShadowPoetry: 不一定很爛 可能只是看到英文會過敏發作(亂扯 05/19 22:38
dderfken: 發作時會睡著 05/19 22:51
Kagero: 這個讓人誤會很大啊XD 05/19 22:53
Dino60128: Nice to meet you 05/19 23:58