看板 KanColle 關於我們 聯絡資訊
原作者網址:http://www.pixiv.net/member.php?id=481894 翻譯者巴哈小屋:http://home.gamer.com.tw/homeindex.php?owner=s9811109 我已經徵得該翻譯者的同意,以後會把他翻譯過的漫畫慢慢在這邊分享 怎麼辦,夏活要到了,而且有七張圖,感覺好可怕喔 要不要來發一篇艦檢文...... ================================== http://i.imgur.com/L3MKjHU.jpg http://i.imgur.com/Uw93zGU.jpg http://i.imgur.com/ROi3y8w.jpg http://i.imgur.com/8Fwq4RJ.jpg http://i.imgur.com/toKMIhq.jpg http://i.imgur.com/ZmQwt9A.jpg http://i.imgur.com/bvqVCLL.jpg http://i.imgur.com/Xukbmot.jpg http://i.imgur.com/83GX0yw.jpg =============================== 這個瘋狂科學家,就是當初「製造」出島風的那個傢伙 -- 《雷伊泰》 晚風輕拂萊特灣,大砲轟沙灘 沒有烈風與零戰,只是一片血紅染 作詞: 躺在鐵底的海床上,一遍遍懷想 那時日本的海軍中,有著艦隊四個半 Archerfish 後來美軍乘著浪,將島鏈輕輕斷 跳過群島,向雷伊泰,暖暖的萊特灣 o07608 一聲炮響是哀號一串,消磨許多時光 直到夜色吞沒麥帥,在回呂宋的船上 kuoyipong 雷伊泰,雷伊泰,二戰的雷伊泰 有著許多的血色幻想 mark0912n 鐵鏽、荒骸、忠骨、聲聲嘆 成就一場大海戰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.66.214 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1438334121.A.806.html