看板 KanColle 關於我們 聯絡資訊
No.049/095/099/104/121 千歲/千歲改/千歲甲/千歲航/千歲航改二 母港/詳細閱覽 [梅雨]梅雨…雖然放晴的日子很少,但是這種日子在房間裡小酌也不錯呢。嗯呵♪ No.050/096/100/105/122 千代田/千代田改/千代田甲/千代田航/千代田航改二 母港/詳細閱覽 [梅雨]下雨天…有點無聊。千歲姐在做什麼呢…啊、我只是要去稍~微偷瞄一下! No.51/101 最上/最上改 母港/詳細閱覽 [梅雨]三隈,怎麼了?看起來沒精神呢。 我知道了,把鈴谷和熊野也找來,來開茶會吧!好吧? 置 入 性 行 銷 No.111 夕張 母港/詳細閱覽 [梅雨]啊啊~梅雨季節機器很容易生鏽,有點討厭也說不定…不過,加油吧~! No.116/117 三隈/三隈改 母港/詳細閱覽 [梅雨]下雨的日子一直在持續… 這個季節有點討厭,總覺得心情會變得有點悲傷…這樣不行呢。 註:6/7於中途島海戰沉沒 -- 比咕狗翻譯還要通順的東西 __ 比拼字檢查還要嚴格的東西 〞 〝 回應人們的呼喚在這裡現身 有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬 ++ 既不專業又自我感覺良好的 帕姬☆ 月 鍵 「…いっぺん、校正させてみる?」 ψ Celatic -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.110.234.123 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1465554936.A.13E.html
tomalex: (′・ω・‵) 06/10 18:35
nightop: 翻譯辛苦感謝 06/10 18:35
tonekaini: 先推倒阿帕 06/10 18:36
Myoko: (敬禮) 06/10 18:36
ckz: 辛苦了:D 06/10 18:39
UshioKai: 阿帕大神辛苦了 06/10 18:40
hdes937119: 恭迎阿%翻譯姬 06/10 18:41
martintp6: 讚 06/10 18:43
ginmokusei: 推推 06/10 18:47
w1000: \(′・ω・‵)/ 06/10 18:53
PachiXuan: 謝阿帕大 06/10 18:58
dhero: 阿帕帕帕大 06/10 19:07
blacklash: 推 06/10 19:08
KotobukiMugi: 乙 06/10 19:15
whiskeyleo: 推 06/10 19:48
yichenglee: \阿帕/ 06/10 19:58
hondobaka: 推 06/10 20:51
shigureII: (′・ω・‵) 06/10 21:07
darkarrow: \感謝阿帕大/ 06/10 21:51
a951l753vin: \阿帕/ 06/10 22:43
tseng1978: 真是迅速! 06/11 00:55
ray14400: \阿帕/ 06/11 02:01
※ 編輯: apaapa (219.110.34.165), 09/04/2016 00:38:29