作者apaapa (阿帕)
看板KanColle
標題[翻譯] 艦娘台詞 2016/06/30更新語音 [初夏]
時間Thu Jun 30 21:04:02 2016
==============================================================================
No.030/157 龍驤/龍驤改二
母港/詳細閱覽
[初夏]好了~今年也差不多要到夏天了!
人家總有一天也要穿著充滿魅力的泳裝在沙灘上秀身材!等著瞧吧!
…啊,總有一天啊……
No.031/234 睦月/睦月改二
母港/詳細閱覽
[初夏]喔喲喲?今年的夏天也快到了喵?如月,今年夏天的休假要怎麼過?
睦月啊,睦月啊~
No.033/218 皐月/皐月改二
母港/詳細閱覽
[初夏]稍微有點變熱了呢司令官,我去拿點冷飲來喔!
No.034 文月
母港/詳細閱覽
[初夏]司令官~口不渴嗎~?人家去倒麥茶來~你要喝對吧~?
のむぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ
No.035 長月
母港/詳細閱覽
[初夏]抱歉司令官,我不喜歡這個季節。…問我為什麼?嗯~為什麼呢…
註:7月7日沉沒
No.036 菊月
母港/詳細閱覽
[初夏]好熱啊…就快要夏天了啊…夏天又要到了啊…
No.037 三日月
母港/詳細閱覽
[初夏]司令官,不好了!夏天正在逼近!三日月,會全神戒備!
No.038 望月
母港/詳細閱覽
[初夏]啊~~好像變熱了…有沒有冰吃啊…冰…
--
比咕狗翻譯還要通順的東西
__
比拼字檢查還要嚴格的東西
◢〞 〝◣
回應人們的呼喚在這裡現身
◢ ◥◤◤ ◣
有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬
◤+●◤●+◥
既不專業又自我感覺良好的
帕姬☆ ◤◥ ▽ ◤◥ 月 鍵
「…いっぺん、校正させてみる?」 ▲▲▽▲▲ ψ Celatic
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.110.34.165
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1467291847.A.515.html
推 isaswa: 看到標題我以為是某蘿莉控繪師 06/30 21:04
推 tomalex: (′・ω・‵)+1 06/30 21:04
推 saintheart: 推 等睦月出好出滿 小穹不能算蘿吧 06/30 21:07
推 meowchen: 原來是初夏呀 我還以為是初夏呢 06/30 21:07
推 pearnidca: 阿帕(′・ω・‵) 06/30 21:14
→ HHiiragi: (′・ω・‵)+1?? 06/30 21:16
→ apaapa: 運營推特是說睦月型+1 應該是有艘別的 06/30 21:27
推 HHiiragi: 不清不楚的…還真麻煩 06/30 21:28
推 fishenos: 日高collection 06/30 21:42
推 Satsukikai2: 龍驤語音是自婊 已經笑倒在地 06/30 21:49
推 Johnsonj: RJ別放棄阿 總有一天阿wwwwwwww 06/30 22:05
※ 編輯: apaapa (219.110.34.165), 07/01/2016 00:58:03
推 zaitas: 龍驤....(鼻酸) 07/01 09:18
推 hdes937119: 沒關係,RJ就是要貧乳才有魅力阿! 07/01 10:18
推 krrvincent: 望月好可愛喔望月 07/01 11:13
推 Mosin: 推推 07/01 11:52
推 rainwood: 龍驤,驅逐艦也是有市場的...上面的全是驅逐艦沒錯吧 07/01 12:09
※ 編輯: apaapa (219.110.34.165), 09/04/2016 00:38:06