看板 KanColle 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《a031516462 (推坑的QB)》之銘言: : ■コンプティーク2016年10月号より : ───内田秀さんから提督へのメッセージ : Admiral、はじめまして。内田秀(うちだ しゅう)です。 : 実は、Warspiteは私の初めての仕事だったんです。 : 収録・・・とてもとても緊張しました。 : Admiralのみなさん、いつも「艦これ」を遊んでいただき、ありがとうございます : これからも、応援よろしくお願いいたします! : 附上voice集 : https://www.youtube.com/watch?v=HvPE1duxh_A
: 完全新人 都google不到什麼ww : http://i.imgur.com/88b0ERL.jpg : http://i.imgur.com/7sCPDif.jpg : http://i.imgur.com/70sYKEv.jpg : ・特型駆逐艦、ある駆逐艦の新艦娘を実装予定 : 吹雪をネームシップにいただく特Ⅰ型駆逐艦と「綾波」「敷波」などの特Ⅱ駆逐艦を : ぐ・・・ : そして、パナイ島沖で戦没した・・・ : ほか、実装準備中の新艦娘は”海外の正規空母”、次に改二になる艦娘は”5,500ト : 級の軽巡” : 情報來源:オタク.com 10月26日4時にレイテ島オルモックに着き兵員を下ろした[11]。鬼怒と浦波は5時にオル モックを離れてマニラへ向かい、続いて輸送艦も出港し内3隻は鬼怒と浦波に続航した[ 11]。同日10時15分、パナイ島とマスバテ島の間に達したころからアメリカ第7艦隊の護 衛空母搭載機による攻撃を受けまず浦波が沈没[12]、鬼怒も14時過ぎには航行不能とな り17時30分ごろに沈没した[13]。 10.24鬼怒和浦波在馬尼拉遭到TF38空襲 編制內空母如下 TG 38.1 CV Wasp II/GF, from 11/05 FF (CVG-14) Hornet II (CVG-2, from 09/25 CVG-11) Hancock (CVG-7) (10/22-10/26) Yorktown II (from 11/07) 38.2 CV Intrepid/GF (CVG-18) Bunker Hill (until 10/23) (CVG-8) Hancock (10/22-10/26 detached to TG 38.1)/FF from 11/17 (CVG-7) TG 38.3 CV Lexington II/FF (CVG-19) Essex/GF (CVG-15) Ticonderoga/DF (from 10/30) TG 38.4 CV Enterprise (CVG-20)/GF Franklin/GF (CVG-13, till 10/30) 26日兩艦在班乃島被第七艦隊輕母USS Manila Bay (CVE 61) 、USS Natoma Bay (CV E 62)擊沉 要實裝和這兩位有關的空母,選項真不少,多幾? 每個都是日本艦娘看了要剉尿的對象 我是堅定的ENTERPRISEEEEEEE(硬要講 來源http://pacific.valka.cz/forces/tf38.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.176.247 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1473355380.A.9B2.html
tomalex: (′・ω・‵)09/09 01:23
tomalex: (′・ω・‵) 蔥爆列星頓09/09 01:23
kira925: 唯一支持 NCC-1701 USS Enterprise(錯棚09/09 01:27
bladesinger: 折衷一下,CVN-65 Enterprise就好(X09/09 01:32
pearnidca: (′・ω・‵)09/09 01:34
A-7海盜對空+50(X ※ 編輯: reiraku (1.161.176.247), 09/09/2016 01:38:38
ntupeter: 取enterprise原意明明就是勇敢進取09/09 01:36
ntupeter: 當年不知道哪個喜憨兒翻成企業的09/09 01:37
→ kira925: 企業本身就可以有勇往進取的意思 企成大業 → kira925: 只是大家看到企業只會當名詞解XD
a951l753vin: 二戰時的國民政府?09/09 01:37
※ 編輯: reiraku (1.161.176.247), 09/09/2016 01:41:54 ※ 編輯: reiraku (1.161.176.247), 09/09/2016 01:42:29
ntupeter: 是這樣嗎(′・ω・‵)09/09 01:43
※ 編輯: reiraku (1.161.176.247), 09/09/2016 01:52:23
sdd5426: 戰史版在厭戰號的文下有提到企業 樓上可以去看09/09 01:54
blueash: 企業號當初翻譯成這樣真的就是樓上解釋的原因09/09 02:10
blueash: 支持NCC 1701-D 加進來 一起跟大和當旅館二人組09/09 02:13
moeliliacg: CVN-80 Enterprise也可以09/09 02:20
這樣棲艦要從宇宙召喚了
ntupeter: 看了一下文 覺得自己見識不夠09/09 02:28
ntupeter: 不過跟某推文一樣 我也對企業兩個字很反感 09/09 02:29
ntupeter: 給我一種 capitalist, tycoon 的感覺 09/09 02:30
理解你的想法 還有很多譯名簡直玄學XD大E算可行了
comipa: 反感來自台灣血汗企業的印象wwwww 09/09 05:59
※ 編輯: reiraku (1.161.175.2), 09/09/2016 07:25:20
bestcare: 只要當成過關獎勵,不要用撈的,那一架都好www09/09 08:06
iamnotgm: 誰都好別再放那種機掰點了 春風跟阿Q那點不給打甲的活阿09/09 10:09
diablo81321: 我想大概就是Lady Lex或大E了 考慮知名度的話 09/09 10:34
diablo81321: 在下來就是艾老大或Hornet 09/09 10:35
diablo81321: 不過這隻艦隊清一色艾賽克斯級 真他媽豪華09/09 10:36
diablo81321: 除神主牌大E不是之外 連長艦體這種小妹型年齡的都出09/09 10:37
EXZUSIC: 厭戰這個翻譯也是吧 09/09 10:39
timshan: 還有薩拉托加號阿09/09 14:00
colin1120: 好戰變厭戰 屌09/09 14:07
asdf60558: 你拿今天的觀感去看待二戰時的翻譯跟本就有問題,人家 09/09 17:01
asdf60558: 二戰就是企成大業的意思,卻要拿今日的觀感強加在過去09/09 17:01
asdf60558: 身上,過去的人何其無辜 09/09 17:01
rockmanx52: 厭戰其實更正確的翻法是「蔑戰」或「藐戰」啦 09/09 23:55
bladesinger: 我想到對岸有個人噴厭戰這個譯名噴了半天,最後宣稱 09/10 00:45
bladesinger: 最傳神的翻譯叫「勇毅」..........hmmmm.... 09/10 00:45
神tm邏輯XDD
bladesinger: 厭戰至少還有個戰字,勇毅大概只有那位老兄腦中有辦09/10 00:46
bladesinger: 法轉換成warspite吧 09/10 00:46
rockmanx52: 先出Lady Lex還能跟伊26CP(誤) 09/10 00:54
黃蜂x依庫 約克鎮x168 ※ 編輯: reiraku (1.161.175.2), 09/11/2016 00:34:22