看板 KanColle 關於我們 聯絡資訊
作者:こふなみ 原圖:https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=62813739 翻譯:活動期間發翻譯文別太在意推文數只要好好翻譯讀者看到一定會推文 .1 http://i.imgur.com/zrfdz10.jpg
http://i.imgur.com/19cWQjS.jpg
http://i.imgur.com/mneltZj.jpg
http://i.imgur.com/9Fqf09F.jpg
.2 http://i.imgur.com/npCCE5Z.jpg
http://i.imgur.com/zRUbaUo.jpg
 About - 關於我 - 在勤はタウイタウイ泊地あたり。 ニコ動&艦これに無我夢中ぅぅぅ。 防空棲姫,我が世界一の夕張のカットインを喰らえー! #夕張は嫁 #Prinz Eugenは嫁 #贅沢は素敵だ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.44.154 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1494677143.A.364.html
tomalex: (′・ω・‵) 05/13 20:08
dyadi: (′・ω・‵) 偽娘 05/13 20:08
EmeraldAZ: (′・ω・‵)/★☆★☆★☆★☆ 05/13 20:08
ginmokusei: (′・ω・‵) 05/13 20:19
Noxves: 好強的潮指數! 05/13 20:22
lieselotte85: (′・ω・‵) 05/13 20:27
NTUTM04: (′・ω・‵) 05/13 20:32
Jetstream: 久保,是你!? 05/13 20:34
gpointchen: (′・ω・‵) 05/13 20:35
johnsonzwr: (′・ω・‵) 05/13 20:42
srwgreat: (′・ω・‵) 這家的艦娘會卍解的樣子 05/13 20:46
eateate04: 我原本不想用這水上艦的 05/13 20:57
Zoro80298: 久保带人是你? 05/13 20:57
jvw595: 鈴谷可以跟鴨子過 05/13 21:25
balingmirror: 烤鴨 05/13 21:29
proofmax1: 死神番外篇? 最上上! 05/13 22:07
※ 編輯: henman (59.126.44.154), 05/13/2017 22:10:13 ※ 編輯: henman (59.126.44.154), 05/13/2017 22:10:48
kslxd: 我原本不想用這招的 05/13 22:11
KumanoKai: 最上上~~ 05/13 22:14
silverowl: 鈴谷‧改二! 05/13 22:19
shintz: 最上‧上 05/13 22:22
Mosin: 看到第三行,推個 05/13 22:35
iamnotgm: 話說第一篇的最後最上用的是男性化的用詞 這中文不好翻 05/13 22:42
ant9643: 是...是死神 05/13 22:56
a951l753vin: nice!! 05/14 00:15
b160160: 超懷念的畫風啊! 05/14 00:22
k12795: 有點像沙耶師XD 05/14 02:50
lalala36: 這家的艦娘超棒的(′・ω・‵)寫真那篇也蠻好笑 05/14 09:12
Serio: MIKUMA變得好暴力www 05/14 22:22