
推 tomalex: (′・ω・‵) 我的 08/21 19:04
推 boy24622857: 涼月真可愛 08/21 19:19
推 yankeefat: 可是我挺金足農耶 08/21 19:33
→ yankeefat: 燃燒殆盡 08/21 19:34
說實話我比較欣賞金足農的氣勢,吉田是這屆最吸引我的選手;
但客觀分析桐蔭的贏面就是比較大,只是原本很期待決賽可以咬得更緊的,有點失望……
※ 編輯: VongolaXI11 (219.106.27.133), 08/21/2018 19:40:56
推 EternalK: 為什麼手寫會寫錯??漢字不同不就不同意思了嗎…? 08/21 20:02
就是從根本就搞錯正確的漢字是哪個的問題,
要知道其實很多日本人知道的漢字並不多,像這種平常不會寫出漢字的詞就很容易出錯。
推 md01yo30: 真的很大,欸怎麼有三顆西瓜(逃 08/21 20:09
推 DuckAdmiral: 等等 涼月是要切耶!差不多吧!西瓜快逃啊 08/21 20:21
所以說村姑的邏輯?w
推 EmeraldAZ: 可i 08/21 20:29
※ 編輯: VongolaXI11 (219.106.27.133), 08/21/2018 20:52:55
推 zsp8084: 用切的就可以... 08/21 21:04
推 md01yo30: 早上看C洽的SAO活動情報,裡面就說活動上爆出日高里菜小 08/21 21:09
→ md01yo30: 姐不會看漢字,本人還說反正手機就能查。 XD 08/21 21:09
我常常寫出一堆在地人不常用的漢字,連老師都會圈起來,有點困擾……
然後中文使用者認得的漢字真的比日本人多啦,而且也比較敏感也記得快,畢竟習慣了。
※ 編輯: VongolaXI11 (219.106.27.133), 08/21/2018 21:18:24
推 david011063: 原來日本人也會搞錯漢字(′・ω・‵) 08/21 21:40
每個語言都會有出錯的時候 你只要這麼想就懂了 就是習慣問題
推 EternalK: 這樣的話不用漢字的可讀性會比正常用漢字來的高嗎OAO? 08/21 21:46
推 KuBiLife: 不會 雖然會有寫錯情形發生 但是有效減少一行的長度 08/21 22:08
→ KuBiLife: 大家會寫錯的基本上相同 有上下文的話 應該是看得懂 08/21 22:09
沒錯 而且讀音相同的詞很多 沒有漢字有時候會誤會
推 Big7Nagato: 提督簡稱: 破瓜 08/21 22:32
麻瓜
→ litcurler: 繁中使用者在考JLPT N1時有不小優勢 08/21 22:42
推 Risoraokai: 想偷抱提督的話請衝著我來(′・ω・‵) 08/21 23:00
推 Hyouri: 是指提督的方法西瓜死的太難看吧(? 08/22 01:05
可是在脫手的那一瞬間西瓜桑就...
※ 編輯: VongolaXI11 (219.106.27.133), 08/22/2018 06:01:38
推 d86123: 感覺日本人漢字認得率越來越低了,更多都只用片假名了 08/25 15:20
推 solosliver: 不能破西瓜 只能破涼月了(x 08/25 17:11