
推 md01yo30: 疝瘋:父親節就是把提督變成父親的日子對吧(脫 06/23 12:09
推 mark0912n: 麻糬是もち吧,大福那種 06/23 12:14
是沒錯,總之不是我們熟知的饅頭
→ tomalex: (′・ω・‵)a 06/23 12:18
→ mark0912n: 日文的饅頭感覺比較類似台灣月餅的感覺 06/23 12:18
→ mark0912n: 我說吃起來 06/23 12:18
月餅太多種了不知道怎麼說XD
※ 編輯: VongolaXI11 (126.119.166.122 日本), 06/23/2019 12:24:01
推 mark0912n: 小月餅XD 06/23 12:36
啥啦=P
推 doggy3202: 豆沙餡餅(X 06/23 13:28
才不是,別誤導XD
推 egg12314: 囧 感謝分享 06/23 13:51
囧
推 david011063: 山風哪有這麼大 06/23 13:53
大
※ 編輯: VongolaXI11 (126.119.166.122 日本), 06/23/2019 14:21:04
推 rockmanx52: 日本的饅頭比較接近中文的包子 06/23 14:44
這點我覺得不太對。まん是包子沒錯,まんじゅう通常是菓子。
推 teller526: 話說我前天在高雄岡山看到老師的山風痛機車 是哪位版 06/23 15:23
→ teller526: 友的XD 06/23 15:23
XD
→ lsslss: 日本的饅頭種類非常多 除了大福 其實上面推文講的都算對 06/23 15:44
→ lsslss: 日本也沒包子這詞 肉包菜包都叫肉饅頭菜饅頭 06/23 15:46
推 kramer: 中華一番裡面真的是饅頭=包子 06/23 15:50
這我就不確定了
→ lsslss: 一開始有餡無餡都叫饅頭 到宋朝才出現包子這詞 06/23 16:02
我看包子都只有寫まん欸?
推 haseyo25: 只好把提督變成父親了 06/23 21:30
還沒心理準備
推 NL54415: 感覺變討論饅頭了d(`・∀・)b 06/23 23:41
日文社(誤
推 ogami: 我倒覺得像一塊塊綠豆糕(誤 06/24 08:50
山風糕
※ 編輯: VongolaXI11 (126.119.166.122 日本), 06/24/2019 20:49:33