推 GrilledSaury: 新髮型誕生ww 翻譯有點差異補個 10/22 17:57
→ GrilledSaury: 第一格:唔啊...! 真沒辦法,配合剪過頭的部分吧.. 10/22 17:57
→ GrilledSaury: 第二格:呀阿-! 這..這種情形..還可以補救.. 10/22 17:57
→ GrilledSaury: 第三格:可惡...就這種事..就這種事...(不服輸 10/22 17:58
→ GrilledSaury: (剪刀喀嚓喀嚓 10/22 17:58
→ GrilledSaury: 第四格:OS:再..再去入渠的話應該長得回來才對... 10/22 17:58
→ GrilledSaury: 秋霜一臉"都第幾次了的表情" ww 10/22 17:59
推 tanyou: 藤波果然會「飛龍革命」 10/22 18:16
→ Pixis: 感謝一樓^ - ^ 10/22 19:09
噓 kenefreet: 漢化組翻譯一般都至少N2了 校對都要N1 你N8763還敢R 10/22 20:32
好啦 下次學成再上
→ klw3082: 樓上好壞喔 10/22 20:33
※ 編輯: Pixis (180.204.138.226 臺灣), 10/22/2020 20:43:40
推 GINPoi: 樓上上有翻譯看還嫌…… 10/22 20:47
→ klw3082: 可是語意偏掉不算翻譯了吧 10/22 20:55
推 diablo81321: 應該還沒有爛到塔布里斯流翻譯的程度啦 10/22 23:32
推 swordtimer: 有翻譯有感謝 10/23 07:22
推 s07190719: 總比新年快樂好吧 10/24 10:11
是什麼梗w
※ 編輯: Pixis (180.204.138.226 臺灣), 10/24/2020 12:36:17
推 s07190719: 就風之谷有翻譯的亂七八糟的版本 裡面有新年快樂的翻 10/25 04:55
→ s07190719: 譯 10/25 04:55