→ E31604: 其實衝首發的也是免費玩07/06 19:12
推 wwwyam108: 多出一點虛構劇本才好玩07/06 19:37
→ AndenSanrole: 話說推英文版連steam本體都有優惠,而PS4英文卻是合07/06 20:51
→ AndenSanrole: 在一起都要錢哦(2052元)07/06 20:51
→ colhome: 完成下載但打開遊戲沒看到新劇本可選擇?07/06 21:22
噓 mnabc123456: 純噓英文翻譯 有些根本就是直接GOOGLE翻的吧==07/06 21:57
→ mnabc123456: 有些翻的真的很糟糕 玩一下英文就放棄了07/06 21:57
→ Nyctimoon: 先把Steam和遊戲都關掉,再重開一次就行了,DLC常這樣07/06 22:05
→ AndenSanrole: 如曹操叫 Cao Cao (King of Wei....以下省略) 07/06 22:07
我還沒開過英文版,不過韓文版我就覺得譯得還不錯,至少看得出來是母語者翻譯的
※ 編輯: citron1018 (111.248.121.123), 07/06/2016 22:30:22
→ MikageSayo: 專有名詞都是用漢語拼音,一代就這樣啦 07/06 22:30
→ ugr: 真的, 二十幾年前的一代就是叫靠靠 XD 07/06 23:06
推 CaoPi: I am the emperor of Wei 07/07 00:50
→ MikageSayo: 喔喔,靠屁出現了,靠屁出現了(指) 07/07 01:13
推 Nyctimoon: Sima Yi︰尻爽,我這樣尻你可爽? 07/07 06:01
→ CaoCao: 誰叫我? 07/07 10:12
推 ReganLu: 樓上Cao Pi老爸 07/07 10:48
推 Sam30526: 操哥好久不見XD龍狼傳沒戲分了所以有空嗎 07/07 10:54
→ tenka92417: 尻尻跟尻屁表示 07/07 11:14
推 wyiwyi: 首發的QQ 07/07 15:52
推 verum: 請問我都點選下載了沒有反應耶... 07/08 03:02