看板 KoreaDrama 關於我們 聯絡資訊
【鬼怪看不懂】《孤單又燦爛的神-鬼怪》鬼怪疑惑8 你可能漏看的隱藏細節與劇組用心(上集)||看不懂鬼怪快來|| 網路youtube連結:https://youtu.be/zk-x9eeNNc0
【鬼怪看不懂】《孤單又燦爛的神-鬼怪》鬼怪疑惑9 你可能漏看的隱藏細節與劇組用心(中集)||看不懂鬼怪快來|| 網路youtube連結:https://youtu.be/tflHjZbj9ts
韓劇最令人喜歡的其中一點,莫過於在劇中細節上的用心,而熱播中的 tvN《鬼怪》的多 處細膩處理,這些點你有發現到嗎? (特別感謝 Youtube 頻道「MiolMor Channel」細心整理出來的影片與解說。) 小編個人特別喜歡"花語"的整理,尤其是向日葵的用意,也讓人特別心疼,期待網友對於 下集的解說! 最近討論度最高的韓劇,那當然就是 tvN《鬼怪》啦,網友再次整理了八分半長度的影片 ,耐心看完的你依樣有機會收穫良多喔!(有些細節真的是讓人意想不到啊~!) 「MiolMor Channel」頻道細心搜集了許多網友的推斷與留言,找出了相關的訊息,也算 是讓大家都在短短的八分半裡,長了不少知識呢~!感謝!!! 追劇、看劇的過程,當然就屬於猜測劇情方面最讓人感到有趣味,如果對於《鬼怪》有什 麼關於個人的想法,也不妨留言給作者,給出屬於你的好意見囉! (截圖自:tvN DRAMA ) 文章來源:http://www.koreastardaily.com/tc/news/89344 http://www.koreastardaily.com/tc/news/89466 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 213.192.4.146 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1483975373.A.9B4.html
Q311: 細心是有啦,但不覺得有「特別」細心,主角漢字名一直換來 01/09 23:30
Q311: 換去的,如果是純現代劇就算了,金信是古人,名字居然沒有訂 01/09 23:30
Q311: 好。 01/09 23:30
KETSU: 同樓上 看到標題就想到漢字的問題 這部分有點扣分 01/09 23:34
sig1023: 劇組應該找個漢字專家 01/09 23:36
kanayu: 名簿上的字和墓碑上的字也不同,漢字真的對他們來說很難吧 01/09 23:42
kanayu: 但請個漢字專家也花不了多少阿其實 01/09 23:42
diana840902: 聽說中文真的對外國人很難...所以我們出生就會正體字 01/09 23:43
diana840902: 真的是...值得驕傲...(呃) 01/09 23:43
diana840902: 其實劇組請個中文系教授還是研究生就解決了(?) 01/09 23:44
hank310075: 裡面都有會寫書法的人了 感覺中文字應該不是問題吧 01/09 23:45
hank310075: 至少認得字本身是不一樣的這件事情劇組裡面一定有人是 01/09 23:45
hank310075: 做得到的 01/09 23:45
diana840902: 滿好奇韓網友評論有沒有介意這個問題呢...(?) 01/09 23:46
diana840902: 雖說對中文他們感受不敏銳,可是有時畫面真的停格滿 01/09 23:47
diana840902: 久... 01/09 23:47
diana840902: 而且同一集出現兩個不同中文字的同名字 01/09 23:47
diana840902: 還是真的他們就只是聽台詞看演員的臉完全可以忽略... 01/09 23:48
tftt: 1801那個還蠻酷的 01/09 23:56
giki731: 這齣戲的漢字出現的很頻繁,也是很重要的關鍵,讓人想忽 01/09 23:56
giki731: 略也很難 01/09 23:56
rosemary: 亂入花絮 秘書比愛心 https://goo.gl/kkRydh 01/09 23:58
bluecat5566: 我想請秘書跳BTS EXO 01/09 23:59
pttnew: 秘書愛心XDDD 01/09 23:59
rosemary: 我更想看金秘書..不金社長跳pick me XD 01/10 00:01
betaku: 剛剛看了一下 有些分析不錯 但感覺腦補的成分也蠻多的 01/10 00:24
pandaz79418: 我是覺得真的對漢字不熟悉真的乾脆就別用....很多地 01/10 00:40
pandaz79418: 方不連繫都是後來重看或是看推文才了解.. 01/10 00:40
pandaz79418: 尤其是漢子出現的地方都有意義在... 01/10 00:41
rosemary: 我也覺得這一篇有點腦補 不是指責原po喔還是很感謝提供 01/10 00:51
jasmin960: 想看秘書和奸臣碰面的畫面 然後秘書耍狠嗆奸臣XDD 01/10 01:04
DialUp: 不熟漢字別亂用+1000,如果你看到王的男人美麗的孔吉揮著 01/10 01:37
DialUp: 寫了『天下為公』的扇子...... 01/10 01:37
bilibala09: 亂用字也算 還一直換來換去 精緻度很降低 01/10 02:25
emilysui: 只是好奇做影片MiolMor Channel是哪裡人?影片中口音聽 01/10 02:33
emilysui: 不出來 01/10 02:33
InaLiang: 雖然台腔很重,捲舌都沒捲,二念成餓,但同時有另一種口 01/10 04:09
InaLiang: 音@@ 01/10 04:09
jonie: 這系列的影片都是把網友的資訊加猜測做出來的,參考 01/10 04:32
jonie: 就好了 01/10 04:33
jonie: 網路有篇關於鬼怪房子的設定,我覺得劇組設計師超棒,鬼怪 01/10 04:40
jonie: 房間在進門對面內側,使者的別館在門口那側和鬼怪房間遙望 01/10 04:40
jonie: ,鬼怪房間左方鏡子旁有通道繞整棟,通道是恩倬晒衣場,鬼 01/10 04:40
jonie: 怪抓蝴蝶,冥想 01/10 04:40
jonie: 畫框隔間一側是書架,即閱讀廳,接樓梯死角放電視 01/10 04:46
jonie: 進門那盞壁燈是導演跟加拿大下榻飯店買的,小使茶館先有蓮 01/10 04:50
jonie: 花燈才有周邊 01/10 04:50
Q311: Ina大,她應該是馬來西亞的粵裔,她講「過」的時候港腔很重 01/10 04:59
Q311: ,但講中文基本上又不像港澳人帶有很明顯的粵語音,而且幾乎 01/10 04:59
Q311: 不太捲舌,口音乍聽之下很像臺灣人,但仔細聽會發現差異。 01/10 04:59
giki731: 請問j大,那篇文在哪裡看的呢 01/10 08:50
kevinpc: 不論是內容剪接配音都很喜歡,的確補足好多先前沒注意的 01/10 17:51
luelue: g大,那是在微博的文章,博主的名字我也忘了,但真的說了 01/10 19:39
luelue: 好多細節 01/10 19:39
raininglight: 有鬼怪各種細節的微博:時光荏苒和風細雨 01/10 19:51
raininglight: 我比較喜歡這個,單純從畫面上的細節去分析,其他 01/10 19:53
raininglight: 有些多半都還是有些太腦補的部分 01/10 19:53
devidevi: 恩倬表示:鬼怪都不是人了,還有地獄使者也不奇怪阿 01/10 20:02
amny2111: 蛤,我們看漢字都感受不到所謂的細節注重欸 01/10 23:48
bigdipper: 也不需要請到漢字專家吧!就一般懂中文的就夠了,而且 01/11 02:50
bigdipper: 就算不懂中文應該也看得出來字差很多啊 01/11 02:50