推 diana840902: 讀詩那段的聲音真的太讓人印象深刻!! 還有每次的口白 01/19 13:59
推 chengung: 我最喜歡拔劍失敗恩卓手揮揮揮那幾下的音效,超可愛 01/19 14:01
揮揮揮音效我也覺得很可愛,但音效大聲得有點失真XDD
推 xoxohsien: 推雙男主和女主的聲音演技,馬上讓人入戲 01/19 14:04
推 skana: 佈景場的回音出戲+1 像在家裡走路 回音大到還以為住在山洞 01/19 14:09
回音真得是敗筆QQ
推 microjumbo: 推主角們的聲音表情!! 好喜歡重蕊金信的某些語氣,恩 01/19 14:11
→ microjumbo: 倬的語氣則是超~可愛!! 撒嬌的聲音駕馭得特別好///// 01/19 14:11
推 ch86512: 恩卓抓不到劍揮揮揮的音效真的很可愛! 01/19 14:13
推 bluecat5566: 除了讀詩 第二個喜歡就是恩倬初吻的嗯嗯嗯嗯 01/19 14:13
→ bluecat5566: 這部戲真的各種收音都超清楚 包括咀嚼聲ˊ>ˋ 01/19 14:14
推 freeweiwei: 恩倬成年那晚跑去金信房間跳舞那邊講話音調也好可愛, 01/19 14:27
→ freeweiwei: 不會演的尷尬 01/19 14:27
推 EucalyptusJ: 孔劉的聲音真的會讓人想懂韓文 01/19 14:29
推 ladyMW: 我喜歡孔劉講上將軍金信參見陛下 那句話被他說的 好有力量 01/19 14:29
推 auikeey: 推雙男主跟金高銀的聲音 我也好喜歡 01/19 14:31
推 qaz545rain: 我也很在意開關門的聲音XDD鬼怪房子一堆高級佈置,反 01/19 14:32
→ qaz545rain: 倒很重要的門...XD 01/19 14:32
推 naima29: 這把劍真的是名場景第一位,不管是雷聲 閃電 特效都很到 01/19 14:35
→ naima29: 位,很震撼 01/19 14:35
推 KETSU: 除了嚼肉聲都喜歡 01/19 14:36
推 dawnA: 吃東西真的超大聲的XD 01/19 14:37
推 KETSU: 而且還邊嚼邊講話 01/19 14:39
推 vlia: 推雙男主與女主聲音+1,讓觀眾一下就入戲了 01/19 14:43
推 ninomya: 看了想把韓文書撿回來唸w 叔叔讀詩的聲音超性感 01/19 14:43
推 yannjen: 讓人想學韓文+1 透過翻譯了解意思總覺得隔了一道牆阿~~ 01/19 14:47
推 japango520: 很喜歡恩倬在路邊攤索吻的那段 語氣 很可愛 01/19 14:51
推 MGeometry: 小弟為了這首詩報名韓語補習班了 這音律太驚豔了 01/19 14:55
推 auikeey: 已經學韓文兩年多 看直播時能聽懂部分韓文會很開心XD 01/19 15:06
推 dawnA: 我也為了這部準備報名韓文班了TT 01/19 15:07
推 bluecat5566: 想學韓文+1 01/19 15:07
真心想學!
翻譯感覺到的都是第二手情緒
有人有買金信念的詩集 星星也許會帶走你的悲傷 嗎?
撇開孔劉聲音加分999% 認真看了詩句覺得很喜歡
想知道這本書整體評價如何,到底值不值得入手呀QQ
※ 編輯: oldbb (61.228.125.114), 01/19/2017 15:18:25
推 SHOW1113: 想到吳海英XDD 01/19 15:10
推 iauhr: 我也是想到龜毛的朴道京XD 01/19 15:15
推 st90158: 現在有音效都會想起朴道京穿高跟鞋在錄音室奔跑的樣子XD 01/19 15:23
推 Dream0219: 有買書~~~ 覺得整體而言詩都滿美的 但蠻多看不懂意思的 01/19 15:27
→ Dream0219: 每篇詩都會留白一頁給你寫東西 覺得不錯 畫面也美 01/19 15:27
→ Dream0219: 反正不貴 覺得買來收藏也值得 01/19 15:28
推 mulasaki: 恩倬跟鬼怪去加拿大吃牛排時,被問劍柄圖案時的咀嚼聲反 01/19 15:30
→ mulasaki: 而讓我有點出戲耶.... 01/19 15:30
推 fionaliu: 前幾集恩倬吃東西聲音太大出戲+1 01/19 15:42
→ fionaliu: 金編喜歡玩文字遊戲 有學點韓文看劇會有另一層感受 01/19 15:42
推 w6523520: 不會韓文,卻聽得出翻譯有聽出幾個語意不通的地方 01/19 16:10
→ w6523520: 像小使&sunny橋上再次相遇~翻譯s說"覺得像約會 和你" 01/19 16:11
→ w6523520: 但我聽到"和金宇彬你"所以小使驚訝的表情我才有看懂QQ 01/19 16:12
→ w6523520: 開始懷疑韓劇有些橋段我看不懂~會不會是翻譯的關係 01/19 16:13
推 betear: 吃東西 嘖嘖的時候 嘴巴聲音也是特別大 超真實的 01/19 16:16
推 cooking: 想到「又是吳海英」+1 裡面就是在講配音導演 01/19 16:17
推 yannjen: w大我也是!!!!! 而且有很多~~地方都有這種感覺T_T 01/19 16:18
推 fionaliu: 1句話因譯者不同會有不同翻譯是真的~跟w大看的是同版本 01/19 16:21
→ fionaliu: 我也有聽到金宇彬,卻是翻成"和你" 01/19 16:21
推 bluecat5566: 翻譯真的影響很多 網路上版本某些中國用語真的不太懂 01/19 16:42
→ oldbb: 常常翻錯是真的!交岔比對還不一定找得到正確的翻譯QQ 01/19 16:48
→ oldbb: 只有自學才有解呀 01/19 16:48
推 tftt: 有些應該不是現場收音,是事後配音,喜歡聲音的話可以看吳海英 01/19 17:01
推 bluecat5566: 正在看吳海英中XDDD 不找點別的劇來看 真的會被鬼怪 01/19 17:10
→ bluecat5566: 逼瘋 從早到晚連作夢都是鬼怪 01/19 17:11
→ bluecat5566: 連棟旭的鋼鐵人都補完了 哈哈哈哈 01/19 17:11
推 gigi832829: 其實我一直覺得愛奇藝有些話翻得不夠到位... 01/19 17:19
→ gigi832829: 我自己是聽得懂但是看到翻得不好會有點不爽哈哈 01/19 17:19
→ PTTca: 吃東西聲很噁 差點棄追 01/19 17:28
→ oldbb: 吳海英我有看哦哈哈! 01/19 17:29
→ oldbb: 咀嚼聲我覺得是不小心被收進的啦!雖然超破壞氣氛 01/19 17:30
推 meineepcy: 看鬼怪聽到很細膩的聲音都會不自覺想到朴道京XDD 01/19 17:55
→ MINMINYYY: 連蠟燭聲音都收超清楚! 01/19 17:55
推 MusicShow: 推啊啊啊啊啊啊 01/19 18:28
推 watase124: 那些都是後製配音的吧 除了角色說台詞的部分 收音真的 01/19 18:34
→ watase124: 沒這麼強 XDD 01/19 18:34
→ watase124: 金編的台詞都很有趣 期待金編能出劇本書 聽懂會有很不 01/19 18:35
→ watase124: 一樣得感受 01/19 18:35
推 luelue: 門的聲音我也覺得很廉價 可惜只是佈景 01/19 19:09
→ prenrnbo: 看過其他劇主角用力關門後,不只門而是整片牆在晃XDDD 01/19 19:10
推 kyu1004zizi: 牆在晃真的會笑出來XDDD 01/19 19:31
推 auikeey: 沒辦法 鬼怪得家是棚內搭景 所以牆壁很脆弱XD 01/19 19:48
推 raininglight: 所以我才覺得他們音效應該是發給朴道京做得到XD 01/19 19:53
→ raininglight: 恩倬話跟話中間常會有個換氣時嘖的聲音都超清楚XD 01/19 19:55
→ raininglight: "發給朴道京做得" 01/19 19:56
→ oldbb: 朴道京公司接這部要大發了吧XD 01/19 20:12
推 bluecat5566: 道京會說:這畫面要有初戀的聲音!!!! 01/19 20:14
推 raininglight: 道京:雪往上飛的聲音不是這樣的! 01/19 20:23
推 qqab: 道京:這不是心碎的聲音啊!重做! 01/19 20:25
推 nKH0734: 孔劉聲音真的好性感喔 01/19 20:48
推 a725kkk: 道京說話方式好有畫面XD 01/19 20:50
推 aging29: 如果之後KKTV有上架絕對要看,現在的翻譯有點理解障礙 01/19 21:54
推 giki731: 門有時候還彈回,又開了 XD 01/19 22:21
推 raininglight: 鬼怪生氣捶牆壁的時候有聽了一下應該不是實心的XD 01/19 22:22
推 loveyoyobaby: kktv會上架嗎? 一直在等他上架 希望翻譯能翻正確 01/19 22:22
→ giki731: 捶牆那場實在太好笑了,我忙著笑XDDD 01/19 22:27
推 raininglight: 我覺得金編的劇本真的蠻難翻譯的 01/19 22:42
→ raininglight: 我有給一半母語是韓語但很久沒用的朋友看某段 01/19 22:43
→ raininglight: 他說用了很高雅的韓文,連他都需要找翻譯 01/19 22:44
推 diana840902: 金編的台詞應該是都能寫成語錄的等級吧...? 01/19 22:46
→ diana840902: 是不懂韓文,只是聽起來的感覺就是好像和其他劇有差 01/19 22:46
→ diana840902: 就發音和措辭部分,還有雙關語真的不少... 01/19 22:47
→ oldbb: 不知道會不會出劇本書 01/19 22:51
推 diana840902: 我自己是感覺光是看台詞很像看小說XD 01/19 22:52
推 raininglight: 她台詞特別愛押韻,韓文裡面也有很多同音字,這種感 01/19 23:04
→ raininglight: 覺也是很難翻 01/19 23:04
→ EiryoWaga: 只喜歡孔劉的聲音,配上金編的台詞,美哭了> < 01/19 23:08
推 brightcharm: 希望有台版翻譯 01/19 23:09
推 fonda1225: kktv上架,我一定重頭re一次(現在已經re很多次了XD) 01/19 23:48
→ giki731: 滿期待台版翻譯的 01/19 23:49
推 lilepaw2311: 書的質感蠻好的,因為是希望讀者手寫的書,所以有很 01/20 00:01
→ lilepaw2311: 多空白,慢慢查再寫上去也很有感覺。 01/20 00:01
推 u10010137: 蝴蝶的聲音、三神奶奶的高根鞋聲也都很大聲~ 01/20 00:50
推 rap40330: 基本上聲音都是後製上去的~~ 01/20 08:52
推 kiki720: 喜歡聲音的妳想要偷推薦日影音戀 01/20 10:00
→ kiki720: 喜歡導演演員編劇們把感情刻畫得很深刻 忍不住中毒 01/20 10:02
推 ch86512: 配音很厲害的戲都會想到朴道英! 01/20 12:02
推 agoodnight: 回音很出戲+1 太陽沒看但這導演祕密的時候也有這問題 01/20 19:16
→ agoodnight: 特別是單一演員情感戲 在無bgm情況下雜音很明顯 01/20 19:17
→ oldbb: 我也有發現雜音問題 01/21 11:23