看板 KoreaDrama 關於我們 聯絡資訊
「鬼怪」進電視台確定改名 變成「燦爛的守護神」 https://goo.gl/rWkM6X http://imgur.com/bsfin2C.jpg
韓劇「鬼怪」剛在愛奇藝台灣站結束與韓國同期播出,緊接著輪到買走電視播映權的衛視中 文台上檔。不過衛視同一時期專心主打一部韓劇,因此「鬼怪」要排隊在李敏鎬主演的「藍 色海洋的傳說」後面,等暑假才會上檔。而「鬼怪」到了電視台也改了個新名字,變成「燦 爛的守護神」。 「鬼怪」在愛奇藝台灣站播出時採直譯劇名,完整劇名還包括前面的副標「燦爛又孤單的神 」,言簡意賅地形容主角「鬼怪」的角色特質。由於韓劇在台灣的市場不只有年輕族群,還 包括廣大婆婆媽媽,因此電視台用副標的「神」取代「鬼怪」當成新劇名,希望吸引更多沒 看過這部劇的台灣觀眾。 根據衛視中文台提供資料,李棟旭飾演的陰間使者很可能翻譯將改為「陰差使者」,名稱更 貼近華人文化。而四月先與觀眾見面的「藍色海洋的傳說」則維持原本劇名,不受任何影響 。 ________________________________________________________________________________ 一定要這樣無視鬼怪的孤單嗎... = =+ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.14.143 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1486396317.A.438.html
brightcharm: 孤單燦爛的守護神很難嗎Xdddd 02/06 23:52
brightcharm: 燦爛的守護神真的很像財神爺啊 02/06 23:53
dawnA: 羨慕步步 羨慕藍海 羨慕主君... 02/06 23:53
brightcharm: 壓在藍海後面太久了吧 02/06 23:53
diana840902: 真的超久....久就算了還不能用原名 = =+ 02/06 23:54
npr: 財神爺XDDD 02/06 23:54
a725kkk: 加個孤單沒關係阿T口T 為什麼要去掉 嗚嗚 02/06 23:54
ice16: 不懂為什麼藍色先撥出? 02/06 23:54
kyu1004zizi: 財神爺XDD 02/06 23:55
kyu1004zizi: 孤單又燦爛的神就可以了啊 02/06 23:55
diana840902: 其實翻成陰差我也沒有很喜歡...(我可能太吹毛求疵 02/06 23:55
npr: 韓劇在台灣不只年輕族群還有婆婆媽媽 所以意思是婆婆媽媽市場 02/06 23:55
inohno: 這個看起來像he的劇名+實際的ending到時候會不會被翻桌? 02/06 23:55
a725kkk: 不用鬼怪可以理解,副標還改....又這麼慢才播... 02/06 23:55
npr: 比較大嗎?還是市場少到要連婆婆媽媽都要爭取? 02/06 23:56
brightcharm: 陰差使者是不是只七爺八爺? 02/06 23:56
brightcharm: 指 02/06 23:56
diana840902: 49天都沒有翻成陰差了....= =+ 02/06 23:56
a725kkk: 牛鬼馬面吧(? 02/06 23:57
diana840902: 韓劇就配合韓國文化設定原名+不脫離劇情本意的劇名 02/06 23:57
diana840902: 很難嗎.....????????? 02/06 23:57
npr: 覺得電視台要把婆婆媽媽當主力 年輕族群因為少子化變得不重要 02/06 23:57
a725kkk: 我很常看電視說T口T 02/06 23:58
pttnew: 用原本的很難嗎== 不過還好沒被改到很離譜就還好了 02/06 23:59
watase124: 陰差使者真的不好聽.. 02/06 23:59
bluecat5566: 孤單又燦爛的神也可以啊~ 電視台真的很奇怪耶 02/06 23:59
brightcharm: 重點是台版翻譯啊啊啊我想看台版翻譯金恩淑的台詞需 02/06 23:59
brightcharm: 要厲害的翻譯 02/06 23:59
dawnA: 我好害怕中配的金信 念那個詩我應該會起雞皮疙瘩 02/07 00:00
brightcharm: 之前台版的秘密花園好像翻得很好 02/07 00:00
dawnA: 咚咚 咚咚咚 02/07 00:00
diana840902: 中配已經是萬年無解的話題....... 02/07 00:00
a725kkk: 我一定要轉回雙語XDD 不然一定很慘 02/07 00:00
diana840902: 中配早就算了...重點是這翻譯好讓人沒信心...@@ 02/07 00:01
YiHam123: 曹神使者 02/07 00:01
brightcharm: 現在韓劇的線上男聲好像都偏高 02/07 00:01
watase124: 中配愛情物理學 應該會起雞皮疙瘩 語言隔閡還是必要的 02/07 00:01
diana840902: 雖然我也無法第一時間看到衛視播出... 02/07 00:01
tinwu555: 陰差使者是什麼啊......秒出戲 02/07 00:01
lovelucia226: 把孤單兩個字還給鬼怪啊啊啊啊QAQ 然後同不喜歡改陰 02/07 00:01
lovelucia226: 差使者,聽起來一整個很不對勁。。。而且到底為什麼 02/07 00:01
lovelucia226: 接在藍海後面播???完全無法理解的電視台做法(跪 02/07 00:01
lovelucia226: ) 02/07 00:01
watase124: 想到就覺得怪 XDDDD 02/07 00:02
a725kkk: 電視台真是讓人捉摸不透阿 02/07 00:02
Joy19961004: 好難聽哈哈哈哈哈哈哈哈哈 02/07 00:02
dgq75148: 我在想中配是要去哪裡找一個跟孔劉一樣聲線的念旁白 02/07 00:02
brightcharm: 畢竟星星在台比較有知名度? 02/07 00:02
diana840902: 中配就那幾個在配的感覺啊...? 02/07 00:03
Joy19961004: 陰差使者啥鬼 哈哈 02/07 00:03
diana840902: 會聽到卡通人物聲音 02/07 00:03
npr: 中配...不要又是一個人當十個人用 02/07 00:03
a725kkk: 整個會大出戲 02/07 00:03
Joy19961004: 害我秒想到黑白無常的陰差使者 02/07 00:03
diana840902: 我在想高銀的中配可能聽到小蘭的聲音...@@ 02/07 00:03
brightcharm: KMHM的敘俊的男生聲線就偏高 02/07 00:03
a725kkk: 該不會是妻子誘惑的姑姑配音嗎 02/07 00:03
dgq75148: 前幾天才在稍微瞄了一下中配的製作人 我真的寧願靜音 02/07 00:04
Joy19961004: 把呆萌小使的名字還來啊啊啊 02/07 00:04
npr: 鈴木園子比較適合XDDD 02/07 00:04
watase124: 這麼多年 我真的完全對電視台失望 XDDDD 02/07 00:04
diana840902: 高銀那個哭聲...最好能配的完美... 02/07 00:04
dawnA: 恩倬用多啦A夢的聲音:叔叔~ 02/07 00:04
brightcharm: 還有配KMHM女主的配音也好高不是很愛 02/07 00:05
diana840902: 好幾年沒在電視看韓劇 真的沒長進耶電視台... 02/07 00:05
inuyasha0114: 真的是想不開才去聽中配XDDD 02/07 00:05
watase124: 太陽的中配就詭異 連經典的軍歌都中配 02/07 00:05
diana840902: 出坑最快方法 聽中配 02/07 00:05
brightcharm: 我覺得是聲優口條問題吧日本的聲優也沒這種問題 02/07 00:05
a725kkk: 不能雙語的人要不要試試 電視關靜音 然後電腦播韓文,看 02/07 00:05
a725kkk: 電視字幕XD 02/07 00:05
Joy19961004: 現在看到電視台有在播韓劇的秒轉台 02/07 00:05
ada400724: 陰差我也不太能...... 02/07 00:06
diana840902: 台灣感覺沒有訓練也不重視聲優這塊... 02/07 00:06
watase124: 黃正音的聲音明明就沒有奸詐感..但中配超像華妃那類 XD 02/07 00:06
YUWINNING: 應該要打鐵趁熱趕快就播吧@@ 拖到暑假還有5個月..收視? 02/07 00:06
diana840902: 不過重點是這翻譯感覺好可怕....囧 02/07 00:07
a725kkk: 我是不會秒轉台 但會秒轉雙語XD 不行換的就換台 02/07 00:07
npr: 有件事很好奇 大多數日劇都沒配音 為什麼韓劇就一定要中配? 02/07 00:07
diana840902: 關靜音開電腦聲音(嘖嘖 02/07 00:07
brightcharm: 對..而且配黃正音的人配很多部哈哈哈哈 02/07 00:07
YUWINNING: 但是電視播會有廣告耶 這樣電腦電視要同步會有難度吧XD 02/07 00:08
diana840902: 韓劇說婆婆媽媽邊作家事邊看(但我覺得這理由很... 02/07 00:08
brightcharm: 在暑假看大衣下大雪也很熱啊 02/07 00:08
a725kkk: 還是期待看看kktv 好了XD 02/07 00:08
diana840902: 因為迷你劇感覺邊做事邊看基本上很難接上 02/07 00:08
npr: 期待mod的tvn可以早點播(受不了中配) 02/07 00:09
brightcharm: 妻子的誘惑中配就很優秀哈哈哈哈 02/07 00:09
diana840902: 期待KKTV+1 可是怕是直接用衛視版本... 02/07 00:09
diana840902: KKTV有的劇是直接用電視播出的.... 02/07 00:09
YUWINNING: 我家是真的會放著播 然後邊聽 再抬頭起來看XDD 02/07 00:09
brightcharm: 感覺要日日劇比較適合 02/07 00:10
diana840902: MOD的tvN應該會播吧...可是不知道要多久@@ 02/07 00:10
brightcharm: Kk有些直接用愛爾達的片源 02/07 00:11
YUWINNING: 而且我自己有時候也是(遮臉) 會找能接受的中配放著播XD 02/07 00:11
diana840902: 愛爾達應該會另外翻..但是MOD有FOX也有星衛.... 02/07 00:11
ARinko: 陰差使者聽起來毛毛的.... 02/07 00:11
diana840902: 感覺愛爾達撥=播出可能性很小... 02/07 00:11
diana840902: *播出 (多打了字 02/07 00:12
diana840902: 好想給衛視捅劍喔......(咬牙 02/07 00:12
npr: 真的很想罵愛爾達 怎麼沒有搶到啦??? 02/07 00:13
brightcharm: 秘密花園的中配好像也不錯 但我找不到片源來聽了 02/07 00:14
diana840902: 愛爾達的話 維持原劇名的可能性也比較高(煩 02/07 00:14
ILOVEJIN: 財神爺XDDDDDD 02/07 00:14
YUWINNING: 我期待台視或中視會播>< 這樣才能推我媽入坑~拜託~~ 02/07 00:14
brightcharm: 愛爾達大部分都買舊劇 02/07 00:15
brightcharm: 最近愛爾達有買好運羅曼史 02/07 00:15
diana840902: 愛爾達之前好像還好 最近都是買舊劇沒錯... 02/07 00:15
Familyfive: 中配是給婆婆媽媽方便聽的吧 我家長輩如果看講外語的 02/07 00:15
brightcharm: 不然之前healer一直重播都沒進新的 02/07 00:15
Familyfive: 會跟不上字幕 02/07 00:15
diana840902: 換MOD沒多久就覺得MOD上韓劇速度好慢.... 02/07 00:15
brightcharm: 聽音跟沒愛也是一直重播 02/07 00:16
brightcharm: Mod199戲劇也不多啊 02/07 00:16
diana840902: 本來以為台灣tvN不錯 但最近也空了.... 02/07 00:16
YUWINNING: 尤其台視現在播同樣tvn吳海英 本來還期待播完接鬼怪QQ 02/07 00:17
brightcharm: Kk跟愛爾達買比較便宜自己也不用再翻一遍吧...... 02/07 00:17
diana840902: 好像只能祈求KK到時是自己翻....... 02/07 00:18
diana840902: 衛視劇名已經傻眼,好不容易稍微平復,看到翻成陰差 02/07 00:18
a725kkk: 可能其他電視台要播 要等一陣子了 02/07 00:18
diana840902: 整個崩潰....= = 02/07 00:18
susuless: 日本言簡意賅、就叫鬼怪 02/07 00:18
brightcharm: 我有私訊了如果像太陽一樣大概是等愛奇藝的獨播權過 02/07 00:19
brightcharm: 吧 02/07 00:19
diana840902: 不過日本本身神鬼類就不少? 所以直翻鬼怪是言簡意賅 02/07 00:19
lilittlee: 無視戲劇本身硬是去掉孤單,沒有孤單就不是燦爛的守護 02/07 00:19
lilittlee: 神了啊!守護神會燦爛都是因為他同時也孤單啊!一點也不 02/07 00:19
lilittlee: 尊重劇!生氣! 02/07 00:19
dawnA: 衛視那麼晚播 其他台不知道會不會比較早 02/07 00:20
diana840902: 小使把亂改劇名還有亂改名稱的帶走可以嗎...(火) 02/07 00:20
brightcharm: 台灣劇名不知道是不是比較忌諱鬼字 02/07 00:20
a725kkk: 我如此的向衛視請求,他仍不聽 02/07 00:21
pei284424: 哈哈哈哈守護神,真的有財神爺的感覺 02/07 00:21
diana840902: 不過"孤單又燦爛的守護神"、孤單又燦爛的神" 02/07 00:21
diana840902: 都能接受啊.... 02/07 00:21
diana840902: 真的是如此請求衛視 都不聽 02/07 00:21
cat0203: 陰差XDD,進台灣改的有點好笑 02/07 00:21
a725kkk: 感覺暫時其他台不會進耶 02/07 00:22
diana840902: 應該至少衛視要首播過才會進...不然應該會出新聞 02/07 00:23
bluecat5566: fox衛視都同一個集團的 通常衛視播完會換fox播 02/07 00:23
diana840902: 有哪些電視台播... 02/07 00:23
bluecat5566: 看看到時候會不會改劇名 02/07 00:23
giki731: 我的天...真的要夏天看冬天的戲了... 02/07 00:23
diana840902: 當初KMHM翻成變身情人我也是傻眼很久...(一樣衛視!!) 02/07 00:24
brightcharm: 傻傻的壓這麼久才播xd 02/07 00:24
diana840902: 不過KMHM就算了本來這劇名就難解說... 02/07 00:24
diana840902: 鬼怪明明有更好更合理的選擇!! WHY??? 02/07 00:24
YUWINNING: 能問個笨問題嗎?? 那這樣台壓DVD的劇名也是一樣嗎 囧?? 02/07 00:25
bluecat5566: 衛視是不是嫌劇名太長會擋畫面 硬要改名很莫名 02/07 00:25
lilittlee: 不尊重劇的衛視!播劇的台可以這樣不尊重劇的嗎!好難過 02/07 00:25
lilittlee: QQ 02/07 00:25
diana840902: 台壓應該一樣...吧 02/07 00:25
bluecat5566: 台壓DVD 要看代理商是誰吧 02/07 00:25
a725kkk: 他可能覺得 加上灌名太長之類XD 02/07 00:25
brightcharm: 之前的kmhm mod還有播說不定可以在fox播 02/07 00:25
diana840902: 小說應該會原劇名(我猜 因為出版社都放原劇名資料?) 02/07 00:25
giki731: 而且"希望吸引更多沒 02/07 00:26
giki731: 看過這部劇的台灣觀眾"這個理由我也蠻不能理解的,改劇名 02/07 00:26
giki731: 可以得到這個效果? 02/07 00:26
dawnA: 那種賣劇迷的會亂改嗎 02/07 00:26
diana840902: 不過之前阿娘使道傳DVD印象是用電視台的劇名? 02/07 00:26
brightcharm: 像財神爺的劇看到最後會不會翻桌kkkkkk 02/07 00:27
YUWINNING: 看到變身情人有點傻眼+1 以為是化獸師之類的 囧 02/07 00:28
diana840902: 小說消息讓人興奮,電視台新聞讓人崩潰 囧 02/07 00:29
a725kkk: 電視台給他放水流吧 失望不是一天兩天的事了XD 02/07 00:29
YUWINNING: 雖然沒追阿娘使道傳 但看到改成俏皮冏冤家也很經典... 02/07 00:30
※ 編輯: diana840902 (114.24.14.143), 02/07/2017 00:31:53
a725kkk: 感覺好像某種小說 02/07 00:31
YUWINNING: 我已經退到只想買台壓DVD了 要是還要改劇名...這T口T 02/07 00:31
serrano: 陰差讓我想到戲說台灣了… 02/07 00:31
brightcharm: 我最近看到台壓的太陽畫質不差哦!之後可以考慮 02/07 00:32
ccolorLing: 陰間聽起來明明比較符合韓劇時髦感。很難想像中配被叫 02/07 00:32
ccolorLing: 陰差使者...我是在看戲說台灣嗎... 02/07 00:32
a725kkk: 整個很中國風 02/07 00:32
diana840902: 我不能理解為什麼播韓劇就不能尊重韓國原本文化與傳 02/07 00:32
diana840902: 說用原本名稱,硬要亂套台灣自己的說法... 02/07 00:33
MickeyMike: 不懂 為什麼要播也不照原版的播 看電視 一集已經要 02/07 00:33
MickeyMike: 吸收半小時的廣告了= = 02/07 00:33
lilyQmmm: 陰差是哪裏比較好XDDD 02/07 00:33
brightcharm: Kk應該是會自己翻譯 02/07 00:34
fireken: 妻子的誘惑+順風婦產科,配音比原音好看 02/07 00:34
brightcharm: 日日劇用中配很舒壓 02/07 00:35
lilyQmmm: 而且老實說用鬼怪兩個字印象會更深好嗎 02/07 00:35
dawnA: 我只有辛普森跟南方公園才會看中配 02/07 00:35
diana840902: 幽靈當初也是翻成真愛密碼還有主君密碼.... 02/07 00:36
jetami: 辛普森中配超經典 02/07 00:36
diana840902: 感覺就是很刻意避開鬼啊靈的 OK 02/07 00:36
diana840902: 可是明明避開鬼啊靈的還有其他更好的劇名 02/07 00:37
jetami: 真愛密碼?主君密碼?金飾嗎?XDD 02/07 00:37
diana840902: 我沒追那部...只是看到台灣劇名楞很久不知道什麼.. 02/07 00:38
brightcharm: 主君密碼超扯xdddd 因為男主是演主君的太陽嗎 02/07 00:38
a725kkk: 真的很像金飾耶XDD 02/07 00:40
love353836: 覺得孤單、燦爛、神、鬼怪是詮釋劇情的關鍵詞 衛視改 02/07 00:42
love353836: 掉真的是太讓人遺憾了... 02/07 00:43
pommpomm: 避掉鬼字可以理解 畢竟剛開播時版上真的不少人問會不會 02/07 00:43
bluecat5566: 主君密碼真的好笑 我男友還問我是續集嗎XDDDD 因為 02/07 00:44
bluecat5566: 我也沒看過還特地跑去google結果完全是一個神鬼系列 02/07 00:44
bluecat5566: 的概念 02/07 00:44
pommpomm: 很恐怖..不敢看之類的 只看電視的收視族群可沒有推文的 02/07 00:44
jetami: 鬼怪去掉可以理解,重點是孤單!孤單呀! 02/07 00:44
pommpomm: 推坑大隊 但把孤單改掉真的好可惜...孤單又燦爛是全劇 02/07 00:44
pommpomm: 的文眼阿 02/07 00:45
a725kkk: 真的 孤單很重要 02/07 00:45
bluecat5566: 怕鬼就直接用'孤單又燦爛的神'不就好了...... 02/07 00:45
diana840902: 孤單又燦爛真的是文眼劇眼....!!!! 02/07 00:45
a725kkk: 不要向衛視請求,衛視不會聽 02/07 00:46
missdaydream: "孤單"超關鍵的~~呼應結尾QQ 02/07 00:46
soul0202: 避鬼可以理解,家人就因為這個拒看 02/07 00:47
shiowwen: 到底為什麼啊?那為什麼打架吧鬼神就照翻,有夠....... 02/07 00:47
a725kkk: 我爸就看打架看的很開心... 02/07 00:48
pommpomm: 打架吧鬼神的演員組合一看就知道不是吃婆婆媽媽呀 XD 02/07 00:48
japango520: 無法理解 02/07 00:49
shiowwen: 放在78月播又怕有鬼,這什麼邏輯? 02/07 00:50
diana840902: 其實鬼怪我個人也沒有很覺得是吃婆婆媽媽.... 02/07 00:50
AYANNEKO: 其實聽中配也很有趣 02/07 00:50
shiowwen: 劇裡也是會一直講鬼怪啊,這樣翻真的很無腦 02/07 00:51
diana840902: 衛視為什麼總是咬著這劇名不放呢? 02/07 00:51
LeeALing: 台灣電視台現在都有原音播出了 八大東森衛視都有了 02/07 00:51
diana840902: 那個叫衛視的,罷看它一整年 02/07 00:51
a725kkk: 那他會不會不翻鬼怪.. 02/07 00:51
diana840902: 讓他看看孤單又燦爛這幾個字是不是很重要啊? 02/07 00:51
diana840902: 罷看的話才能明白 02/07 00:52
diana840902: 啊 原來劇迷是重視細節希望劇的主旨被尊重的觀眾啊 02/07 00:52
diana840902: 口亨!!! 02/07 00:52
diana840902: 不翻鬼怪 要寫成守護神嗎...= = 02/07 00:52
dawnA: 連生氣也不忘鬼怪體 好棒 02/07 00:52
shiowwen: 不然叫孤單又燦爛的神都比他取的強多了 02/07 00:53
a725kkk: (第一集) 02/07 00:54
a725kkk: 陰差使者:守護神? 02/07 00:54
a725kkk: 守護神:陰差使者? 02/07 00:54
soul0202: signal中配覺得還不錯,能更專注在劇情裡面 02/07 00:54
dawnA: 守護神新娘... 02/07 00:54
brightcharm: 信號有中配?哪裏?? 02/07 00:55
a725kkk: 三神奶奶:守護神在尋找他的守護神新娘 02/07 00:55
shiowwen: 而且上半年度大家普遍都知道有齣戲叫鬼怪,他另外取才叫 02/07 00:55
pinpinchen: 乾脆叫鬼使神差如何(喂 02/07 00:55
shiowwen: 流失觀眾群勒 02/07 00:55
diana840902: 說真的其實個人想法..現有都有了KKTV,要是覺得原汁 02/07 00:56
diana840902: 原味翻譯吸收不到市場那電視台真的不用勉強... 02/07 00:56
jetami: 七爺八爺如何?XDD(被揍 02/07 00:56
jetami: 更符合民情XDD 02/07 00:56
dawnA: 心繫純情房東俏房客 02/07 00:56
brightcharm: 除了劇名外壓在七月播也好扯正在眼睛需要吃冰淇淋的 02/07 00:57
brightcharm: 時候內 02/07 00:57
a725kkk: j大XDD 這樣真的是戲說台灣XDD 02/07 00:57
ani15853: 所以是被神懲罰做了九百年的守護神(什麼東西=_= 02/07 00:57
sarahwt: 是黑白無常(一樣被揍XD)……叫孤單的守護神也勝過現在 02/07 00:58
sarahwt: 的翻譯== 02/07 00:58
a725kkk: 恩倬:大叔 你是不是 守護神? 02/07 00:58
giki731: 哈哈哈 守護神這到底是誰想出來的 02/07 00:58
soul0202: signal在緯來 六日播 02/07 00:59
shiowwen: 看到記得你被翻成記號,還key英文劇名在旁邊,我都在想 02/07 00:59
dawnA: 哈哈 台灣電視台沒救了 02/07 00:59
shiowwen: 說這是在幹嘛 02/07 00:59
jetami: 其實是這樣-恩倬:大叔 你是不是 妖怪? 不瞞你說我是妖 02/07 00:59
jetami: 怪新娘(XDD 02/07 00:59
giki731: 要戴手錶吧 02/07 01:00
a725kkk: 妖怪新娘XDDD 感覺好像日本的故事了 02/07 01:00
giki731: XDD 02/07 01:00
diana840902: 電視台既然覺得收視群多半婆媽向,就買覺得可以輕鬆 02/07 01:00
diana840902: 吸引那族群收視的劇吧... 02/07 01:00
a725kkk: 日日劇之類的 02/07 01:01
diana840902: 覺得買了鬼怪,又要為了吸引那些族群這樣改@@ 02/07 01:01
diana840902: 去除"鬼"沒關係 可是偏離主題耶... 02/07 01:01
diana840902: 現在有KKTV 也有LINE TV 網路平台不是沒有... 02/07 01:02
shiowwen: 台版DVD光劇名這關,我就不想收了...寧可去收港版或新加 02/07 01:02
npr: 給無線台買到 冠名就會更好笑 鄉民大概也會譙到無力... 02/07 01:02
brightcharm: https://youtu.be/yt_zCCPvO1s 我說的是這個女配音 02/07 01:02
diana840902: 而且事實其實現在多數收視都在網路吧(?) 02/07 01:03
f12341076: 之前就看到廣告了XDD 02/07 01:03
japango520: 冠名都比劇名還長 (椅稻・`) 02/07 01:03
dawnA: FB新聞下面也都在罵哈哈 02/07 01:03
pinpinchen: 叫守護神真的很掉價耶... 都沒fu了 02/07 01:04
giki731: 哈哈哈 好想噓這篇文章,但因為是d大,只能推倒 XDD 02/07 01:04
a725kkk: 應該要有黑特文XDD (誤 02/07 01:05
diana840902: 可以噓(?) 但我不知道會不會違反板規(?) 02/07 01:05
lilyQmmm: 有線台也會冠名喔 冠名正夯呢 02/07 01:05
diana840902: 我是沒差啊反正只是新聞XDD 02/07 01:06
cull: 因為這劇名 不想收台版DVD+1... 02/07 01:06
dawnA: 開黑特?XD 02/07 01:06
a725kkk: 我覺得灌名沒關係 但是劇名要正確QAQ 02/07 01:06
npr: 孤單又燦爛的守護神--XX內衣 XX雞精 XX家俱 XX機車 XX保養品 02/07 01:06
diana840902: 不違反板規的話...我是滿同意把這篇噓爆的...XDDD 02/07 01:06
jetami: 自然美八分鐘面膜 燦爛的守護神之類的 02/07 01:06
emilysui: 片名我是覺得還好,但劇中一直出現鬼怪,鬼怪新娘,那中譯 02/07 01:06
emilysui: 是要用原稱呼還是變成守護神,守護神新娘 02/07 01:06
lilyQmmm: n大你不專業喔 冠名要在前面才可以XDDDDD 02/07 01:07
diana840902: 冠名又是一個很無解的問題....@@ 02/07 01:07
giki731: http://i.imgur.com/rlDjJmb.jpg 真的好氣 02/07 01:07
a725kkk: 裡面真的翻守護神新娘 我拒看XD 02/07 01:07
npr: XDDD 馬上改 XX內衣--孤單又燦爛的守護神 哈哈哈 02/07 01:08
japango520: 那小使在裡面唱的鬼怪童謠 不就變成守護神內褲 02/07 01:08
jetami: 我確定我不會看衛視!那時候我會抱著導演版dvd每天看XD 02/07 01:08
tammy137c: 打開這篇的同時fox剛好播了預告..... 02/07 01:09
diana840902: 乾 守護神內褲是啥啦!!!XDD (嘖嘖 02/07 01:09
a725kkk: 我也要抱著導演版XD 無視衛視 02/07 01:09
pinpinchen: 守護神新娘超沒氣勢的XDDD完全弱掉 02/07 01:09
a725kkk: 我是守護神新娘 02/07 01:09
jetami: 選我選我!妖怪新娘!選我! 02/07 01:09
japango520: 加深我想訂導演版了 哈哈 沒中字字幕也沒差 02/07 01:10
a725kkk: 灰衣鬼姐姐:她就是守護神新娘 02/07 01:10
npr: 婆婆媽媽:守護神為什麼要娶妻?是要女主角殉葬嗎? 02/07 01:10
brightcharm: 所以他預告要打整整半年? 02/07 01:10
diana840902: 看起來是這樣... 02/07 01:11
a725kkk: 不過他幹嘛一次買兩個版權 其中一個讓人買不好嗎XD 02/07 01:11
brightcharm: 壓半年比劇名更不能接受 02/07 01:11
inohno: 守護神內褲XD 真.守護神會生氣啦,謠言就是這樣來~ 02/07 01:12
shiowwen: 我也確定我不會期待台版的,電視台的設定走向會流失掉 02/07 01:12
shiowwen: 更大一群人 02/07 01:13
watase124: 一個守護神不爽華神的概念 XDD 02/07 01:13
japango520: 說笑的 XD只是想表達這樣改名真的很反效果 02/07 01:13
soul0202: 無法想像使者唱守護神內褲的樣子 02/07 01:13
brightcharm: 半年都出三部新韓劇了 02/07 01:14
dawnA: 好好的夯劇給你 拖半年才播下雪長大衣 改個鳥名 自己看著 02/07 01:14
dawnA: 辦 02/07 01:14
diana840902: 而且這種劇名配劇情 是詐欺吧? 02/07 01:14
brightcharm: 我覺得唱歌會不會乾脆不配啊很多中配都這樣 02/07 01:14
jaska312: 推原本的孤單又燦爛的神 一開始覺得劇名很長 但是看完 02/07 01:14
jaska312: 全劇後 真的是全劇都很扣題啊啊啊啊 02/07 01:14
a725kkk: 婆婆媽媽表示:守護神有燦爛嗎?! 02/07 01:14
shiowwen: 78月才該播清涼的人魚啊 02/07 01:14
bluecat5566: 到時候一定有人問爲什麼神要懲罰守護神 02/07 01:15
brightcharm: 哈哈哈哈清涼的人魚我大笑 02/07 01:15
pinpinchen: 我是 守護神經病 (呀!! 02/07 01:15
dawnA: 我只求台版dvd發行廠商智力測驗可以過 順帶一提 片頭片尾大 02/07 01:15
dawnA: 概都會變中文歌 哈哈 02/07 01:15
emilysui: 守護神對上華神,兩神的決鬥 02/07 01:16
bbb1564: 有差嗎,會在意的早就追完了啊 02/07 01:16
watase124: 其實我有疑惑是電視台把“斗給比”翻成守護神 那劇中也 02/07 01:16
watase124: 要比照辦理會很詭異 明明是鬼不爽神變成神不爽神 XD 02/07 01:16
bluecat5566: 會不會把德華神改成玉皇大帝 三神改成註生娘娘 02/07 01:16
tmnozjdcl: 財神爺 笑翻 02/07 01:16
chaumanchi: 冬天的劇夏天播,看著也覺得熱死... 02/07 01:16
npr: 這下真的只能買導演版藍光了 02/07 01:16
a725kkk: 劇名升華成 兩神與差使的故事 02/07 01:16
brightcharm: 片頭片尾是中文是一定的 02/07 01:16
diana840902: 孤單又燦爛的神真的不懂哪裡不行? 連"孤單"都要避那 02/07 01:16
diana840902: 坦白說真的不如不要進了,既然原宗旨覺得在台灣電視 02/07 01:16
diana840902: 機前沒市場那幹嘛勉強? 02/07 01:16
dawnA: 台灣影視在我心裡已經徹底沒救了.... 02/07 01:17
shiowwen: 可以先打電話去給沙鷗請他們好好想清楚 02/07 01:17
npr: https://www.instagram.com/p/BQLVAjkjMFQ/ 憤怒的金信表示: 02/07 01:17
a725kkk: 藍貓大XDDD 這樣翻好像在看孫悟空之類的劇哦 02/07 01:17
bbb1564: 應該是熱劇進來有本錢談廣告費吧? 02/07 01:18
jetami: 當然,廣告才重要 02/07 01:18
brightcharm: 壓這麼久才播..熱度都退了吧...... 02/07 01:19
jetami: 播五分鐘正劇然後廣告三分鐘 02/07 01:19
dawnA: 沒想到5年沒看台劇的我還能被台灣電視台氣到 02/07 01:20
bluecat5566: 除了譯名到時候一定都是播一小時 結尾爆點時機會被 02/07 01:21
bluecat5566: 剪的亂七八糟 02/07 01:21
fiah: 無法想像"天氣好天氣不好天氣剛剛好"的配音XD 02/07 01:21
jetami: 三神奶奶翻成註生娘娘超經典的XDD 02/07 01:22
diana840902: 衛視我有看過剪片……以前(有點印象但忘記哪部 02/07 01:22
brightcharm: 這部結尾妖精不能亂剪啊啊啊死鬼的走秀.. 02/07 01:22
bluecat5566: 我都直接切原音看所以配音倒是沒問題 02/07 01:22
japango520: 台灣影視 不期不待 不受傷害(ーー;) 02/07 01:23
a725kkk: 啊對 台灣的結尾會剪的不一樣... 02/07 01:23
diana840902: 好難想像結尾亂剪……這部每個結尾都經典欸 02/07 01:23
jetami: 百分百結尾不一樣! 02/07 01:23
diana840902: 只有結局一樣吧(菸 02/07 01:24
jetami: 之前步步的結尾的不一樣了 02/07 01:24
a725kkk: 我不要看衛視播出的鬼怪了... 02/07 01:24
diana840902: 想出坑但出不去的………快去看衛視的 02/07 01:24
bluecat5566: 因為鬼怪每一集都超過一小時 台灣播出大都是正片45 02/07 01:25
jetami: 而且要看中配的,秒出坑 02/07 01:25
bluecat5566: 分鐘廣告15分鐘 所以結尾會收在不同地方 這點要有心 02/07 01:25
bluecat5566: 理準備 02/07 01:25
diana840902: 台灣這長度其實真的播陸劇或日日劇最順… 02/07 01:26
lyn510: 鬼怪不用鬼怪就不是鬼怪了啊!加上中配…(唉) 02/07 01:26
shiowwen: 再藍光截止前,可去下單了各位 02/07 01:26
sunmmi: 台灣電視台幾時才會進步啊(白眼) 02/07 01:27
diana840902: 迷你劇真的很勉強…尤其鬼怪單集長度又長… 02/07 01:27
bluecat5566: 我是之前看台灣播出的KMHM才發現的......因為平常看 02/07 01:27
wenjie0810: 為什麼電視台需要配合婆婆媽媽口味忽略年輕族群? 02/07 01:27
wenjie0810: 因為年輕族群早就在網路上看完了啊! 02/07 01:27
dawnA: 我現在唯一轉到會看的劇剩甄嬛了 以後大概也是了(眼神死 02/07 01:27
bluecat5566: 日劇都是45分鐘左右所以結尾不太會被剪 02/07 01:28
bikigaya: 真的都亂剪 都快變成另一部了 02/07 01:28
shiowwen: 臉書噓新聞那篇新聞,應該要眾怒 02/07 01:28
npr: 藍光是3/16截止嗎? 02/07 01:29
diana840902: 3/17 02/07 01:30
diana840902: 不過覺得想訂可能近期弄好(?)有時或許有突發狀況…… 02/07 01:30
diana840902: 海外連結好像今天給 02/07 01:30
npr: 囧 不要想得這麼糟糕啦 02/07 01:31
inohno: 這部的內容婆媽會喜歡嗎? 02/07 01:31
diana840902: 所以其實我個人不覺得這部吃婆媽啊…(?) 02/07 01:32
shiowwen: 這部本來就不是鎖定婆媽,電視台整個方向錯誤欸 02/07 01:33
Q311: 陰間使者比較好聽 02/07 01:33
yuribom: 跟韓國一樣,遙控器掌握在婆媽手上 02/07 01:33
musicchorus: 比起燦爛 我覺得鬼怪孤單好像更多一些阿XDDDDDD 02/07 01:34
shiowwen: 我不認為婆媽會想停下來看鬼怪念詩 02/07 01:34
musicchorus: 居然就這樣忽視了孤單XD鬼怪哪怕兩個字也很到位阿XD 02/07 01:35
shiowwen: 恩倬被阿姨用碗K他們會看一下我確定 02/07 01:35
YUWINNING: 能接受劇名守護神 但拜託劇裡請用鬼怪不要叫守護神<囧> 02/07 01:38
shiowwen: 樓上y大突然放寬標準了嗎 02/07 01:40
yuribom: 鬼怪其實感情很內斂,跟一般晨間劇大起大落比起來應該吸 02/07 01:40
yuribom: 引力不大,我媽都常常看到睡著,老人家好膚淺QQ 02/07 01:40
YUWINNING: 只要劇裡是用"鬼怪" 那就幫被忽視孤單的鬼怪拍拍吧QQ 02/07 01:40
YUWINNING: 沒辦法 光想到劇裡會一直守護神...就覺得很無言 囧||| 02/07 01:42
snow4857: 去掉孤單,看到結尾可能會想翻桌啊...... 02/07 01:42
cherry20019: 鬼怪被改成守護神 那鬼怪新娘要改成守護神新娘...? 02/07 01:44
diana840902: 鬼怪對婆媽來說應該是會覺得平淡…因為台詞本身就比 02/07 01:45
diana840902: 較繞彎了,感情內斂也是其一,沒花時間仔細咀嚼或邊 02/07 01:45
diana840902: 做事邊看真的消化不良 02/07 01:45
silkya: 衛視聽不到觀眾的聲音嗎...加個孤單也好啊... 02/07 01:46
shiowwen: 我現在也是覺得戲裡要是都叫守護神更可怕 02/07 01:48
hitrista: 是勾魂使者聽起來比較負面嗎? 這婆媽比較能接受吧? 02/07 01:49
raininglight: 是說我媽跟外婆都不看韓劇他們每天看甘味人生或者大 02/07 01:49
diana840902: 這篇說把使者翻成陰差已經很可怕了…感覺全部變守護 02/07 01:49
raininglight: 愛,真的看韓劇也會自己去挑家庭劇或日日劇看,那 02/07 01:49
raininglight: 所謂的廣大的婆婆媽媽是藉口吧? 02/07 01:49
diana840902: 神也不是沒可能…… 02/07 01:49
diana840902: 為婆媽真的藉口啊我覺得 所以真的不理解電視台… 02/07 01:50
raininglight: 電視台自己都會用播放時間區隔觀眾群了,不用原名 02/07 01:51
raininglight: 莫非是因為加上冠名贊助會擺不下? 02/07 01:51
diana840902: 不然也做一下市場分析…鬼怪當初印象韓網評論也幾乎2 02/07 01:52
diana840902: 0-30代最多 40代次之? 02/07 01:52
finelly: 所以年輕人的意見才是意見,婆媽無法接受/看不懂都活該嗎 02/07 01:52
shiowwen: 翻成守護神的話就是錯誤翻譯了,根本不同義 02/07 01:53
shiowwen: 樓上沒說看不懂活該,只是以一般統計情況來說,也是有婆 02/07 01:54
raininglight: 換了名稱不會讓劇因此變成比較可口的家庭題材吧它就 02/07 01:54
raininglight: 還是奇幻愛情劇 02/07 01:54
diana840902: 是劇名和劇情整個文不對題啊!明明賣拿鐵結果硬要說 02/07 01:55
diana840902: 賣卡布奇諾,然後說是為了不能接受拿鐵的顧客,那(?? 02/07 01:55
diana840902: ?) 02/07 01:55
shiowwen: 媽很詩詩的啊!只是多數很忙無法靜靜坐在那看電視吧 02/07 01:56
finelly: 來丟個數據,步步驚心麗應該算滿年輕的吧?1/26的收視率 02/07 01:56
finelly: 4-14歲1.54 15-24歲1.41 25-34歲0.9 35-44歲1.19 02/07 01:57
pointdot: 燦爛守護神好像土地公的感覺 02/07 01:57
finelly: 45-54歲1.15 55以上0.5 02/07 01:58
shiowwen: 步步驚心原來的中國劇情就鎖定全家觀看,韓版自然是不會 02/07 01:59
shiowwen: 看不下去,已經有一個劇情大綱要跟走向了 02/07 02:00
npr: 最大問題在於電視台怎麼去定義婆婆媽媽的腦袋 根本拿婆婆媽媽 02/07 02:01
npr: 當擋箭牌 那翻譯根本無關婆婆媽媽收視群 02/07 02:02
shiowwen: 就只是拿一個不相干的理由來說 02/07 02:03
diana840902: 就像一開始提的,不叫鬼怪可以,可是為什麼"孤單"也 02/07 02:03
diana840902: 要刻意避開呢? 因為婆婆媽媽不能接受劇名有趨陰暗面 02/07 02:03
diana840902: 的"孤單"? 那這樣整部劇要旨劇眼就是這個耶?! 要馬就 02/07 02:03
diana840902: 是電視台自己想冠名沒地方擺又不承認… 02/07 02:03
diana840902: 少了"孤單",掛羊頭賣狗肉啊 02/07 02:04
finelly: 什麼叫定義婆媽的腦袋?用婆媽看不懂的原名會吸引婆媽嗎 02/07 02:04
npr: 哈哈 樓上兩頭都好台肯XDDD 02/07 02:04
yuribom: 改成魔神仔之類的馬上local到不行 02/07 02:04
npr: (說得太明白會變成人身攻擊) 02/07 02:05
finelly: 丟數據上來是要說婆媽也沒有比年輕人少,明天可以再放my 02/07 02:05
dawnA: 婆媽看得懂燦爛的守護神看不懂孤單又燦爛的神?到底在供... 02/07 02:05
dawnA: . 02/07 02:05
finelly: vinus的上來(現在手上沒有) 02/07 02:06
npr: 不要激動啦 沒人不滿婆婆媽媽 現在不爽的是衛視中文台 02/07 02:06
yuribom: 反正這樣改之後台詞翻譯梗都會有問題,一堆台詞都有孤單 02/07 02:07
yuribom: 又燦爛,到時候沒看過的只能爬文或者腦補 02/07 02:07
npr: 翻成那種名字 還牽拖婆婆媽媽收視群 這才是問題所在 02/07 02:07
brightcharm: 我倒覺得劇中不影響欸 02/07 02:09
raininglight: 其實現在35-44這個年齡層已經算是經過過韓劇時代的 02/07 02:10
raininglight: 人了。跟我們想像中的婆媽應該也會有點落差。 02/07 02:10
npr: 有點懷疑電視台的婆婆媽媽定位是設定成看鄉土劇的那一批 02/07 02:11
brightcharm: 冠名塞不下比較有可能 02/07 02:11
diana840902: 應該是指50代以上不太熟網路那群吧? 02/07 02:12
finelly: 哪個電視台會不想可以討好觀眾、搞好收視率 02/07 02:12
diana840902: 可是他們事實上也不太算韓劇主力吧 尤其迷你劇(?) 02/07 02:12
finelly: 有的考量點觀眾不理解,作得要死要活還被罵慘慘有時很委 02/07 02:13
npr: 問題是要討好觀眾之前已經先得罪一大批了 02/07 02:13
diana840902: 掛羊頭賣狗肉的方式拉收視率,不覺得是好事 02/07 02:14
finelly: 屈啊...(我不是衛視的XD 但相關行業心有戚戚焉想解釋一下 02/07 02:14
finelly: 這劇名真的有改到掛羊頭賣狗肉嗎? 02/07 02:15
shiowwen: 冠名放不下+1啦 任意依戀的冠名大到跟劇名1:1了會卡頭 02/07 02:15
finelly: 那像東森那種現代農夫改成搖滾情人怎麼辦XD 02/07 02:15
npr: 應該是說 第一線人員很辛苦 可是遇到主管 只能Orz 02/07 02:15
raininglight: 老實說我沒有太介意改名稱,因為就是行銷考量,只是 02/07 02:15
diana840902: 知道電視台買劇的熱忱,可是尊重劇情意思並給予原本 02/07 02:15
diana840902: 的或是不脫離主旨的改變劇名,也很重要吧? 02/07 02:15
raininglight: 覺得捨棄原本已經被衝高的原劇名知名度,然後認為 02/07 02:16
raininglight: 改名會讓比較多的非族群接受度高一些,以這齣戲來 02/07 02:16
raininglight: 說效果應該不見得會比較好。 02/07 02:16
finelly: 冠名廠商恨不得自己logo比節目大啊 看看汗馬奇皇后... 02/07 02:16
shiowwen: 鬼怪跟守護神沒有直接關係,根本就是錯誤翻譯 02/07 02:17
finelly: 但冠名一次收幾百萬,買這部戲買幾千萬,誰不想冠... 02/07 02:17
npr: 朋友曾在媒體業 就遇過明明沒市場硬要推的主管 還說這有錢賺 02/07 02:18
npr: 搞到最後只好離職 02/07 02:18
auikeey: 為什麼不用原名啊? 02/07 02:19
qmaper: 冠名本來就是要大阿...不然誰要砸錢搶 02/07 02:19
dawnA: 還好台灣電視台我只看甄嬛~~已經絕望了 02/07 02:19
finelly: 收視率就是一翻兩瞪眼,沒人知道有改或沒改到底會不會比 02/07 02:20
diana840902: 現在台灣買韓劇感覺是有點有就買或是收視高就買…可 02/07 02:20
diana840902: 是實際有沒有符合台灣市場就…不一定,然後又東改西 02/07 02:20
diana840902: 改… 02/07 02:20
npr: 講難聽一點 冠名根本是向錢看齊的一種文化沉淪 02/07 02:20
diana840902: 個人感覺而已……這幾年真的感覺台灣幾乎每部韓劇都 02/07 02:21
diana840902: 有… 02/07 02:21
dawnA: 把自己越搞越爛還不讓別人說嗎 02/07 02:21
shiowwen: 掛著是因婆媽的羊頭而賣著冠名鬼怪的狗肉啊,把婆媽推 02/07 02:21
shiowwen: 來擋, 02/07 02:22
finelly: 較好,也只能試試看啊(那冬不就是重播改原名) 02/07 02:22
raininglight: 我都可以幫電視臺想的出來為什麼要這樣改,這跟翻 02/07 02:23
raininglight: 譯書要取書名是一樣的糾結。不過收視率觀眾群年齡層 02/07 02:23
raininglight: 雖然是固定,但組成其實都一直在改變,大家獲取資訊 02/07 02:23
raininglight: 的方式也越來越多元,有時候真的可以試著不要把觀 02/07 02:23
raininglight: 眾想的僵化 02/07 02:23
soul0202: NCC真的不出來管冠名這件事嗎?搞的不倫不類的,看不出 02/07 02:23
soul0202: 對台灣電視界有什麼幫助 02/07 02:23
npr: 僵化的是電視台的腦袋吧? 02/07 02:24
shiowwen: 有錢的幫助XDDD 02/07 02:24
finelly: 個人覺得衛視至少有嘗試改變一些,例如之前打架吧鬼神 02/07 02:25
npr: 思維不進步 連人家車尾燈殘影都看不道 02/07 02:25
finelly: 用了不是韓劇常用的配音員,雖然無法避免配音但他們嘗試 02/07 02:25
finelly: 過了啊 02/07 02:26
finelly: 冠名就是ncc開放的啊 02/07 02:26
raininglight: 不過啊,冠名贊助跟戲劇置入性商品其實就都是商業 02/07 02:27
raininglight: 行為的一部分,要罵大家可能要連蕎麥君一起罵進去。 02/07 02:27
raininglight: 。 02/07 02:27
shiowwen: 我比較開心他們開放雙語切換,中配我理解他存在的必要 02/07 02:27
finelly: 說真的像鬼怪 藍海這麼貴的戲,不靠這些廣告冠名片頭曲 02/07 02:27
finelly: 根本就會虧到死!然後還要被嫌冠名醜廣告多主題曲難聽 02/07 02:28
yuribom: 冠名挺粗糙的,置入配合劇情的方法可以柔和點 02/07 02:28
finelly: 所以電視台不要買,大家都看KKTV或TSKS比較好嗎 02/07 02:28
dawnA: 不就因為自家生不出好東西只能拼命買韓劇嗎 02/07 02:28
shiowwen: 也可以不要買啊 搶什麼? 02/07 02:29
npr: 置入多多少少都有 但要要能完美結合 時尚也是啊 02/07 02:29
shiowwen: 看kktv很好啊!認真 02/07 02:30
finelly: 自家就算生了好東西,觀眾買單嗎?當然這是需要改變的 02/07 02:30
shiowwen: Kktv是合法購買的跟txkx不一樣你可能不能放在一起說 02/07 02:30
finelly: 但在那之前電視台全餓死了吧(三立今年賠一屁股) 02/07 02:31
soul0202: 不反對冠名,只是明明是買國外的片子來播,為什麼還要冠 02/07 02:31
soul0202: 名 02/07 02:31
inohno: 所以反向意見才會促成電視台改進 02/07 02:31
mekiael: 智障電視臺 02/07 02:31
finelly: kktv付費會員不夠多的話,也不可能當冤大頭一直買下去的 02/07 02:32
inohno: 一片叫好的話,電視台就滿足於此了 02/07 02:32
npr: 非常希望電視台在賣的時候合約註明 不得任意更動劇名 02/07 02:32
yuribom: 熱門美劇在衛視也冠了,電視台能賺就賺 02/07 02:32
npr: 翻譯名稱須經電視台同意 02/07 02:32
shiowwen: 所以我有幫忙資助kktv啊 02/07 02:33
dawnA: kktv 愛奇藝我都有付費而且寧願看那個^^ 02/07 02:34
finelly: 不得更動劇名,賣片方可能會被殺價哦 02/07 02:35
brightcharm: 誰說KK沒人買.. 02/07 02:35
finelly: 謝謝上面支持正版的各位 02/07 02:35
npr: 台灣條款XDDD 02/07 02:36
brightcharm: 至少KK還有誠意的多XD 02/07 02:36
finelly: 總之電視台其實被收視率操控,收視率低=沒廣告=沒收入 02/07 02:36
finelly: 但收視率是由某些特殊裝置擷取,基本上這裡的各位電視應 02/07 02:37
finelly: 該都沒有裝... 02/07 02:37
finelly: 我是說kk如果收入不夠呀 不然是要做慈善嗎 02/07 02:38
shiowwen: 電視台你除非做到買同步隔日翻譯不要想配音,否則韓劇 02/07 02:41
shiowwen: 市場真的會漸漸只能剩日日劇能買了。熱門劇大家都會選 02/07 02:42
shiowwen: 擇網路優先看,世代越來越年輕化,我媽媽58歲也會說要 02/07 02:42
shiowwen: 看網路上的,相信更多人的媽媽是跟著兒女看網路韓劇的。 02/07 02:43
brightcharm: 其實買韓劇真還有人要跟著電視看嗎.. 02/07 02:43
shiowwen: 要裝那個的條件是三代同堂,這根本有bug啊 02/07 02:45
dawnA: 韓劇市場快被網路吃掉 結果本土劇還是沒什麼長進 02/07 02:46
kimchi0207: 改台灣劇名有什麼好大驚小怪,傻眼.... 02/07 02:46
kimchi0207: 藍海改成來自大海的妳收視應該會更好 02/07 02:46
finelly: 有欸 而且日日劇還能收視跟同步的師任堂差不多 02/07 02:46
brightcharm: 就我自己來說之前看到MOD播能聽見我的心嗎 02/07 02:46
brightcharm: 馬上救自己找來看完了 02/07 02:47
brightcharm: 就 02/07 02:47
kimchi0207: 跟在電視台的朋友反應一下好了 02/07 02:47
shiowwen: 不是要戰地區,只是要比較鄉鎮一些才會有三代同堂 02/07 02:47
finelly: bug歸bug,沒有其他東西取代的話還是全盤接受啊>< 02/07 02:48
finelly: 我個人還滿常開電視中配一邊煮飯或折衣服用聽的 02/07 02:49
shiowwen: 就是很容易都在看鄉土劇,才會出現婆媽這個關鍵不是嗎 02/07 02:49
finelly: 開網路看大概五分鐘就放棄...根本無法專心啊 02/07 02:49
finelly: 照顧一下可憐的家庭勞動者嘛>< 02/07 02:50
finelly: (我自己從事相關工作,但也是到要邊做家事才能理解中配 02/07 02:51
finelly: 真的超級重要...) 02/07 02:51
npr: 電腦螢幕顯示可以接到電視(除非是舊型) 02/07 02:52
finelly: 不是接到電視的問題,播韓文根本聽不懂啊 02/07 02:53
npr: 如果像finelly這樣用聽的 那冠名也沒意義啊 因為沒看只用聽的 02/07 02:53
soul0202: 推一下衛視的畫質真的很好,不是網路能比的 02/07 02:53
finelly: 總不可能一小時都在煮飯折衣服吧 02/07 02:54
npr: (因為我設想你很忙XDDD) 02/07 02:56
shiowwen: 所以沒說中配不好,只是改劇名我不認為對婆媽有什麼意義 02/07 02:56
shiowwen: ,就像f大說的,很忙只看聽戲,都是先看劇情有興趣才看 02/07 02:57
shiowwen: ,有沒有鬼,孤不孤單,根本沒差,電視台拿這個當理由 02/07 02:57
finelly: 好像發太多牢騷了,真是對不起鬼怪 02/07 02:58
shiowwen: 很不合理。 02/07 02:59
shiowwen: 而且我媽每次都記不住劇名,只會記關鍵字,鬼怪不就是特 02/07 03:00
shiowwen: 殊的關鍵字嗎! 02/07 03:01
shiowwen: 我要強調一下我的鬼怪用網路是指正規平台愛奇藝,不是 02/07 03:03
shiowwen: 中國翻譯組流出的版本喔!愛奇藝1080HD藍光,超清楚, 02/07 03:04
shiowwen: 不會被衛視比下去的。 02/07 03:04
npr: 咦 網路的1080會比電視差嗎??? 02/07 03:05
shiowwen: 愛奇藝只有翻譯部份會輸電視台吧 02/07 03:05
dawnA: 希望台灣電視台可以加油 02/07 03:05
dawnA: 把劇做好 把買來的劇弄質感一點 之類TT 02/07 03:06
shiowwen: 他應該是看網路那種分流txkx版本最高給他720還是輸衛視 02/07 03:07
npr: 應該是螢幕沒有支援FULL HD或是4K 02/07 03:09
shiowwen: 啊....那他可能需要換螢幕........ 02/07 03:10
npr: 等等 記得第四台在HD化之前 好像也只有480P的畫質? 02/07 03:10
shiowwen: 衛視蠻快就hd的樣子,但之前是480沒錯 02/07 03:11
hyeok23: 這片名傻眼 不看配音好多年 畢竟原音是最好的 配音太怪 02/07 03:16
shiowwen: 那個收視率調查要能查到真的專注收看韓劇族群根本不可能 02/07 03:16
shiowwen: 那只查得到一窩瘋效應吧 02/07 03:17
finelly: 謝謝d大,台灣還是很多人在努力啦,但也須要大家的回饋( 02/07 03:22
finelly: 在收視、在網路互動)不一定能馬上改善,但有反應有機會 02/07 03:22
finelly: 嘛:) 02/07 03:22
finelly: 現在很多第四台機上盒支援原音了,雙語播出的可以轉看看 02/07 03:24
kanayu: 中配劇的魅力砍了一半不只吧!這部演員的聲線和聲音處理 02/07 03:27
ninomya: 中配完全出戲啊!之前看打架吧鬼神秒轉台,難聽死了= = 02/07 03:27
ninomya: 主君的配音也無法接受,麻煩播個原音版或是讓Fox播原音= 02/07 03:27
ninomya: = 恨死中配了 02/07 03:27
kanayu: 真的給跪了~連三神奶奶的聲音都是一絕,換掉是要看什麼阿 02/07 03:27
finelly: 額 衛視中文台沒有雙語嗎 02/07 03:28
npr: 中配可以有我們這一家的品質 那我可以接受 02/07 03:28
finelly: 剛查一下好像有雙語?如果第四台不支援可以去跟第四台反 02/07 03:31
finelly: 應,應該都慢慢在轉了 02/07 03:31
shiowwen: 配音員人才不足,這是另外一個產業悲歌了!不提也罷 02/07 03:35
shiowwen: 就算2個人要配全劇這種事會發生完全不意外 02/07 03:36
shiowwen: 雖然數位化,但疑似很多人還是沒去裝吧,我家衛視可雙語 02/07 03:38
shiowwen: ,想聽什麼自己轉啊 02/07 03:39
ninomya: 很神奇的是我有按雙語卻沒反應(是數位機上盒)不過後面 02/07 03:48
ninomya: 接著播原音版所以就沒差了。打架吧後來也是追Fox的原音 02/07 03:48
ninomya: 版本。總之只要有原音可以看就好了w 02/07 03:48
ninomya: 不過的確很好奇為什麼日劇不流行配音?台灣也不是人人會 02/07 03:49
ninomya: 日文啊? 02/07 03:49
finelly: n大可以去問一下系統業者哦 02/07 03:52
finelly: 台灣人會日文的比較多呀 日文字幕也跳比較慢,老一輩的 02/07 03:56
finelly: 比較不吃力 02/07 03:56
finelly: 日劇剛進台灣就沒配音也有關係吧(大家都習慣了) 02/07 03:57
shiowwen: 而且你沒發現日劇只會在日本台播放,如果是日影就會配音 02/07 03:58
shiowwen: 日本台是有針對特定對象的。 02/07 03:59
oldwang327: 陰間使者幹嘛硬要翻陰差啊,有需要這麼硬要嗎?陰間使 02/07 03:59
oldwang327: 者婆婆媽媽也知道什麼吧。而且少了「孤單」就少了故事 02/07 03:59
oldwang327: 最後End要表現的「孤單又燦爛」的主旨啊……(開始故 02/07 03:59
oldwang327: 事的過程跟結尾都孤單又燦爛,但是是不同的意境) 02/07 03:59
shiowwen: 其他台播日劇會配音喔,像之前冷暖人間就是中配,最近也 02/07 04:00
finelly: 那就是目標族群不同呀~看日本台的習慣日文了,看電影台 02/07 04:01
finelly: 的不一定,所以要配 02/07 04:01
shiowwen: 有雙語可切換,日語普遍度還是比較高啦,跟歷史有關 02/07 04:02
shiowwen: 我知道的會日語長輩們真的只會看日本台 02/07 04:03
finelly: 對他們來說是母語啊~但韓文還沒辦法這樣 02/07 04:05
shiowwen: 日本台的客群很大,又很集中,相對他們可以同週推出日劇 02/07 04:07
mosala870425: 現在看電視的族群是婆媽類沒錯啊 年輕人早就追完了 02/07 04:54
MadCaro: 年輕族群大多用網路婆婆媽媽用電視居多 02/07 05:22
jasonb0826: 大家都到衛視臉書留言,看看有沒有機會改變 02/07 05:47
kimono1022: 陰間不是很順嗎??? 02/07 05:52
Blueelephant: 冠名感覺很汙辱劇本身...有夠無言 只會學大陸奇怪 02/07 05:58
seaseasea: 幹嘛不乾脆叫魔神仔更貼近 02/07 05:58
peteryouki: 應該是年輕人比較少守電視及機上盒數據影響 電視台將 02/07 05:58
peteryouki: 婆婆媽媽設為主要視聽眾吧 02/07 05:58
Blueelephant: 的地方..到時候抓不到想要的收視觀眾 看要怪誰? 02/07 05:59
Blueelephant: 鬼怪第一集沒有吸引到婆婆媽媽 之後她們有轉到會 02/07 06:03
Blueelephant: 停下來看嗎? 又不是像台灣電視台 不小心轉到劇情都 02/07 06:04
Blueelephant: 還能知道在幹麼? 只會嫌棄別人看韓劇..沒有認真去看 02/07 06:05
Blueelephant: 到別人一直在進步的地方...嘆氣 02/07 06:06
stellay13: 為什麼要改名啦QAQ 02/07 06:46
fri5soul: 其實在到處宣揚鬼怪教(?)的時候,遇到最多的提問就是 02/07 06:58
fri5soul: 鬼怪的鬼會不會很可怕啊?家裡阿母阿嬤都已線上完食, 02/07 06:58
fri5soul: 正在陪阿姨Re第五遍,樂著呢( ̄▽ ̄) 02/07 06:58
kite3203: 年輕人大部分都是線上跟著進度,電視台播放主要是給菜籃 02/07 07:11
kite3203: 族吧 02/07 07:11
liebeeva: 沒有孤單也太不符合了!壓在藍海後面好奇怪、要推暑假強 02/07 07:24
liebeeva: 檔嗎 02/07 07:24
wie23: 說真的,早播晚播有差嗎?都早看完了,也不會在電視看.... 02/07 07:40
Kingisland: 呵呵更貼近台灣文化 02/07 07:44
queenie: 哪國的守護神會插著刀子燦爛過活啦,孤單成分明明很多很 02/07 07:51
queenie: 多啊啊啊QQ 02/07 07:51
claudia09: 夏天看大衣秀,會不會邊看邊流汗哪~ 是說改財神爺好了 02/07 08:09
claudia09: ,不止吸引婆婆媽媽,連阿公阿嬤都來了 @@ 02/07 08:09
g204094: 身邊沒電視覺得放鬆~ 02/07 08:16
kevinpc: 七星神和三神奶奶會不會改成土地公土地婆 02/07 08:23
sig1023: 魔神仔笑死我XDDDDD 02/07 08:25
a725kkk: 認真覺得他們光預告 就不是往婆婆媽媽那邊播,他們預告 02/07 08:41
a725kkk: 都是主打卡司,但多數婆媽不太在意卡司吧 02/07 08:41
a725kkk: 所以我還是覺得 他們是拿婆媽那邊當擋箭牌而已... 02/07 08:43
a1503f: 我媽看到名字有鬼怪就說不想看... 02/07 08:45
a725kkk: 我覺得避開鬼怪真的能讓人理解,他改成守護神可以覺得裡 02/07 08:48
a725kkk: 面是不可怕的 02/07 08:48
a725kkk: 但是貫穿全劇的孤單卻拿掉 02/07 08:48
cat0203: 守護神內褲歌 XDDD 笑歪 02/07 08:59
g1379: 陰差的差不就是使者的意思嗎……陰間使者=陰差,改的理由 02/07 09:09
g1379: 有點太牽強了吧 02/07 09:09
eomot: 看到2樓推文我大笑xdd 02/07 09:15
blueo1d: 如果三神奶奶改成祝生娘娘,全能的神改成玉皇大帝,燦爛 02/07 09:16
blueo1d: 的守護神真的會變喜劇 02/07 09:16
blueo1d: 冠名要找大甲鎮瀾宮保佑一下守護神嗎 02/07 09:18
w6523520: 超不爽XDDDDDD 02/07 09:21
a725kkk: 大甲鎮瀾宮XDDDD 02/07 09:25
showjojo: 陰差使者有比較貼近華人文化? 02/07 09:29
augusta68: 改財神到好了,再配上送黃金的場面更有喜氣~ 02/07 09:29
perfumelady: 陰差+使者=畫蛇添足 02/07 09:34
jetami: 哇!感覺看鬼怪可以得到眾神保佑欸XDD 02/07 09:34
ninomya: 守護神的內褲好堅固唷~(拉拉)也許可以熱唱(?) 02/07 09:43
blueo1d: 財神遇到俏佳人 02/07 09:43
ninomya: 怎麼真的變成財神了啦(噴笑)雖然金信大人就算穿財神裝 02/07 09:47
ninomya: 也是潮到出水XD 02/07 09:47
Ladyrose: 爛戲 02/07 09:58
fionaliu: 真的很傻眼..不過為何先演藍海?想先看鬼怪播出的說 02/07 09:58
finelly: 最好看的當然要等暑假吸引更多人看啊XD 02/07 10:05
jetami: 果然電視台的想法跟一般人不一樣 02/07 10:16
jetami: 我還是抱著我的導演版dvd渡過暑假好了 02/07 10:16
wie23: 反正播出時,早在追新劇了,信號、吳海英、忌妒的化身電視 02/07 10:17
wie23: 播時也沒在看... 02/07 10:17
jetami: 樓上中肯 02/07 10:18
wie23: 當你覺得鬼怪目前很紅,不用懷疑,幾個月後會被下一齣韓劇 02/07 10:19
wie23: 取代~~ 02/07 10:19
kevinpc: 沒錯 早就追新劇去了吧 02/07 10:19
pommpomm: 通常只會改掉片名,劇中應該還是用鬼怪稱呼 02/07 10:22
pommpomm: 其實大家在這邊吵也沒用,一些版上大熱劇在電視播出時, 02/07 10:22
pommpomm: 已經跟過ON檔進度的有多少又跟著電視每集追的? 02/07 10:23
pommpomm: 網路族群跟電視族群已經越分越開了,不過有的時候電視版 02/07 10:24
pommpomm: 會反吸到一些反骨不想看當下大熱劇的觀眾,這才是電視的 02/07 10:24
pommpomm: 功用(?)(但這些人通常又會直接上網補後面進度了XD) 02/07 10:25
pommpomm: 改名這玩意也不是只有台灣這樣玩 日本最愛改人家的劇名 02/07 10:27
pommpomm: 了 XD 02/07 10:27
Surfindeer: 衛視中文台都是中配,要等到fox播時才有原音 02/07 10:28
mimi20030531: 陰差使者非常難聽…地獄使者也好阿… 02/07 10:33
quadri: 加個孤單很難嗎?? 02/07 10:36
dgq75148: 反正不管怎麼改,只要還是中配我就不會想看 02/07 10:36
wie23: 所以啦!與其花大把鈔票買韓劇卻不砸在自己戲劇上..一整年 02/07 10:37
wie23: 都同一個男女主角只是換戲名,也別怪為什麼我們愛看韓劇了 02/07 10:37
emilysui: 喜歡看on檔看原音,早網路看完了,喜歡看電視,看中配也是 02/07 10:39
emilysui: 大有人在,也不是所有人都排斥中配 02/07 10:39
bluecat5566: 說到配音 神的配音可以找司馬中原嗎 覺得有fu 02/07 10:41
moreyener: 陰差使者這4個字連用有問題,陰差是人物,使者也是人 02/07 11:02
moreyener: 物,2個連用不覺得多此一舉嗎? 02/07 11:02
pommpomm: 陰間差使會更恰當點 硬要用四個字應該是為了配合嘴型 02/07 11:06
lib66940: 陰差是指黑白無常吧… 02/07 11:31
ninomya: 陰間差使真的好很多,而且他們本來就是金差使,聽起來也 02/07 11:34
ninomya: 比較合理 02/07 11:34
cat0203: 守護神的內褲 很堅固 質地結實又耐用 02/07 11:41
cat0203: 守護神的內褲 很骯髒 散發臭味有夠髒 02/07 11:41
cat0203: 用老虎皮做成的 穿了2000年從來沒洗過~~ 02/07 11:41
cat0203: 好奇歌詞也會改這樣嗎? XDDDDD 02/07 11:42
kiki80441991: 鬼怪比較合適啊嗚嗚 02/07 12:06
gdpeiyun: 為何壓在藍海後面?還有怎能少了孤單呢......台灣電視台 02/07 12:10
beibei13: 一秒想到燦爛的遺產.... 02/07 12:22
microjumbo: 雖然也覺得改名後聽起來不怎麼樣,但是可以理解電視台 02/07 13:02
microjumbo: 的想法耶XD 首先要避「鬼」,再來「孤單又燦爛的(守 02/07 13:02
microjumbo: 護)神」太長了可能有點拗口...年輕網友不太會跟著電 02/07 13:02
microjumbo: 視進度,所以電視台當然不在乎我們的意見XD 02/07 13:02
microjumbo: 只希望小說快點出,而且維持原劇名>< 02/07 13:03
XDDDD555: 2.3.5 踩戲推文 Ladyrose 02/07 13:21
sig1023: 覺得之後可以買導演版藍光搭配中文版小說就好XD 02/07 14:01
chianming: 其實用燦爛來形容人也不太對......那是韓文用法啊 02/07 14:04
finelly: 韓國太多劇名台灣不理解啊,如果釜山行沒改叫屍速列車, 02/07 14:26
finelly: 票房會有這麼好嗎?糟糠之妻俱樂部和大老婆的反擊,後者 02/07 14:26
finelly: 是否比較容易理解且引人?有的名稱因地制宜的修改是必須 02/07 14:26
finelly: 的,魯蛇直譯成韓文的話韓國人也看不懂吧。當然鬼怪的原 02/07 14:26
finelly: 名有特殊意涵(一直在這被雷QQ),但照原本的名稱的確比 02/07 14:26
finelly: 較不通順啊...... 02/07 14:26
liliaslee: 鬼怪有什麼問題!為後這樣 02/07 14:58
liliaslee: 為何這樣 02/07 14:59
tehuca: 避開鬼字可理解 畢竟內容沒有靈異成分 02/07 16:02
jonie: 改成冥府使者?臺灣是陰差勾魂和孟婆給湯分開工作 02/07 16:18
jonie: 叫劍靈好了(誤) 02/07 16:23
lailinlin: 孤獨很重要耶,標題少兩個字就少很多味道了 02/07 16:24
bluecat5566: 劍靈跟線上遊戲撞名了=v= 02/07 16:26
bluecat5566: 牛頭馬面 黑白無常 七爺八爺 其實好多名字的 哈哈哈 02/07 16:27
cat0203: 上次版友說的--真心為我拔隻劍 XDDDDD 02/07 16:28
jonie: 劇名:召喚你的愛(夠狗血吧?) 02/07 16:30
emilysui: 追on檔的不愛中配,本來就不會看電視,只看電視沒在追on 02/07 16:44
emilysui: 檔的,根本不會知道原名叫什麼也不在乎,簡單好叫就行,鬼 02/07 16:44
emilysui: 怪真的容易以為是部鬼片 02/07 16:44
conan805: 不知道這次誰會冠名 02/07 16:53
bluecat5566: 大甲鎮瀾宮 之類的感覺很適合 02/07 17:02
bluecat5566: 命運好好玩 開運內褲 02/07 17:03
sig1023: XDDDD 大甲鎮瀾宮—燦爛的守護神 毫無違和感欸XDDD 02/07 17:05
Apl: 片名少了串起全劇的孤單二字我怕到時候看一刷的觀眾會對結局 02/07 17:09
Apl: 無法釋懷 02/07 17:09
Apl: 當初覺得金編是有必要取這麼長難記的劇名嗎?看完結局後發現 02/07 17:10
Apl: 劇名非這麼取不可呀!完全就是這齣劇的宗旨來著 02/07 17:10
bluecat5566: 霞海城隍廟-燦爛的守護神 02/07 17:16
sig1023: 竹山紫南宮—燦爛的守護神 02/07 17:18
shiowwen: 最好笑的是,鬼怪會說自己不是守護神那句台詞, 02/07 17:25
shiowwen: 要打臉劇名耶 02/07 17:25
ch86512: 沒雙語就不打算看電視版的了 02/07 17:51
lolo0112: 少了孤單沒有味道了…… 02/07 18:45
MEME724: ...改劇名連小使名字也改...該不會還有其他也改沒說 ~暈 02/07 19:39
zcrr: 如果沒看過 光看這個改名後劇名真的不會想追 02/07 20:34
npr: 一覺起床 推文整個歪掉XDDD 02/07 21:20
Blueelephant: 我猜電視台只有跟風看第一集 XD 02/07 22:16
galaxymoon: 我家衛視中文台沒得轉雙語 八大緯來都可以轉的... 02/07 22:16
sealee: 真心為我拔隻劍XDDDDDDDDDDDD 02/07 22:49
bluecat5566: 我家中文台有雙語耶 太好了 02/07 22:53
jonie: 中配好聽的都不接韓劇了啊~老師級的超好聽 02/07 22:57
dawnA: 以前港劇配音還不錯啊QQ 02/07 23:05
jonie: 一開始金編只有取鬼怪名,副標是tvn後來加的 02/07 23:32
watase124: 其實劇本有很多呼應既孤單又燦爛 金編原本就這樣訂的吧 02/08 00:10
lilittlee: N刷時發現,恩倬在向小使說想拔劍時,說的是希望能讓金 02/08 00:17
lilittlee: 信變成更燦爛的守護神欸!但是衛視,你們有把劇好好看完 02/08 00:17
lilittlee: 嗎?金信直到最後還是又孤單又燦爛啊QQ 02/08 00:17
linan718c: 想到中配就讓我期待度降到30%...30還是因爲鬼怪太迷人 02/08 00:28
rourouchiu: 哈哈二樓回覆好貼切!! 02/08 10:56
rourouchiu: 不過還是希望鬼怪在臺灣播出後收視率好到爆表! 02/08 10:56
sherry1991: 為什麼不能用「孤單又燦爛的神」就好? 02/08 12:37
hank310075: 改陰差使者覺得還好耶 畢竟他們簽名都簽金差使 觀眾也 02/08 13:09
hank310075: 更容易理解 劇名的話改這樣就可惜了 02/08 13:10
emilysui: 恩倬吹蠟燭,金信就隨傳隨到,像守護神吧,再說台灣也没像 02/08 13:29
emilysui: 韓國流傳鬼怪傳說,我們連鬼怪内褲,鬼怪怕馬血都不知,改 02/08 13:29
emilysui: 個台灣人易懂片名 02/08 13:29
qmaper: 就吸引婆媽收看 的搞不好看到孤單就不看了 02/08 14:18
shiowwen: 照樓上這樣說韓劇古裝幹嘛要看,反正我們也都不瞭解啊 02/08 14:28
shiowwen: 關於鬼怪那些小知識,韓國人之前也未必都知道吧 02/08 14:29
watase124: 個人覺得要忠於原作 但用字幕加註解 02/08 14:58
watase124: 我覺得以前古裝把朝鮮國王翻成皇帝很囧 02/08 14:59
a725kkk: 忠於原作+1 其實不知道鬼怪故事還是可以看 02/08 17:59
MEME724: 忠於原作+1 (廣大婆婆媽媽~若喜歡劇情會看的就會看地~ 02/08 20:13
ninomya: 忠於原作+1,明明可以用字幕解釋的,韓劇本身就有解釋鬼 02/08 20:51
ninomya: 怪怕馬血跟內褲歌,改掉反而變得不倫不類。劇名亂改就算 02/08 20:51
ninomya: 了,劇中還是叫他鬼怪比較正確吧Orz 不然改成「守護神的 02/08 20:51
ninomya: 內褲好骯髒喔」..這樣嘲笑守護神不會動土嗎w 02/08 20:51
shrimpya: 孤單應該要留著吧 02/08 23:57
xvxlyn: 天啊這部我拒絕聽中配...:p 02/10 17:05
xvxlyn: 把孤單拿掉感覺就少了點意義了 02/10 17:06
IKURAQ: 末間叔叔會改叫邊間叔叔嗎 02/17 01:02