推 a725kkk: 哈哈哈哈 XDDDD 02/15 15:26
推 bluecat5566: XDDDDDDD 02/15 15:29
推 kevinpc: 有笑有推 02/15 15:35
→ elephant2: 有笑有推 02/15 16:05
推 Melody1340: 有笑有推XDDD 02/15 16:38
推 yoshen1230: 哈 02/15 16:51
推 UQPBJQ0: 推 02/15 16:56
→ silviacsy5: 有笑有推XD 02/15 17:14
推 Thesunny: 有笑有推哈哈 02/15 17:16
→ pppan: 有笑有推XDDD 02/15 17:26
推 cindy700710: 噗 XDDDDDDDDDD 02/15 17:29
推 ppkid: XD 差點在上班大笑 ,好險忍著 02/15 17:30
推 kim8547123: 哈哈!推 02/15 17:35
推 minamimi: 我可以理解「雞=姬」,但是「披=什麼」啊? 02/15 17:35
推 carolyvonne: 小使的帽子 02/15 17:52
推 bluewhale210: 韓國稱桃子CP比較多吧 披雞念起來像桃子英文 02/15 17:56
推 bluecat5566: 因為小使的帽子像必勝客的商標 所以是pizza 02/15 17:56
→ bluecat5566: sunny是開炸雞店的 因此變成披雞CP 而披雞像桃子的 02/15 17:57
→ bluecat5566: 英文諧音 所以韓國網友都稱他們桃子CP 02/15 17:57
推 willyutin: 在路邊等餐大笑 02/15 18:00
推 sacst: 板上稱素雞比較多,但其實我一直覺得很不好聽XDD 02/15 18:12
推 sfatina: 超好笑XD 02/15 18:32
推 idxxxx: 梨善有離散的意思 難怪前一世...Q Q 02/15 18:42
→ idxxxx: 黎 打錯 02/15 18:42
→ parkheyoung: 我也覺得應該是黎善CP最符合~ 02/15 18:48
推 pppan: 黎善CP最符合~但好心酸哦~ 02/15 18:59
推 suman3688: 哈哈哈~~ 02/15 19:38
推 pumafish: 有笑有推 02/15 19:39
推 pukai: XDDDDD 02/15 20:17
推 creamsodaplz: XDDDDDDDDDDDDDD 02/15 22:24
推 vviicat: XD..... 02/15 23:08
推 per456: ………………哈哈哈太好笑惹啦…… 02/15 23:09
推 edcfrfv: 哈哈哈哈哈哈哈哈男友很有創意 02/16 01:09