看板 KoreaStar 關於我們 聯絡資訊
劉亞仁在Instagram發了千字長文 「把熄滅了的生命當作武器,應該感到羞愧」 前情提要 #1ZOHOcmM (KoreaStar) 劉亞仁在11月3日上午他在Instagram上發表了千字長文,對有關"梨泰院慘案"的社會氛圍, 表達了苦澀的心情。 https://i.imgur.com/YJAk1gF.jpg
----- 以下渣翻,有錯漏可以推文提醒,謝謝 ----- https://i.imgur.com/1TUCUMi.jpg
一如往常的吃飯、運動、拉屎、嬉鬧,為了追逐輝煌燦爛的東西而踩空了腳,爲了躲避骯髒 的東西而放棄一切,全心投入迎面而上。 我想要邁開步伐走著我的路,卻發現寸步難行。 白駒過隙,隨着年齡的增長,越發的覺得時間流逝的方式也漸漸不同。 眼淚更是偷偷的落 了下來。 時光荏苒,有些事物悄然變化。 以前憤怒的時候,會像習慣一樣的舉起中指,現 在卻是強忍著情緒、緊握拳頭捶著胸口。 用曾經嚴厲指責他人的那雙手來打我自己。 作爲 昔年打令的主角那般活著似乎也並不壞。 不知感恩和羞恥的活著,那樣的時間正逐漸減少,是老化嗎? 而與那相反地,正在堅挺的 這個時代的某些成功的東西。我徬徨。 與此同時,總是希望能多做點什麼,然後失去得更 多。 一般情況下,人們看不見燈下的黑暗,就像是吃了硬幣的自動售貨機一樣亂敲亂打。 還有,那些隨之而來出現的東西。 前幾天和朋友們喝了啤酒。 認識最久的朋友問「你們幸福嗎?」 ,像驅趕蚊子一般,有規 律地擺擺手,在足夠搞笑的氣氛裡,吐露了一些良心的聲音,我們就這樣度過了不冷不熱, 比喝過的啤酒更加不冷不熱的時間。 對不起。只要稍微再更加火熱一下就會心虛蜷縮的我們。 借酒暖暖身子,這不是還能夠接 受的嗎。 儘管如此,還是不被留情的觸電的情感、沒能抓住的事物、錯過的心意。 「還有想更清晰明瞭地拿出來一些東西,想馬上結束的事情。 就算是這樣,但還是忍住了 … 一個一個,慢慢的。」 自從失去對速度的信任,發現失速時,或是說明白無法戰勝速度之後,我就決定那樣做了。 儘管如此,還是經常為此動容。 「不要把心花在這了,那樣是不行的啊。那樣很丟人!」 究竟那是我的聲音還是你的聲音呢?喪家當肖像。 不知道誰更優越,更不知道是誰做錯了 。 把熄滅了的生命,當作武器、盾牌、素材、下酒菜、絆腳石,無法澆熄的那些畫面。 比 痛哭 的主人更吵鬧的那些狗叫聲。 用大數據推銷出去的那些東西。 閉嘴了吧,也該知道丟人現 眼了,拜託你費點心思、用點真心吧。 那些比較著誰更痛苦的時候,而被遺忘與拋棄的那 些東西,其實我們不都是一個鼻孔出氣的。 希望可以把那些心,交付到現在最需要的地方 。 在這裏,我努力表達的心意,希望能傳達給最需要的地方就好了。 比起在空無一人的房 間裡頭開著的燈,沒那麼的令人害臊。 希望可以透過那些畫面撫摸那些痛苦受傷的心。 心疼你,也愛你。就如同我需要的那樣, 像是是我曾經拋棄的、我曾擁有的,還有那些我沒能擁有過的。 https://theqoo.net/2627029707 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.187.205 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1667502305.A.5CB.html ※ 編輯: kaeun421 (111.82.187.205 臺灣), 11/04/2022 03:06:33 ※ 編輯: kaeun421 (111.82.187.205 臺灣), 11/04/2022 03:08:47 ※ 編輯: kaeun421 (111.82.187.205 臺灣), 11/04/2022 03:09:48
szyu1122: 真摯的情感 亞仁的文筆真好1.171.190.56 11/04 03:34
nocrazim8205: 原po的翻譯文筆很好欸 應該花了不 114.136.119.57 11/04 04:12
nocrazim8205: 少時間順稿吧? 114.136.119.57 11/04 04:12
GalGadot: 翻得很順欸!感謝翻譯,但最後一段是時101.9.191.21 11/04 04:37
GalGadot: 「候」噢 101.9.191.21 11/04 04:37
catlyeko: 怒氣應該針對處理不當的政府 而不是對 172.102.8.42 11/04 05:32
catlyeko: 藝人獵巫 172.102.8.42 11/04 05:32
cucomber: 原Lo翻的好美,看了真的好感動 49.216.42.171 11/04 05:42
HarunaOno: 有感而發且語重心長 這幾天肯定經歷了42.77.222.86 11/04 05:56
HarunaOno: 許多42.77.222.86 11/04 05:56
Oranger99: 推原po翻譯 真的別在找戰犯了… 223.138.73.119 11/04 06:54
vacancy623: 成語是白駒過隙喔! 推翻譯 42.73.185.109 11/04 07:03
vacancy623: 找名人獵巫只想找戰犯 但真的是太多42.73.185.109 11/04 07:03
vacancy623: 環節的問題導致的42.73.185.109 11/04 07:03
dg7158: 說真的找命人獵巫根本是在模糊焦點27.53.57.146 11/04 07:06
aa01081008tw: 一堆想藉機鬧事.當正義使者的網友..111.253.163.231 11/04 07:14
Howard61313: 找戰犯(X)找錯戰犯(O)這些名人有116.241.31.32 11/04 07:28
Howard61313: 做什麼造成了災禍的事嗎,根本沒有 116.241.31.32 11/04 07:28
Haine: 劉亞仁好像出過詩集還散文集的樣子 39.9.225.52 11/04 07:34
kamegr: 文筆也太好了吧… 49.216.236.215 11/04 07:47
replyrose: 推原po文筆好好,希望亞仁幸福,也希 49.217.110.68 11/04 07:51
replyrose: 望不要再找罪犯,這麼多破碎的家庭心 49.217.110.68 11/04 07:51
replyrose: 都還沒癒合好好修復傷口才是最重要的49.217.110.68 11/04 07:51
yun0215: 不論是本人或是翻譯文筆都太好了吧 110.30.160.3 11/04 08:03
PaulPoPan: 文筆也太好! 223.138.45.101 11/04 08:10
kobe78313: 韓國酸民獵巫還需要理由嗎,他們仇恨27.53.81.202 11/04 08:11
kobe78313: 式的找目標,討厭誰就造謠誰啊 27.53.81.202 11/04 08:11
OoJudyoO: 翻譯者文筆也很好106.64.144.72 11/04 08:12
s27c52: 感謝翻譯,亞仁和原po文筆都好好。看了很123.240.158.192 11/04 08:23
s27c52: 揪心123.240.158.192 11/04 08:23
thebirds: 推亞仁 謝謝翻譯223.141.232.139 11/04 08:24
benboy: 翻得很好 有如詩詞般的散文XD 27.242.8.82 11/04 08:27
ctrliam: 推原PO和亞仁 文筆都很好140.128.136.158 11/04 08:33
fungzi1114: 推 27.247.105.31 11/04 08:37
gosaki: 推亞仁與翻譯223.140.109.11 11/04 08:39
IxLss: 推亞仁和原po文筆114.136.154.50 11/04 08:45
melovejunki: 有血有肉的文字 雖然犀利 但是溫暖又 173.66.9.17 11/04 08:47
melovejunki: 真誠 推詩人劉亞仁! 173.66.9.17 11/04 08:47
shao0312: 推亞仁!!! 27.51.48.194 11/04 08:51
iamwhoim: 推推110.30.168.252 11/04 08:51
zerocola1122: 推亞仁和原po的翻譯 39.14.18.237 11/04 08:54
Demenz: 推 36.227.203.10 11/04 08:54
carey109: 翻譯的好美 110.30.8.84 11/04 08:55
mickeybo: 感謝翻譯!推亞仁與原PO文筆都超好的!223.137.192.92 11/04 08:55
mickeybo: 這時間找戰犯根本不必要的,應該要討論223.137.192.92 11/04 08:55
mickeybo: 的是如何避免這種事情再次發生,而不是223.137.192.92 11/04 08:55
mickeybo: 完全禁止萬聖節,那接下來的聖誕節也不 223.137.192.92 11/04 08:55
mickeybo: 慶祝了嗎……223.137.192.92 11/04 08:55
ppooll652: 就算他真的有在現場也不會是他的錯101.9.130.154 11/04 08:58
ppooll652: 韓國酸民怎麼都不找主因政府 一直找些101.9.130.154 11/04 08:58
ppooll652: 奇奇怪怪的 101.9.130.154 11/04 08:58
hsin232323: 推亞仁!真的很會寫 42.75.66.200 11/04 09:01
pipiiii777: 感謝翻譯文筆好好。推亞仁223.136.243.124 11/04 09:04
angera: 推亞仁!推感謝翻譯!49.216.93.134 11/04 09:06
YALEMY: 就算他在現場又怎樣 拐八百個彎人都不是他101.137.145.115 11/04 09:14
YALEMY: 殺的101.137.145.115 11/04 09:14
vvind: 推223.136.103.255 11/04 09:14
Umaoyuchi: 本來看文章覺得亞仁文筆也太好,看到推 223.139.66.25 11/04 09:19
Umaoyuchi: 文也想到翻譯的是原po啊,翻譯完還能這223.139.66.25 11/04 09:19
Umaoyuchi: 麼優美的文章,太厲害了,推推原po,推223.139.66.25 11/04 09:19
Umaoyuchi: 推亞仁,感謝翻譯223.139.66.25 11/04 09:19
orangeliya: 推原文也推翻譯 220.133.39.48 11/04 09:32
chnet3214: 比較想知道 韓國人如何看待這篇 61.220.191.26 11/04 09:34
chnet3214: 是否造成反效果 61.220.191.26 11/04 09:34
yoomin4u: 參與活動的任何人都沒有錯,四處獵巫真 1.174.8.217 11/04 09:40
yoomin4u: 的很可怕 1.174.8.217 11/04 09:40
florabrair: 擠得要死只看得到前面的人的後腦勺 42.72.179.34 11/04 09:53
florabrair: 到底要怎麼發現藝人在哪 造謠都不用 42.72.179.34 11/04 09:53
florabrair: 腦的欸 42.72.179.34 11/04 09:53
pineapple824: 推原文也推翻譯 42.79.123.208 11/04 09:55
ujidesu0209: 推原文也推翻譯27.242.226.236 11/04 09:56
jasmin960: 任何人當天出現在現場根本沒有問題更36.230.107.130 11/04 10:02
jasmin960: 何況職業 人流控管脫序是問題呀 36.230.107.130 11/04 10:02
sodafan: 推原po翻譯文筆跟亞仁的文字 真的是要有223.140.181.80 11/04 10:03
sodafan: 人站出來制止這種無止盡的獵巫行為 223.140.181.80 11/04 10:03
RLH: 帥42.79.166.235 11/04 10:07
lincg: 很會翻譯 223.137.50.117 11/04 10:14
wonwoo: 政府管制要付很大的責任 但現在韓國政府就 110.30.64.182 11/04 10:21
wonwoo: 是擺明不願意負責 一直不斷地的過錯推到人 110.30.64.182 11/04 10:21
wonwoo: 民身上...110.30.64.182 11/04 10:21
wonwoo: 真的看得很無言....110.30.64.182 11/04 10:21
freeview: 現場只聽得到有名人卻看不到有死人118.166.98.217 11/04 10:23
Miseryz: 政府管制要付很大的責任+1 人民喜歡湊熱125.227.14.133 11/04 10:25
Miseryz: 鬧過節很正常125.227.14.133 11/04 10:25
OoJudyoO: 而且人潮也是政府鼓勵開放跟回覆經濟 163.20.7.54 11/04 10:28
OoJudyoO: 也開放外國觀光客 政府就要注意人流 163.20.7.54 11/04 10:28
OoJudyoO: 基本上過站不停是基本 把腹地拉大 163.20.7.54 11/04 10:29
OoJudyoO: 鄰近地鐵 人潮一直出來 沒有管制疏通 163.20.7.54 11/04 10:29
OoJudyoO: 一定堵住的 163.20.7.54 11/04 10:29
OoJudyoO: 疫情壓抑人心也浮動 戾氣也蠻重的 163.20.7.54 11/04 10:31
OoJudyoO: 大家年底聖誕節跨年都注意安全吧 163.20.7.54 11/04 10:33
yutan0802: 謝謝翻譯 文筆真好 110.30.9.52 11/04 10:47
sandy0717c: 推...根本不是他的錯啊111.82.155.219 11/04 10:52
Dudu860429: 推亞仁!推po翻譯!118.169.20.203 11/04 10:52
owLyc: 推原文 推翻譯 223.140.156.92 11/04 10:56
kakashi71: 即使真的有名人到現場也絕對不是他們118.170.222.37 11/04 11:02
kakashi71: 的錯?難道他們不能有私生活?不能有118.170.222.37 11/04 11:02
kakashi71: 自己的娛樂?責任最大的絕對是政府,該118.170.222.37 11/04 11:02
kakashi71: 提高警覺卻輕忽,沒隨時控管人流 118.170.222.37 11/04 11:02
kakashi71: 依電視劇演的 ,就是政府會派網軍帶風118.170.222.37 11/04 11:03
kakashi71: 向,用藝人明星來轉移焦點118.170.222.37 11/04 11:03
sodahsuan: 推 謝謝原po翻譯101.10.44.182 11/04 11:30
yoomin4u: 跟Travis演唱會一樣,明明是主辦的問題 1.174.8.217 11/04 11:38
yoomin4u: ,但很多人卻吧矛頭指向台上表演的人 1.174.8.217 11/04 11:38
itachi0609: 寫得很好122.121.11.215 11/04 11:38
Cchild: 推翻譯得很好 謝謝114.136.117.192 11/04 11:41
OTT123: 推推 謝謝翻譯223.136.84.165 11/04 11:55
minie0114: 推101.10.44.235 11/04 11:58
eric900311: 推劉亞仁和原po的翻譯203.163.194.66 11/04 11:59
wawa3351: 推原文推原PO 111.83.192.8 11/04 12:01
統一回覆一下 謝謝大家不嫌棄 也謝謝G大跟v大的糾正 然後韓網對於他的文章大部分反應是:覺得「文筆很好」、「被感動了」、「有同樣的感覺 」這樣子 ※ 編輯: kaeun421 (111.82.187.205 臺灣), 11/04/2022 12:08:40
WGG5566: 原PO文筆也很好 101.9.101.125 11/04 12:11
mirrorHS: 推劉亞仁和原PO翻譯 220.133.135.76 11/04 12:12
smtownya: 推推 劉亞仁跟原po 59.125.157.93 11/04 12:19
ngc7331: 好文114.136.105.151 11/04 12:29
oyaoya: 推 49.216.56.86 11/04 12:48
storyseller: 謝謝翻譯 49.216.30.127 11/04 12:53
jonie: 翻譯超好 1.200.137.5 11/04 12:59
jonie: 我們心疼你的處境,也愛你的自持。希望劉 1.200.137.5 11/04 13:02
jonie: 亞仁也知道。 1.200.137.5 11/04 13:02
ishgrey: 推推 這篇原文翻譯都很好 111.82.149.107 11/04 13:03
ru899: 是作家吧這118.170.141.184 11/04 13:23
rockirl: 推亞仁QQ 謝謝翻譯! 39.15.18.37 11/04 13:40
dbey4010314: https://i.imgur.com/uOLCdYP.jpg 1.175.113.211 11/04 13:53
mondo123: 彷彿看了很多字 但彷彿啥也沒看到114.136.237.162 11/04 14:11
wltyu: 推亞仁,謝謝原po翻譯~~ 36.232.238.10 11/04 14:12
mikiworldpea: 文筆傳達和表現能力真細膩 難怪演 101.9.130.9 11/04 14:19
mikiworldpea: 技也這麼好 101.9.130.9 11/04 14:19
piaolz: 謝謝翻譯 49.216.189.9 11/04 14:22
SDroze: 推亞仁原文和厲害的翻譯 值得細細品味 36.231.133.69 11/04 14:39
CaminoI: 推劉亞仁令人動容的文筆和原po的細膩翻譯 111.246.87.12 11/04 14:50
jacinth: 推亞仁~ 感謝原po翻譯 61.224.136.199 11/04 14:50
okwomen: 推亞仁 感謝翻譯 49.216.55.197 11/04 15:07
Mavis: 推 101.9.99.137 11/04 15:41
parkyouchun: 推翻譯及原文!真的不需要獵巫成這223.136.168.122 11/04 16:06
parkyouchun: 樣,好好檢討事發原因比較重要吧223.136.168.122 11/04 16:06
baocaca: 謝謝翻譯 182.235.134.29 11/04 16:16
Kelsier27: 推劉亞仁 58.114.254.23 11/04 17:21
AP6WU06: 寫的真好 27.247.7.106 11/04 17:36
xs5202: 感謝翻譯 亞人和原po文筆都很棒 49.159.254.230 11/04 17:40
momo0804: 推翻譯 一直覺得亞仁是個活著很清醒的人 101.10.5.132 11/04 18:44
momo0804: 文筆真好 101.10.5.132 11/04 18:44
alifr: 推翻譯 推亞仁 文筆很好! 1.164.33.22 11/04 20:53
heydebbyhey: 推 謝謝翻譯 49.158.77.122 11/04 21:06
ninjayu: 推亞仁 感謝翻譯 114.47.235.230 11/04 21:38
vulrmp11: 謝謝翻譯 推劉亞仁和原PO 文筆都很好 101.12.90.218 11/04 23:35
wanderlust: 亞仁好溫柔好有才華...! 223.139.112.49 11/05 00:32
Pinguball: 推亞仁 也推翻譯 223.139.205.66 11/05 14:50
dedekind: 推推亞仁!! 101.12.42.101 11/05 22:07
siyuyang: 推原po翻譯的超好,辛苦了!也推亞仁的 114.37.187.46 11/06 09:52
siyuyang: 文筆 114.37.187.46 11/06 09:52