作者lovejj0126 (???)
看板KoreaStudy
標題[提問] 面試時最高敬語說不出來...
時間Sun May 1 05:58:38 2016
想請問有過正式面試經驗的版友們~
雖然我很擅長說話,可以說得落落長
不管是上台10分鐘報告變半小時、回答1分鐘變5分鐘申論題、
還是從一個問題帶到各種角度說出自己觀點
前提是得用中文進行
之前參加面試,雖然有準備一些題目
但是聽就知道是在背稿,加上我的原意可能是超準確的中文
換到韓文就變籠統~QQ
尤其我真的很不會用一米答 思米達結尾的詞
在家沙盤推演脫口而出的都是yo
努力想換最高敬語,但就是換不過去(語帶不確定)..ORZ
想問面試過的版友們~
在面試時回答不出來,稿子忘記之類的,或者是想回答精確
譬如未來生涯規劃、對XXX的看法、韓國最近發生什麼新聞
這種常會講到很專業名詞的經典題目
1.會選擇用精確中文還是講超卡的韓文yo呢??
亦或,用卡卡韓文開頭,再穿插中文措詞??
像是:地名、立足於、踟躕、政府內部、縱觀、公安...
2.到底什麼時候能用原型"答"呢?
原本我以為原型只會出現在字典
但又來聽到韓國人念自己的作文,幾乎都是用"答"組成
以前寫文章都是用yo比較多
沒想到原型也能用@@??!!
不過怕用錯所以想問一下版友們 適用場合
由衷感謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.246.209.17
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStudy/M.1462053521.A.C9B.html
推 wenever: 寫文章都用答結尾喔,yo也是敬語,是有對話對象的 05/01 08:34
→ wenever: 文章的讀者不固定,範圍可能很寬,也不是在對人說話 05/01 08:35
→ wenever: 通常學到中級以上,文章就都會要求用答結尾了 05/01 08:36
→ wenever: 我其實不太明白你的面試是怎麼回事,用中文韓文皆可嗎? 05/01 08:36
→ wenever: 如果考官要求用韓文,那當然就是講韓文啦,努力練熟一點 05/01 08:37
→ wenever: 如果沒有嚴格要求,但用韓文有點加分效果的話, 05/01 08:37
→ wenever: 就主要內容用韓文,需要很精確說明部分的再用中文補充 05/01 08:38
→ wenever: 如果是大學韓文系入學口試,就看主考老師要求囉 05/01 08:39
→ moco186: 最高敬語真的會有點難轉換 但辯論等較正式都要用最高敬語 05/01 13:03
→ moco186: 平常講話都用唷比較多難免不習慣 但好像就真的只能練習了 05/01 13:08
推 ting911122: 能說最高敬語的話就儘量說 05/04 10:32