作者wyente (I Love PME)
看板KoreanPop
標題Lovelyz - A New Trilogy 整張(歌詞翻譯)
時間Sun Apr 24 23:35:03 2016
rnrkrns(gmtl1344)大大無法發帖代為發帖
謝謝歌詞翻譯!!
01.Moonrise
02.Destiny 我的地球
https://youtu.be/S_IBk0RCsOo
韓中對照版:http://goo.gl/wkNuLI
你是我的Destiny
無法回首 我只凝視著你
你是我的Destiny 我 無法離你而去
你是我的地球 我一整天的中心
為什麼只繞著那女生轉?
我可是如月亮般只為你旋轉
沒辦法再更進一步靠近
這樣的心情你不也一清二楚嗎
今天也夢見那女生嗎?
還有我在照亮著你呢
你的一天就這麼劃下句點
對我而言可是隔日如隔月
真希望那個夢破滅 希望在這個夜晚被喚醒
讓內心平靜如水的你 心裡翻起一波漣漪
你是我的Destiny 牽引著我的Gravity
無法回首 我只凝視著你
你是我的Destiny 我 無法離你而去
你是我的地球 我一整天的中心
為她傾倒的你的心
季節造成的溫差如此大
總是向著你的 我的心中
可是連微風一次都不曾吹拂過
閃耀的你的一整天裡
有屬於我的位子嗎?
我的心意如此滿載而傾倒
對我而言一個月有如一天一樣短暫
真希望那個夢破滅 希望在這個夜晚被喚醒
讓內心平靜如水的你 心裡翻起一波漣漪
你是我的Destiny 牽引著我的Gravity
無法回首 我只凝視著你
你是我的Destiny 我 無法離你而去
你是我的地球 我一整天的中心
好希望有一次機會,我能擋住那女生站在你面前
把光的戒指交給你
一次就好 就一次 在那女生面前
飛翔在你的白天
你是我的Destiny 牽引著我的Gravity
無法回首 我只凝視著你
你是我的Destiny 我 無法離你而去
你是我的地球 我一整天的中心
--------------------------------------------------
03.撲通
韓中對照版:http://goo.gl/M5xyPP
你的眼裡乘載著告白
偷走了我的心
我不知不覺地 噗通
粉紅光渲染進愛情裡
你面帶微笑的嘴角
我便搖搖晃晃地掛在那之上!
你不知道吧 shubirubirubiru
噓!
Tell me Tell me Love me Love me
Show me Show me
緊抓著我有如氣球的心
不小心鬆手的話 我可能會飛離你
不曉得 不曉得 不曉得 不曉得 不曉得 不曉得
我心動不已快要爆發了
我究竟該怎麼辦呢?
越想懂卻越搞不懂的
你的心 我的心
假裝什麼都不知道
你和我 我們的關係
L O V E L Y Z
Kiss me 向我 For the First Time
告訴我你眼中只有我
不要因為害羞想隨便圓個謊
Love takes braveness
如果你想擁有我的話
想要在你溫暖的肩膀上
玩躲貓貓
你的肩上只能讓我靠著 shubirubirubiru
Pop!
Tell me Tell me Love me Love me
Show me Show me
緊抓著我有如氣球的心
不小心鬆手的話 我可能會飛離你
不曉得 不曉得 不曉得 不曉得 不曉得 不曉得
我心動不已快要爆發了
我究竟該怎麼辦呢?
越是望著你 我對你的心意不斷增加
鼓起勇氣到我身邊 對我訴說情話
Tell me Tell me 我愛你
Show me Show me
緊抓著我有如氣球的心
不小心鬆手的話 我可能會飛離你
不曉得 不曉得 不曉得 不曉得 不曉得 不曉得
我心動不已快要爆發了
我珍貴的心意
Tell me Tell me Love me Love me
Show me Show me
該像羽毛一樣飛去嗎? 不要放手
不曉得 不曉得 不曉得 不曉得 不曉得 不曉得
你如果愛我 對我心動
然後向我說出口吧
--------------------------------------
04.書籤
韓中對照版:http://goo.gl/I9JPFf
不行 不可以 不能就這樣結束
我 我 還很掛念
我們的愛情如同沒能讀完的小說
你卻想闔上書本
我懂 我懂 我真像傻瓜
是啊 是啊 只剩下我留在原地
想讓你不管何時都能再次翻開書頁
我就在充滿希望與不安之中
我會等你 here I am 在停駐的時間裡
看得見我嗎 here I stand 讓你能輕易找到我
回到我身邊 here I stay 別太遲
請你記得 我 總是在這裡
我一直存在在相同位置
擁著名為你的意義 度過今天
期望著能填補那個空缺
就像不完整的我
能由你來補齊殘缺
一字一字深深地寫著
把我們 回憶們好好的收藏
轉過身後 拭去眼淚
然後我再次在心裡刻畫著你
everything to me
不行 不行 不管再怎麼難過
眼淚 眼淚 也不會流下
我們的故事還未完待續
不可以現在就泛淚
知道嗎 你知道嗎 我們曾經很幸福過
不懂 真的不懂 你為什麼會這樣無情離去
今天也深切祈禱 我依然在原地
存在在笑容與淚水之間
我會等你 here I am 在停駐的時間裡
看得見我嗎 here I stand 讓你能輕易找到我
回到我身邊 here I stay 別太遲
請你記得 我 總是在這裡
----------------------------------
05.1cm
韓中對照版:http://goo.gl/ABPqjp
再靠近一點點
只要再近1cm就好
從沒想過會感受到我的心意吧
動不動就對我發脾氣
保持距離又突然畏懼
我們似乎變尷尬了 傻瓜
跟我做個約定
再靠近1cm
再往我的心裡走近一點
我曾生疏的心
別讓它受傷 走向我吧
藏起害羞的心
想和你並肩走著
即使現在還說不出口
總有一天一定要跟你告白
動不動就想起你
消失不見會突然感到害怕
我想要一直跟你在一起 傻瓜
跟我做個約定
再靠近1cm
再往我的心裡走近一點
我曾生疏的心
別讓它受傷 走向我吧
藏起害羞的心
想和你並肩走著
即使現在還說不出口
總有一天一定會跟你告白
偶爾也會想著 我要不要先走向你
想著想著雙頰都泛紅了
再靠近1cm
慢慢地 往我的心裡走
我曾生疏的心
別讓它受傷 守護著我吧
藏起害羞的心
想永遠和你並肩走著
直到最後只看著我一個人
我要坦承我的內心 跟你告白
--------------------------------------
06.心 (*小心輕放)
韓中對照版:http://goo.gl/dc9Bkh
先不要打開
即使產生好奇心
也不要讓它掉落
不然我會摔碎它
這裡裝有我的心意
請再小心一點點
它可是像玻璃一樣精細
不要單獨擱置它
它會感到孤單
也不要隨意遺失它
不然我會就此消失無蹤
不能輕易放心
我的心意
會如天氣一樣變化無常
拿出來也不要緊嗎
會不會受到驚嚇呢
我的心 和 你的心
如果相通該有多好
扭扭捏捏說不出口的那些告白
還有我那對愛情感到生疏的心
小心翼翼 全都聚集在這裡
我寄過去 寄過去 全寄過去
給你
不要總是向我走近
暫時先在那裡就好
不要一直盯著我看
不然我沒辦法好好抬起頭
我們再走一段路吧
就像現在這樣
我也知道 我想很多
把全部都給你可以嗎
你會好好珍惜守護嗎
我的心 和 你的心
如果相通該有多好
扭扭捏捏說不出口的告白
還有我那對愛情感到生疏的心
小心翼翼 全都聚集在這裡
我寄過去 寄過去 全寄過去
給你
層層堆疊的秘密們
還有我第一次感受到的心情
小心翼翼全都聚集在這裡
我寄過去 寄過去 全寄過去 給你
我深深地望著你 直到你
消失在牆後 還踮著腳尖
在收件人那一欄寫上你的名字
我現在要向你傳達我的心意
請你接受我墜入愛河的心
它那麼激烈地跳動著
扭扭捏捏說不出口的那些告白
我寄過去 寄過去 全寄過去
給你
層層堆疊的秘密們
還有我第一次感受到的心情
小心翼翼全都聚集在這裡
我寄過去 寄過去 全寄過去
給你
------------------------------------
07.玩偶
韓中對照版:http://goo.gl/BLu7Dl
知道嗎 無法入眠的我
你知道嗎 無法作夢的我
你的懷裡就算沒有我
你依然安然地睡去
你依然無聲無息地作著夢
我可是徹夜未眠
我是你的玩偶
還痴痴地等著你
孤坐在房裡的玩偶
靜靜地等待著你
知道嗎 無法言語的我
你知道嗎 無法邁開步伐的我
就像第一次見到的時候
我還是向你展開笑顏
我是緘默的玩偶
安靜地等待著你
孤坐在房間一角的玩偶
默默地等著你
知道嗎 長得像我的那個人
你知道嗎 長得像她的 我的模樣
TV裡舞動著的她
我只是靜靜站在這裡凝視著
我是你的玩偶
還痴痴地等著你
孤坐在房裡的玩偶
靜靜地等待著你
-----------------------------------
*歌詞轉載請註明:gmtl334
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.92.203
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreanPop/M.1461512106.A.FAB.html
推 Kiyume: 頭推! 04/24 23:35
推 bj6vup: 推! 04/24 23:35
→ Jhesanity: 推還在CD,等等再補推XD 04/24 23:35
推 ifnt7: 推!!好喜歡這次的歌~ 04/24 23:37
推 Jhesanity: 推歌詞! 04/24 23:37
推 HowonNeko: 推快速! 04/24 23:37
推 iatiy: 推~~~ 04/24 23:37
推 microphone91: 推~謝謝翻譯 04/24 23:38
推 baddanny: 推推推 有歌詞 謝啦^0^ 04/24 23:39
推 ctwhanna: 推!謝謝翻譯 04/24 23:39
推 hippobella: 這首是目前最愛的主打歌阿~~~ 04/24 23:40
推 anabiosis: 武林執著風歸位XDDD 04/24 23:40
推 Brothre23: 推歌詞推快速~ 04/24 23:41
推 baddanny: 快速 推推!!! 謝謝哩~~~ 04/24 23:43
推 hannah113: a大+1 歌詞有無限的執著風格XD 04/24 23:43
→ gave12303: 等等我啊~~~~ 04/24 23:44
推 lullovo: 推~謝謝翻譯 04/24 23:45
→ wingfun: 和無限的Destiny一樣拿一位吧 04/24 23:46
推 rnw: 中譯歌詞也太快了~~ 謝謝翻譯 04/24 23:47
推 amy3428: 歌詞好喜歡 04/24 23:48
推 yeleaves: 歌詞也好美 04/24 23:49
推 rnw: 歌詞看起來 所以 ~ 梨子是月亮無誤~~!!! 04/24 23:50
→ ctwhanna: 沒錯是月亮! 04/24 23:51
推 tina0423888: 講梨子是月亮會讓我想到美少女戰士XDD 04/24 23:52
推 sausage16: 推( ′▽` )ノ 04/24 23:52
推 baddanny: 美少女戰士>0< 04/24 23:53
推 SandyGenie: 推歌詞,感謝翻譯 04/24 23:54
推 gave12303: 看我還不怒推一發 04/24 23:56
→ david811: 推~感謝翻譯~~ 04/24 23:58
推 baddanny: 推推推!!! 04/24 23:59
→ david811: 沒推到補推~ 04/24 23:59
推 amy3428: 幫樓上 04/25 00:00
推 rnw: 但歌詞有種悲傷美? 04/25 00:01
推 charlie84319: 歌詞推~~~~~~ 04/25 00:13
→ kyuhyuk: Destiny Gravity 這個押韻我喜歡~ 04/25 00:14
推 dyot: 神速翻譯推~~ 歌詞很美配MV看更有畫面(轉轉轉~~ 04/25 00:16
推 becca850803: 推>< 04/25 00:23
推 colormickey: 執著風出現了XDD 感謝歌詞翻譯~ 04/25 00:25
→ Im22Yo: 推歌詞~ 04/25 00:45
推 orohi: kei的聲音真的好美 天籟啊~ 04/25 01:03
推 fionhihi: 推 路人喜歡撲通 書籤跟玩偶 04/25 01:52
→ li0810: 推推 04/25 01:55
推 dyot: 整張都好聽!各種想要的風格一次擁有! 感謝翻譯和w大幫po文~ 04/25 02:15
推 hebe0530: 推神速翻譯!!整張都太棒了!無限repeat 04/25 02:50
推 Fukudome: 推神速翻譯 04/25 02:51
推 topless: 不錯,這張好聽 04/25 07:54
推 alex1515: 推 04/25 07:58
推 B6star: 花kei的聲音超好聽 04/25 08:03
※ 編輯: wyente (220.132.92.203), 04/25/2016 12:18:43
→ bkwan: 感謝翻譯! 也謝謝w大搬文~ 04/25 17:16
推 baddanny: 推推推!!! 04/25 22:34
推 bj6vup: 這整張都很好聽~推!! 05/12 15:52