看板 KoreanPop 關於我們 聯絡資訊
覺得生在有EPIK HIGH的時代真是太好了 聽完Tablo的Rap整個想哭QQ 隨手翻一下,有錯請指正m(_ _)m EPIK HIGH '空車(Home is far away)' https://youtu.be/pTD9Jysi3_g
要走的路很遠 卻沒有空車 好像快下雨了呢 垂下的肩上是今日的重量 真想暫時放下 Home is far away 沒有什麼改變 在這獨自一人的遊樂場 吊上了那高高的單槓之後 從來都是用來墊腳的人生 對我的要求 始終都在比那高舉的雙手更高的地方 這世界的標準 漸漸高得像珠穆朗瑪峰 越是朝山頂爬去 就越是堆積如山的壓力 I know I can never rest 沒有平息我不滿的安眠藥 只能咋舌熬過這個夜 兒時 首先要教我排隊的理由如今終於明白 複雜的人際關係 那本身就是種矛盾 只剩下關係 卻絲毫沒有人際插手的餘地 因為害怕變得平凡而做的夢 如今卻羨慕起平凡 As I stand all alone in the rain. 若是沒有成長 那成長痛也就只是 pain 要走的路很遠 卻沒有空車 好像快下雨了呢 垂下的肩上是今日的重量 真想暫時放下 Home is far away 越走越害怕 雖然不斷奔跑 卻遺忘為何而跑的雙腿與心臟 早已化作負擔的夢想 不顧一切地向前跑是我唯一的希望 使喚著我再向前跨一步就好 抬起頭才發現懸崖在面前 回頭是期待在列隊 好似支持著我卻推著我向前 曾經想在心中劃下的休止符 成了在數字間糾纏的理想 這個充滿算計的世界是誘惑的手 不願意握住 卻又更害怕空手 即使握住 走上該走的路也只是時間問題而已吧? 看著烏雲滿布的天空 曾幾何時我也有過夢想 今夜實在難以入睡 能不能為了我 暫時停下來呢? 我無法再向前走 風還在吹 要走的路很遠 卻沒有空車 好像快下雨了呢 垂下的肩上是今日的重量 真想暫時放下 Home is far away 這偌大的世界沒有我的位置嗎? 擁擠的街道難道只有我一人? 沒有留給我的空位嗎? Home is so far away. 我該做的事 除了該賺的錢之外應該也曾有過其他 我該做的事 除了該賺的錢之外應該也曾有過其他 我該做的事 除了該賺的錢之外應該也曾有過其他 我該走的路 對我來說應該還曾有過所謂夢想 -- translated by thanatosfe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.22.61.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreanPop/M.1508752172.A.AE3.html
amy28311: 真的太好聽了QQ歌詞配上吳赫的嗓音更想哭 10/23 17:55
lollipop1015: 推EH QAQQQQQ曲子真的好棒 10/23 17:56
jovita: 推 不知道kkbox什麼時候會上整張專輯 希望他們可以來台灣 10/23 17:56
jovita: 開演唱會! 10/23 17:56
lds8903: 歌詞超棒QQ 10/23 17:57
※ 編輯: thanatosfe (211.22.61.74), 10/23/2017 17:59:51
VieriKing: 超棒的啊! 10/23 18:05
glimmerseaso: 淚推 10/23 18:09
yzkeroro: 超級好聽. 10/23 18:13
icega: 推 10/23 18:20
bluejj: 這詞!!!只能推阿 10/23 18:22
cynthia0412: 推QQ 10/23 18:24
mary41534: 我要哭了QQQQQQ 10/23 18:25
chugu: 歌詞好有同感.... QQ 10/23 18:25
j00788: 淚推 10/23 18:32
glenna9305: 「若是沒有成長 那成長痛也就只是 pain」歌詞好棒QQ 10/23 18:37
glenna9305: 感謝翻譯! 10/23 18:37
jeanxoxo: 推 真的好感動 10/23 18:40
sealee: 這歌詞也太中了吧QQ~~~~~~ 完全KO!!!! 10/23 18:47
cathe: t大翻譯的也好美啊~ 10/23 18:58
bluejj: 超有同感從第一句開始看到最後就哭了!!深深刺中心中 10/23 19:08
jlw0421: 淚推啊嗚嗚嗚QQQQQ歌詞完全太美 10/23 19:10
yellchiu: 您好,請問翻譯可以轉YG板嗎~?? 10/23 19:17
amy0222: 感謝翻譯 副歌的畫面感好強...主歌一貫的真摯到令人心疼 10/23 19:17
chunching: 謝謝翻譯 歌詞好美喔 10/23 19:19
thanatosfe: 可以轉唷,請轉~~~ 10/23 19:27
realvoice42: 歌詞對於生活的感受太猛… 10/23 19:48
thanatosfe: 我也是對這首歌詞非常有感覺...跟最近的生活不謀而合 10/23 19:49
inthecircle: 這歌詞超有共鳴阿~~ 10/23 20:10
a84817f: 歌詞寫的真好 10/23 20:25
duckchi: 已哭QQ 10/23 20:30
emmalady: Blo詩人果然從來沒讓人失望 10/23 20:31
shih555: 秋天聽這首歌太適合太悲傷了上班聽一聽就哭了 10/23 20:41
eva25: 大推,感謝翻譯 10/23 20:47
belongs: 歌詞好漂亮......搭吳赫的聲音太絕了吧 10/23 20:48
lanMys: 正在擠末班車的人表示:...QQ 10/23 21:39
supershine: 邊聽邊看歌詞直接哭爆QQ 10/23 21:53
nrweijan: 感謝翻譯 配上後哭爆.... 10/23 22:07
sapphire97se: 未詳細看完先推,怕看完眼淚爆發,看MV時就很想哭了 10/23 22:22
sapphire97se: ,配翻譯歌詞可能會哭到不行,謝謝原PO 10/23 22:22
CjWmC: 不愧是Epik High 最後一段歌詞好戳 10/23 22:29
CjWmC: 刀子直插心臟啊 10/23 22:30
mirrorHS: 只能推了 10/23 23:10
oopshuang: 聽EPIK HIGH就是要配歌詞~ 總是打動人心 10/23 23:50
Idxrose: 辛苦原po感謝翻譯 歌詞真的超棒的 10/23 23:51
wilmaa: 謝謝翻譯!好扎心的詞 10/24 00:11
Lynn1122: .大推 10/24 00:34
laicon: 歌詞真的太貼近人心了,超好聽 10/24 00:41
deanXmin: Blo出品必屬佳作 10/24 01:13
a925129: 推T.T 10/24 01:27
owenschild: 謝謝翻譯~歌詞真的太棒了QQ 10/24 08:36
qirt0402: 謝謝翻譯 10/24 08:49
CasYelKies: 推Epik High!! 10/24 10:06
asami: 看完歌詞突然好想哭QQQ 10/24 10:55
jahan0124: 歌詞真的好有共鳴....QQ 10/24 11:06
ken35248: 人生真的感覺只剩下賺錢QQ 10/24 13:12
amorneo: 超好聽TAT 竟然是than大xD 10/24 14:32
Ryder: 歌詞很棒啊 10/24 14:42
KETSU: 歌詞超棒 10/24 15:20
taka0725: 太好聽了QQQQ歌詞實在太TT 10/24 18:13
amynicer: 歌詞好棒QQ 10/24 18:43
yayati: 感謝翻譯 歌詞真的好棒 10/24 20:49
miiac: 已哭…… 10/24 22:14
killualove: 這詞真的神詞!!搭配吳赫美聲 太好聽了 10/24 22:28
killualove: Tablo的詞真的很神QQ 10/24 22:28
lan0500: 雞皮疙瘩......... 10/25 12:04
epo: 謝謝翻譯 10/25 18:46
key0923: 詞好棒! 10/25 20:34
joons: 來找詞發現是th大(跪 10/25 22:55
Slfijrn: 這首超好聽!!!其他首也好聽 10/26 17:04
checkmater: 好好聽 10/27 08:22
arlenebetty: 歌詞超棒QQ 10/27 16:38
sodanicky: 推 詞太棒了QAQ 10/29 13:44
sodanicky: 再推t大的翻譯! 10/29 13:46