作者will83tw1 (Carpe Diem)
看板KoreanPop
標題[歌詞] AKMU [SAILING] 全專歌詞+專輯介紹
時間Thu Sep 26 02:52:28 2019
◥AKMU - [SAILING 航海] 全專歌詞 與 專輯介紹◣
◥ 網誌 ◣
◢ 好讀版 ◤
1.船歌
https://reurl.cc/zyWDr0
2.如魚得水
https://reurl.cc/1Qobgp
3.How can I love the heartbreak, you're the one I love
https://reurl.cc/L17467
4.月亮
https://reurl.cc/6gDdZy
5.FREEDOM
https://reurl.cc/pDx9rl
6.應該更愛你的
https://reurl.cc/drx1gg
7.鯨魚
https://reurl.cc/EKZggk
8.無盡的夜
https://reurl.cc/XXlZA0
9.道別
https://reurl.cc/9z569x
10.需要點時間
https://reurl.cc/24oYlm
◥ 專輯 ◣
◢ 介紹 ◤
AKMU 3rd FULL ALBUM [航海]
一直到現在為止,AKMU的專輯是以李燦赫、李秀賢一路的成長與經驗為基底,
裝載著那年齡區間可以體會到的想法與情感,
用純粹完全的音樂來牽引著各個世代的共鳴。
如果說1輯 [PLAY] 專輯,展現了孩童一般純粹的心意,
毫無憂慮地享受著度過—所謂「遊玩的音樂」;
那在2輯 [思春記] 專輯當中則是,稍微成長後,
還抱持著對世間萬物的好奇心與徬徨感,
然後就經歷了如同'LAST GOODBYE'所述說的初戀,
這激昂真切的時期。
成為20代後,
首度發行的正規3輯 [航海] 中,
李燦赫、李秀賢要傳達的故事是什麼。
正規三輯 [航海] 這專輯名稱裡,
容納著各種隱含的意義,
而其中最能呈現製作人李燦赫意圖的關鍵字,
是「出發」。
若形容至今為止的專輯,
是未能完全獨當一面的幼童與青年,
那麼 [航海] 專輯中的'AKMU',
便離開了過去庇護自己的棲身之地,
能看的出正朝著向社會邁開第一步的社會新鮮人的模樣靠近。
談到一直以來的'AKMU'專輯,
專輯裡頭整體來說,雖然是在描繪令人感到生澀的離別,
但憑藉著帶有隱喻的歌詞以及相對應的樂隊演奏來作為基礎,
清爽且坦率地化解了很容易使人感到沉重的離別感性。
此外,為了提高樂隊演奏的完成度,
除了‘AKMU BAND’的Lee Hyun Young,Koo Bon Am外,
河琳,Jukjae,Hong So Jin,Hong Joon Ho,Choi In Sung等樂隊音樂人士參與了
編曲及配樂,體現了AKMU名號的樂隊演奏。
正規三輯 [航海] 不僅是'AKMU'正在經歷的人生,
也是希望以這張蘊藏著再度成長的專輯,
帶給生在同個時代的大家慰藉。
◥ 歌詞 ◣
◢ 內文 ◤
◥AKMU - 1.船歌◣
作詞作曲/李燦赫 編曲/Jukjae
海洋滿溢在耳朵旁
閉上雙眼去感受它
我靜靜地坐在這裡
知道了航海的方法
船歌 船歌
將孤獨拋棄的歌曲
還得要越過多少道
多少道的 海浪
參雜著鹹味的海風
溼潤了嘴唇的表面
就算我被縛住手腳
還是懂得了自由的方法
船歌 船歌
將孤獨拋棄的歌曲
還得要越過多少道
多少道的 海浪
◥AKMU - 2.如魚得水◣
作詞作曲/李燦赫 編曲/Choi Ye Geun
在暴風肆虐而過的殘骸中
平靜如昔的海浪
映照出我的臉 蕩漾著我的面孔
你成為了海洋 我則化作了船舶
在孤獨駐留的蔚藍畫紙上
讓死亡也變得難為情的斑斕色彩
飛翔的生命 游動的生物
你化作了顏料 我則成為了畫筆
你一定要活下去
就算是一根稻草也要抓住
記住我的姓名
擅長音樂 喜歡孤獨的
海洋的一句話
如同我們歌唱般
如同我們所說那樣
願我們活得悠遊自在
LIVE LIKE THE WAY WE SING
在暴風肆虐而過的殘骸裡
被獨自留下的最後作品
我才剛撐過獨白的瞬間
你就成為了藝術 化作了傳奇
你一定要活下去
不屈不撓地活下去
將我的存在奏成音樂
一定要遇見他曾嚮往的水
再像是魚一樣地離開
如同我們歌唱般
如同我們所說的那樣
願我們活得如預言
LIVE LIKE THE WAY WE SING
如同我們歌唱般
如同我們所說的那樣
願我們活得如預言
LIVE LIKE THE WAY WE SING
*蔚藍畫紙:指海洋
◥AKMU - 3.How can I love the heartbreak, you're the one I love [SAILING]◣
作詞作曲/李燦赫 編曲/Lee Hyun Young
故意退後幾步
望著沒有我而獨自走著的你
身旁空蕩的畫面
在黑白街道中 你回頭看我
那瞬間 突然明白了
我是無法離開你的啊
無論我們之間有多少阻礙
比起分別 那些都是能堅持下去的吧
怎麼能連離別也愛著
我會繼續愛你的
我無法以愛當作藉口
對彼此放手
因為那像被撕裂一般痛不欲生
要不要再回去那條路幾次
寂寞濃烈的街道 再疊上我的步伐
交流著已無聲的對話
望向走馬燈映照在路上的那遠方
那瞬間 突然明白了
我是無法再前進的啊
一步一步地越靠近離別
與你緊緊相握的手好像就會消失
怎麼能連離別也愛著
我會繼續愛你的
我無法以愛當作藉口
對彼此放手
因為那像被撕裂一般痛不欲生
我該如何是好
直到日後 我們如同海一般深沉的愛
全都乾涸為止
大概才能與你離別吧
我該如何是好
直到日後 我們如同海一般深沉的愛
全都乾涸為止
大概才能與你離別吧
◥AKMU - 4.月亮◣
作詞作曲/李燦赫 編曲/Jukjae
特別皎潔的月亮
在巨大的圓形之中
看得見你的微笑呢
沖了個澡
搭了件浴袍
走到陽台外
望著沒有字幕的
夜晚的天空
聆聽沒有翻譯的
徐徐風聲
有點想哭
因為難過
月亮實在太令人傷感
要是下雨就好了
今天晚上
特別皎潔的明月
在巨大的圓形之中
看得見你的微笑呢
如果我也稍微展露笑顏
可以映照在那月亮上嗎
濕度正好的空氣 如同你的指尖
深夜的熱氣
如同你的語調
當我仔細傾聽
有點想哭
因為難過
月亮實在太令人感傷
要是你來就好了
今天晚上
特別皎潔的明月
在巨大的圓形之中
看得見你的微笑呢
如果我也稍微展露笑顏
可以映照在那月亮上嗎
特別皎潔的明月
是我們唯一
還共享著的東西
如果我也稍微展露笑顏
沖了個澡 縈繞在你身上的香味
我今天也向月亮 道了晚安
無聲的啜泣著
我今天也向月亮 道了晚安
沖了個澡 縈繞在你身上的香味
我今天也向月亮 道了晚安
無聲的啜泣著
我今天也向月亮 道了晚安
◥AKMU - 5.FREEDOM◣
作詞作曲/李燦赫 編曲/Lee Hyun Young
想要不穿衣服走著
毫不在乎他人的視線
回到不懂得害臊的小時候
想要流連街頭
穿梭在整個世界
討厭被關在一無所有的房間裡
騎著斑馬奔走
穿過人行道 Hands up yeah yeah
隨心所欲的做 Yeah yeah
在水坑上跺腳
翻過牆壁 Jump up yeah yeah
呼吸是Freedom
看著我是Freedom
愛我是Free
逐漸了解是freedom
歌唱是Freedom
跳舞是Freedom
站在我這邊是 Free anti also free
沒有路也想前進 跟隨著蜻蜓
讓那個地方初次印上我的腳印
沒有錢也想活著 我有著全世界
為了迎接這個時代我想空著雙手
犯錯是與生俱來的本能
大大張開雙手 Hands up yeah yeah
依照想要的做 Yeah yeah
叫上所有鬱悶的朋友
見 見 見見這個世界 Yeah yeah
呼吸是Freedom
看著我是Freedom
愛我是Free
逐漸了解是freedom
歌唱是Freedom
跳舞是Freedom
變成我粉絲是 Free anti also free
做夢是Freedom
睡飽是Freedom
捐獻是Free 無為是freedom
投票是Freedom
表達是Freedom
站在我這邊是 Free anti also free
◥AKMU - 6.應該更愛你的◣
作詞作曲/李燦赫 編曲/Choi Ye Geun
當我說 「你愛我
比我愛你更多」
的時候
請別說其實不是這樣
我應該更愛你的
我應該更愛你的
我應該更愛你的
失去的時候才明白
當我問說我們是不是變熟了
的時候
我竟然說這樣很好
我應該更愛你的
我應該更愛你的
我應該更愛你的
我們是因為歌曲太感傷才落淚
但明明播完了才在哭
我們那一刻真是無情
但一掛掉電話就哭了 Oh baby
像傻子一樣 Baby
我應該更愛你的
我應該更愛你的
我應該更愛你的
◥AKMU - 7.鯨魚◣
作詞作曲/李燦赫 編曲/Jukjae
鯨魚啊 我希望你至少
能夠擁有海洋
鯨魚啊 希望你循著以往
繼續游向前去
我好羨慕 你是鯨魚
我想大家都是這樣
也許是因為大家都這樣想
所以才想搶走海洋
哦 我憧憬著你巨大的身影
羨慕你遊走在這汪洋中的自在
鯨魚啊 我希望你至少
能夠擁有海洋
鯨魚啊 希望你將水噴到
這晴空當中
不要害怕 巨大的聲響
再怎麼震盪
也不會比雷聲響
哦 我憧憬著你巨大的身影
羨慕你遊走在這汪洋中的自在
海洋是天空的鏡子
海洋是大地的臉盆
海洋是露珠的故鄉 海洋是鯨魚的家
海洋是記憶的彼方
母親的眼淚如同海洋
海洋是地球的呼吸 鯨魚的心臟
哦 我憧憬著你巨大的身影
羨慕你遊走在這汪洋中的自在
◥AKMU - 8.無盡的夜◣
作詞作曲/李燦赫 編曲/DENIS SEO,Shin Seung Ick
睡啊睡啊 無止盡的睡意
到現在都做多少夢了
雙頰腫得圓圓的
當我無神的坐著
眼睛又要再度闔上
身體無法動彈
非我所願
我腦海裡正勤快地
催促我做該做的事
哦 甜蜜的睡眠啊
外頭喧鬧的噪音也是我的催眠曲
哦 無止盡的夜
睜不開雙眼
Endless dream good night
一定要叫醒我 如果我永遠無法張開眼睛
輕輕地叫喚我 請不要
突然地嚇我
什麼話都聽不見
不是有其他的回答嗎
銀河系朦朧地
漂浮在我腦海中
哦 甜蜜的睡眠啊
外頭喧鬧的噪音也是我的催眠曲
哦 無止盡的夜
睜不開雙眼
Endless dream good night
再這樣下去
會不會永遠的停留在夢鄉
哦 甜蜜的睡眠啊
外頭喧鬧的噪音也是我的催眠曲
哦 無止盡的夜
睜不開雙眼
Endless dream good night
哦無止盡的夜
睜不開雙眼
◥AKMU - 9.道別◣
作詞作曲/李燦赫 編曲/李秀賢
要離開時窗沿上 一只花盆還空著
所以移植了後院的花 是天竺葵
要離開時書櫃裡 積了許多的灰塵
我在某本書裡插了 短信一封
有了感情的茶杯 顏色脫落的壁紙
請不要因為痕跡令人難受就換掉它
即使那就像在我心中 也留下了同樣的東西
要離開時門檻上 停了一隻蝴蝶
所以我跨不過去 望向了它
要離開時腳背上 爬上了一隻螞蟻
所以我停下了腳步 與你道別
有了感情的茶杯 有點潮溼的木製地板
請不要在了解意義之前就換掉它
即使那就像在我心中 也留下了同樣的東西
◥AKMU - 10.需要點時間◣
作詞作曲/李燦赫 編曲/Hong So Jin
我們需要點時間吧
與其這樣下去而漸行漸遠
不如我們在這裡暫時停下吧
我們需要點時間吧
與其像這樣自然而然 默默地分開
不如我們在這裡暫時
減少對彼此的熟悉
為了不讓我們相愛至今
變得毫無意義
We just wanna take it back
暫時停下腳步吧
各自分開
雖然很珍貴
但讓我們拋下曾經熟悉的那些
先離開彼此吧
直到永遠也無所謂
oh 再也無法見面也沒關係
如果那就是我們
直到現在的我們
我們花點時間吧
與其像這樣自然而然 無語地變成陌生人
不如為了避開這種結局而躲起來
為了不玷污我們至今
所深信的那些
We just wanna take it back
暫時停下腳步吧
各自分開
雖然很珍貴
但讓我們拋下曾經熟悉的那些
先離開彼此吧
直到永遠也無所謂
oh 再也無法見面也沒關係
如果那就是我們
至今為止的我們
[特別感謝 hana75431 共同翻譯]
─────────
這次成績比上次DINOSAUR好太多了
感謝世人沒有因為燦赫當兵消失兩年
就把他們忘掉QQ
甚至大半夜全專歌曲melon20名內
主打也實時AK中
先來推廣一下有AKMU板唷
希望大家有事沒事可以來一起發文XD
──────
因為李燦赫的腦子實在太複雜了
加上中韓文差異
也許翻譯會有錯誤等等
敬請見諒
也感謝小夥伴一起協助
才有辦法一個晚上生出10首歌歌詞
真是甜蜜的負荷
有鑑於李燦赫的大腦構造異常複雜(?)
最後決定不把主打歌How can I love the heartbreak, you're the one I love
的歌名翻成中文
因為英文是官方給的 自然就那樣
但是我自己認為
歌名的那兩句歌詞與它在歌中的整個段落
有著很大的連結
用什麼樣的翻譯 我都覺得不是很貼切
所以保持了英文歌名而已
至於主打這首副歌這段
為了想搞清楚燦赫想表達什麼
跟韓國人們討論了一番過
配上全曲歌詞
得到的結論是
「我無法接受我們離別這件事 我會繼續愛你
OR要怎麼才能愛著離別 明明愛著你
無法把愛當成藉口而分手
因為那樣會像撕裂般的感到痛楚
→總之都是
不管離不離別 我都要愛你
因為我其實無法與你分開 那樣會太痛」
我想歌詞的真意或是有沒有多種含意
只有燦赫和秀賢本人知道XD
是個連當地人都很難理解的哲學性問題(?)
───────
回歸前的航海日誌trailer有提到
燦赫其實也會有壓力
因為AKMU總是給人輕快活潑的形象
加上這次專輯有加入關於死亡的素材
擔心大眾不接受
其實聽一聽就覺得根本不用擔心
當年聽思春記下的時候
就很感嘆專輯完成度之高
結果這次才終於懂
兩人說比起以往差很多的那種感覺
完全不用擔心AKMU長大了變成熟了怎麼辦
他們仍保有著赤子之心
卻隨著時間展現了成長的樣子
而且我也很喜歡加入死亡的這個元素
其實根本不覺得黑暗
現在回想裡面有類似概念的
EX:如魚得水
談到了死亡卻也同等強調了生命
無盡的夜
睜不開眼睛/永遠睡著
但一想到燦赫說這是他暈船時寫的歌
我就覺得實在太搞笑了XDD
對我而言
這次的專輯是有著很多色彩
深沉濃郁卻又容納著AKMU本心的作品
有著以前從來沒有的風格
也有著完全就是AKMU的音樂
但他們卻成功的傳達給大眾新的東西
是以往完全無法比擬的
現在才完全理解
為什麼要換官方LOGO
這是新的他們
────────
總覺得粉絲也要和他們一起成長
每次他們回歸
思索著歌曲 歌詞想表達的東西
常常會覺得自己覺得那是什麼意思就好
這次卻真的很想問
除了這個 你還想說什麼
完全是可以開演講(?)的感覺
難怪燦赫這次還出了小說!
────────
這次一起專輯的的哥哥姐姐樂手
很多是IU、太妍長期合作的音樂人們
感謝這些神人一起幫AKMU
做出這麼棒的專輯
大家有機會也可以發摟一下這些音樂人
────────
願大家可以一直支持AKMU
也都能從他們的音樂
聽到屬於自己靈魂的色彩
--
﹡◢███◣ █ ﹡ ◣ * ◢ █ █
█ ﹡█ █ ◢◤ █◣ ◢█ █ █
█ █ █◢◤ █◥◣◢◤█ █ ﹡ █
█▆▆▆█ █◣ █ ◥◤ █ █ █ *
█ █ █◥◣ █ █ █ █
█ * █ █ ◥◣ █ █ ◥███◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.27.53 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreanPop/M.1569437552.A.360.html
※ 編輯: will83tw1 (49.216.27.53 臺灣), 09/26/2019 02:58:23
推 jiaxuan0504: 推 好用心 09/26 03:04
推 kling981130: 推推推! 09/26 04:17
推 vipyiru: 用心推!每首的歌詞都好值得細細品味 09/26 06:12
推 ohhh0607: 推推推 09/26 06:15
推 LesBleus: 讚! 09/26 07:06
推 PlutoW: 推! 09/26 07:23
推 sodavoxyi: 推樂童 09/26 07:24
推 fen79622: 謝謝翻譯歌詞~有種看詩集的感覺~ 09/26 07:34
推 yawen8566: 推用心 推歌好聽 09/26 07:59
推 cien881021: 推樂童也推翻譯~~ 09/26 08:05
推 nashsong: 推樂童版主 歌詞真的很美 09/26 08:15
推 LanLan0215: 歌詞真的很美 09/26 08:41
推 pkkcyc: 推! 09/26 08:44
推 rupru8: 推 09/26 08:45
推 yunabuddy: 推樂童 推用心~ 09/26 08:54
推 heymomo: 推 09/26 08:57
推 yabai: 推!好喜歡如魚得水,看歌詞後更喜歡 09/26 09:01
推 candy6827: 推~ 09/26 09:03
推 minstar9913: 推翻譯 推樂童 09/26 09:05
推 shihwen1119: 推樂童 推全專 09/26 09:28
推 naengjanggo: 推~ 09/26 09:29
推 cynthia0412: 推!歌詞也都好美 09/26 09:30
推 Lost: 推! 09/26 09:41
推 earthperson: 樂童就是推!有才華的孩子們 09/26 09:41
推 hermes20372: 推 09/26 09:51
推 jhshruby: 推~ 09/26 09:55
推 sallychen082: 推,樂童 09/26 09:56
推 amos9909: 推推 09/26 09:58
推 zertyu: 推!!感謝 09/26 10:03
推 mangajia: 推!! 09/26 10:06
推 iamgreen: 推 真的是好有才華的孩子QQ 09/26 10:11
推 glenna9305: 推!感謝翻譯,這張專輯真的很棒!也希望有機會能讀 09/26 10:16
→ glenna9305: 到哥哥的小說。 09/26 10:16
推 wig1218: 真的好喜歡這張專輯 09/26 10:18
推 bjsy: 好棒 09/26 10:22
推 erin6677: 詞曲都是哥哥做的耶 我以為這次會有妹妹的創作 09/26 10:25
推 jessica87270: 真的超喜歡樂童!以後都只走花路吧~~~ 09/26 10:30
推 tcchen: 推 真的太好聽了嗚嗚嗚嗚 09/26 10:42
推 open0710: 推樂童! 09/26 10:43
推 Cchild: 推 這張真的太棒了 09/26 10:48
推 sword10723: 推認真翻譯,好聽 09/26 10:49
推 pommpomm: 推翻譯 這張真的好聽 09/26 11:00
推 feywen: 歌詞好優美 09/26 11:48
推 ira0613: 推! 09/26 12:24
推 airspace: 推樂童!適合秋日的專輯 09/26 12:34
推 shoulder91: 推全專都好好聽QQ 09/26 13:02
推 AboTTL: 推樂童,謝謝翻譯! 09/26 13:30
推 shirley9: 推樂童版主!謝謝翻譯 09/26 13:43
推 clowflyer: 推樂童推翻譯!! 整張都很好聽 了解歌詞後更有深度了! 09/26 13:50
推 demi93208: 推推AKMU 09/26 13:58
推 emma89352: 推樂童 這張真的好聽 09/26 14:18
推 redlike: 真的很好聽! 09/26 14:33
推 senkoushojo: 詞曲都很美~能跟這麼棒的音樂人合作太好了 09/26 14:44
推 erzac: 推~ 非常感謝翻譯跟精美排版 09/26 18:31
推 ritalgy: 推!! 09/26 18:34
※ 編輯: will83tw1 (114.32.96.125 臺灣), 09/26/2019 20:01:33
推 hahahazen: 推推推 09/26 20:26
推 JoyXD: 推~謝謝翻譯與整理 09/26 21:50
推 umjiyoon: 哇河琳爸爸也加入製作了! 09/26 21:58
推 boss100422: 超用心的整理!謝謝 09/27 08:22
推 fsps6161: 推用心翻譯和整理 09/27 10:42
推 jenny0816: 大推樂童!大推AKMU板主! 09/27 12:43
推 huango: 太美了QAQ 感謝AKMU版主~ 09/27 23:10
推 sunny8456: 推AKMU 謝謝用心翻譯跟排版!! 09/28 00:48
※ 編輯: will83tw1 (49.215.241.68 臺灣), 09/28/2019 01:25:16
推 kkyell: 謝謝翻譯~主打歌真的太好聽了!!!! 09/28 18:49
推 sinim: 感謝翻譯!真的是很棒的專輯! 09/30 16:54