看板 LOVELYZ 關於我們 聯絡資訊
160830 JTBC Girl Spirit EP07 (Kei Cut) Kei(Lovelyz) + 卓在勳 演唱歌曲:Kiss https://youtu.be/8SIhtt9lYmE
準備片段 https://youtu.be/f4_psSEcvPw
Cr. JTBC Entertainment 花Kei每個禮拜都帶給我們不同的花Kei 這次還挑戰了沒看過的舞蹈 看舞台整個賞心悅目啊啊啊 -- 不管什麼時候都不會忘記出道以來的初心 會一直這樣互相打氣、互相依賴 也希望Lovelyz真的能成功,我愛妳們 -Lovelyz Kei -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.183.194 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LOVELYZ/M.1472569985.A.9D2.html
wyente: 好快好快~Kei好棒 推推推 08/30 23:18
stillstay: 這速度 pushhhhhh 08/30 23:30
aminoacid72: 花Kei好棒,好聽好聽 08/31 00:07
wyente: 找不到這首歌的中字XD表示難產 08/31 00:30
地方上的W大需要中字歌詞支援,有印象的大大請多幫忙XD 有精美特效中字影片當作謝禮(? ※ 編輯: Jhesanity (123.195.183.194), 08/31/2016 00:43:34
ctwhanna: 只找到了韓文歌詞找不到中文呀...... 08/31 00:52
abc9008: 這首歌在華語圈挺冷門的 要找中字可能有難度 XD 08/31 00:56
ctwhanna: 有英文歌詞耶JTBC 08/31 16:13
ctwhanna: 英文跟韓文歌詞好像還是有點差異 我努力渣翻了一下哈哈 08/31 17:02
ctwhanna: 哈主要是對照英文然後稍微看一下韓文意思的 08/31 17:02
ctwhanna: http://i.imgur.com/2buJE7o.jpg 08/31 17:08
ctwhanna: http://i.imgur.com/WRVNGAk.jpg 08/31 17:08
ctwhanna: 我晚一點再檢查按照字幕版怎麼改詞比較好 翻譯最難的就 08/31 17:13
ctwhanna: 是挑詞彙的地方怎麼講才通順好難>< 08/31 17:13
wyente: 本來也有打算要自翻啃下去了,但是我中文實在太差XD 08/31 18:29
先在此感謝漢娜大與W大了<(__)> ※ 編輯: Jhesanity (123.195.183.194), 08/31/2016 20:06:39
ctwhanna: 我今天可能沒時間改詞了哈哈哈 但我的用詞超不順暢一定 08/31 22:44
ctwhanna: 要改掉嗚嗚沒有現成中字原來是這麼艱辛的事 再次由衷感 08/31 22:44
ctwhanna: 謝所有字幕人員翻譯人員 08/31 22:44
Dbckdf: 感謝翻譯大大 09/04 00:32