目前在餐廳工作
有時候會有外國客人
有三組常用句子想要中翻英
怎麼說才會顯得比較專業呢><
"餐廳採取全預約制,現場客人要等有預約客人取消訂位
,再依候位先後依序遞補入座。"
"目前要等七點的訂位取消,如果沒有遞補到要再等下個進客時間。"
"電話部分是跟您核對身分用的,若有位置不會打電話通知,請您盡量在現場等候。"
謝謝^____^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.111.36.130
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Language/M.1444284620.A.41A.html