推 crosi: 寫這個超級痛苦的哈哈 06/17 20:49
推 zack7322002: 其實你可以不用寫判決字號,只要寫比如Civil decisi 06/17 22:53
→ zack7322002: on of Taiwan Taipei District Court (June 17,2018 06/17 22:53
→ zack7322002: ) 告知附件為判決原文,再另外附上附件給他看就好。 06/17 22:53
→ zack7322002: 重點是你email中要記載清楚判決過程和主文(判決結 06/17 22:53
→ zack7322002: 果)為何、是否有further steps 06/17 22:53
推 xxvi: 以前回報客戶或是翻譯判決的時候也都直接上拼音,畢竟字號意 06/18 08:56
→ xxvi: 譯下去更混亂吧XD 重要的是內容,如果需要查詢翻譯引用判決 06/18 08:56
→ xxvi: 的話客戶會跟你們說的(遠目 06/18 08:56