看板 Life 關於我們 聯絡資訊
那ㄍ影片還是一樣是照國語發音硬翻,沒有解決tony大的問題, 應該可以翻作這樣ㄅ, purple micro ladle skill 看起來還馬比較像英文 ※ 引述《tony43615168 ()》之銘言: : 今天是聖誕節,要送禮物給外國的同學,我要送的禮物是一本紫微斗數的書 : ,但是在信裡不知道該怎麼用英文來寫(紫微斗數),我知道有些人是直接將 : 紫微斗數的國語發音用英文直接拼出來。 : 可是我覺得那樣感覺很沒有FU,有沒有人知道有沒有英文比較道地的拼法 : 或用詞可以翻譯出紫微斗數這個東西? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.37.2 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Life/M.1514199309.A.748.html
chan03212: 看到翻譯又看到注音文...覺得來鬧的 12/26 12:06
YoursEver: 這兩個id加起來共上站224次,共發表2篇文章. 很可能兩個 12/26 15:32
YoursEver: id都是來鬧的. 12/26 15:33
kadone: 原PO看起來是真的在問問題~但這篇翻譯確實有點硬翻~ 12/26 19:08
malosing: 再加上某id. 更有免洗風了 12/27 00:41
YoursEver: 根據allpost版的紀錄,甚至有id在Dec.28~30間共發35篇文 12/30 20:19
YoursEver: 總令人有山雨欲來之感. 12/30 20:20